11 ﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

 

 

 

 

الدرس الحادي عشر

١١

 

 

 

 

 

 

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

 

 

 

تسلسل الحصص (مقترح)

الدرس الحادي عشر (١١)

الواجبات المنزلية

التمارين في الصفّ

الحصّة

شرح القواعد الجديدة للدرس الحادي عشر (١١)

الحصّة ١

(يوم الخميس)

٢، ٢٦

١، ٢٥

الحصّة ٢

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٨

٣، ٤، ٥، ٦، ٧

الحصّة ٣

(يوم الاثنين)

١٣، ١٤، ١٥

٩، ١٠، ١١، ١٢

الحصّة ٤

 ٣٧، ٤٠

٣٦، ٣٩

الحصّة ٥

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٣٥، ٣٨

مراجعة الواجب ٨

الحصّة ٦

(يوم الخميس)

١٧، ١٩، ٢١، ٤٢، ٤٣

١٦، ١٨، ٢٠ /

مراجعة الواجبات ١٣، ١٤، ١٥

الحصّة ٧

٣٢، ٣٣، ٣٤

٢٧، ٢٨، ٢٩، ٣٠، ٣١

الحصّة ٨

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٤١، ٤٤ / مراجعة الواجبات ٣٤، ٣٥، ٣٨

الحصّة ٩

(يوم الاثنين)

٢٢، ٢٣، ٢٤ /

مراجعة الواجبات ١٧، ١٩، ٢١، ٤٢، ٤٣

الحصّة ١٠

 

مراجعة الواجبين ٣٧، ٤٠

الحصّة ١١

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

الاختبار التحريري للدرس الحادي عشر (١١)

الحصّة ١٢

(يوم الخميس)

 

260

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

1. Kata Kerja Berimbuhan: II, III, IV, V

١) الْفِعْلُ الْمَزِيدُ: فَعَّلَ (II) ، فَاعَلَ (III) ، أَفْعَلَ (IV) ، تَفَعَّلَ  (V)

Dengan mengubah struktur asas kata akar bahasa Arab (يَفْعَلُ / فَعَلَ), kita boleh menerbitkan (derivasi) beberapa kata kerja tambahan yang disebut fiʻil mazīd. Terdapat 15 pola  kata kerja berimbuhan, namun hanya 10 yang sering digunakan. Dalam buku tata bahasa dan kamus, pola ini disimbolkan dengan huruf roman: kata kerja akar = I, dan kata kerja berimbuhan = II, III, … X. Secara teori, kesemua pola ini boleh diderivasi dari sesuatu kata kerja akar. Namun, secara amalan, biasanya hanya 4 atau 5 pola sahaja digunakan untuk sesuatu kata kerja. Sering juga sesuatu kata kerja hanya memiliki satu pola kata kerja berimbuhan. Setiap pola kata kerja berimbuhan ini mempunyai maklumat semantik yang khusus, namun kesemuanya mempunyai hubungan dengan makna asas kata kerja akar. Pola berimbuhan bagi kata kerja  وَصَلَ، قَامَ، بَاعَ dan لَقِيَ ditunjukkan sebagai sampel bagi derivasi kata kerja rapuh (fiʻil muʻtall) yang lain. Namun, kata kerja sampel ini juga tidak memiliki semua pola kata kerja berimbuhan: contohnya قَامَ hanya digunakan dengan pola I (قَامَ), II (قَوَّمَ), III (قَاوَمَ), IV (أَقَامَ) dan X (اِسْتَقَامَ).

Derivasi kata kerja rapuh, huruf و/ ى sebagai ف (a1), ع (a2), ل (a3) juga memiliki ciri-ciri yang sama  dengan derivasi kata kerja utuh (fiʻil sālim). Namun, perlu diingat bahawa dalam beberapa pola kata kerja berimbuhan,  و atau ى muncul sebagai vokal pendek ketika majzūm atau kata perintah (amr). و atau ى tidak lagi ditulis seperti bentuk akar kata kerja rapuh ( fiʻil muʻtall) .

فَعَّلَ

Pola II: Sisipan dengan penggandaan ع (a2)

فِعْلٌ صَحِيحٌ

ف (a1) = و

ع (a2) = و

ع (a2) = ى

ل (a3) = و/ى

الْمَاضِي

فَعَّلَ

وَصَّلَ

قَوَّمَ

بَيَّعَ

لَقَّى

الْمُضَارِعُ

يُفَعِّلُ

يُوَصِّلُ

يُقَوِّمُ

يُبَيِّعُ

يُلَقِّي

الْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

يُفَعِّلَ

يُوَصِّلَ

يُقَوِّمَ

يُبَيِّعَ

يُلَقِّيَ

الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

يُفَعِّلْ

يُوَصِّلْ

يُقَوِّمْ

يُبَيِّعْ

يُلَقِّ

الْأَمْرُ

فَعِّلْ

وَصِّلْ

قَوِّمْ

بَيِّعْ

لَقِّ

Pada dasarnya, bagi pola فَعَّلَ, tidak ada perbezaan antara kata kerja rapuh (muʻtall ) dan kata kerja utuh (ṣaḥīḥ) kerana dalam pola ini, و dan ى adalah konsonan hakiki. Namun, perbezaan berlaku pada الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ dan الْأَمْرُ: kata kerja ل (a3) = و / ى seperti لَقِيَ menggugurkan huruf rapuh و/ ى dan memiliki bunyi akhir yang sama sepertimana pola I. Oleh itu hanya sampel لَقِيَ ditunjuk dalam jadual.

Kata kerja kuadriliteral (4 huruf akar-fiʻil rubāʻi) memiliki vokal yang sama dengan pola II.

 

261

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

فَاعَلَ

Pola III: Sisipan dengan pemanjangan vokal selepas ف (a1)

فِعْلٌ صَحِيحٌ

ف (a1) =و

ع (a2) = و

ع (a2) = ى

ل (a3) = و/ى

الْمَاضِي

فَاعَلَ

وَاصَلَ

قَاوَمَ

بَايَعَ

لَاقَى

الْمُضَارِعُ

يُفَاعِلُ

يُوَاصِلُ

يُقَاوِمُ

يُبَايِعُ

يُلَاقِي

الْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

يُفَاعِلَ

يُوَاصِلَ

يُقَاوِمَ

يُبَايِعَ

يُلَاقِيَ

الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

يُفَاعِلْ

يُوَاصِلْ

يُقَاوِمْ

يُبَايِعْ

يُلَاقِ

الْأَمْرُ

فَاعِلْ

وَاصِلْ

قَاوِمْ

بَايِعْ

لَاقِ

Konjugasi kata kerja rapuh (fiʻil muʻtall) dalam pola فَاعَلَ sama dengan kata kerja utuh (fiʻil ṣaḥīḥ) kecuali ketika الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ dan  الْأَمْرُ bagi kata kerja لَاقَى iaitu  pengguguran huruf rapuh و/ ى.

أَفْعَلَ

Pola IV: Penambahan awalan a- أ, pengguguran vokal ف (a1) (sukun)

فِعْلٌ صَحِيحٌ

ف (a1) =و

ع (a2) = و/ى

ل (a3) = و/ى

الْمَاضِي

أَفْعَلَ

أَوْصَلَ

أَقَامَ

أَلْقَى

الْمُضَارِعُ

يُفْعِلُ

يُوصِلُ

يُقِيمُ

يُلْقِي

الْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

يُفْعِلَ

يُوصِلَ

يُقِيمَ

يُلْقِيَ

الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

يُفْعِلْ

يُوصِلْ

يُقِمْ

يُلْقِ

الْأَمْرُ

أَفْعِلْ

أَوْصِلْ

أَقِمْ

أَلْقِ

أَنْتَ (الْمَاضِي)

أَفْعَلْتَ

أَوْصَلْتَ

أَقَمْتَ

أَلْقَيْتَ

Awalan Hamzah dalam أَفْعَلَ (Pola IV) adalah Hamzat qaṭʻ. Kata kerja  ع (a2) = و / ى (contoh  يُقِمْ أَقِمْ أَقَمْتَdan ل (a3) = و / ى (contoh:  يُلْقِ أَلْقِ) menggugurkan huruf rapuh.

تَفَعَّلَ

Pola V: Penambahan awalan ta ‑ تَـ, penggandaan ع (a2)

فِعْلٌ صَحِيحٌ

ف (a1) = و

ع (a2) = و

ع (a2) = ى

ل (a3) = و/ى

الْمَاضِي

تَفَعَّلَ

تَوَصَّلَ

تَقَوَّمَ

تَبَيَّعَ

تَلَقَّى

الْمُضَارِعُ

يَتَفَعَّلُ

يَتَوَصَّلُ

يَتَقَوَّمُ

يَتَبَيَّعُ

يَتَلَقَّى

الْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

يَتَفَعَّلَ

يَتَوَصَّلَ

يَتَقَوَّمَ

يَتَبَيَّعَ

يَتَلَقَّى

الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

يَتَفَعَّلْ

يَتَوَصَّلْ

يَتَقَوَّمْ

يَتَبَيَّعْ

يَتَلَقَّ

الْأَمْرُ

تَفَعَّلْ

تَوَصَّلْ

تَقَوَّمْ

تَبَيَّعْ

تَلَقَّ

 

262

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

Kata kerja تَفَعَّلَ (Pola V) dan  فَعَّلَ (Pola II) memiliki struktur asas yang sama.  Kaedah konjugasi yang sama digunakan untuk kata kerja rapuh dan kata kerja utuh. Kata kerja ف (a1) = ى tidak disenaraikan berasingan; و/ ى  pada  ف (a1) dan ع (a2) dianggap konsonan hakiki seperti dalam فَعَّلَ (Pola II).  Tanpa tanda vokal, pola فَعَّلَ / أَفْعَلَ / تَفَعَّلَ (Pola II / IV / V) sering kali tidak dapat dibezakan.

٦، ٩، ١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦، ١٧، ١٨، ٣٠

 

2. Penggunaan كَانَ

٢) كَانَ وَاسْتِخْدَامَاتُهَا

Kata kerja يَكُونُ كَانَ digunakan sebagai kata kerja bantu untuk menjelaskan perbuatan atau keadaan dalam kala dan waktu tertentu.

Dalam ayat namaan (jumlah ismiyyah), خَبَر كَانَ (predikat namaan) berkasus naṣb.

كَانَ dinafikan dengan لَمْ + الْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ, lantas berubah menjadi لَمْ يَكُنْ:

Dalam ayat namaan, kala kini dan kala kelak ditunjukkan dengan ألْمُضَارِع kepada كَانَ.

كَانَ jarang digunakan untuk waktu sekarang (يَكُونُ »is(Inggeris)«). Penggunaannya hanya untuk menegaskan predikat. Pada umumnya, ayat namaan afirmatif  tidak memerlukan kata kerja bantu.

كَانَ muḍāri‘ manṣūb mesti diletakkan setelah kata penghubung أَنْ »yang, kalau«:

أَخَافُ أَنْ يَكُونَ أَحْمَدُ مُصَابًا بِمَرَضٍ جَدِيدٍ.

Saya khuatir kalau Aḥmad mendapat penyakit baru.
(secara harfiah: … diserang penyakit baru.)

Ayat  nafi = لَا + ألْمُضَارِع, mengubah كان menjadi لَا يَكُونُ:

Aḥmad bukan pengetua sekolah/ tidak menjadi pengetua sekolah.

لَا يَكُونُ أَحْمَدُ مُدِيرَ الْمَدْرَسَةِ.

Namun, لَا يَكُونُ = »bukan/tidak, is not«, jarang digunakan kerana maksud ini biasanya diungkapkan dengan لَيْسَ (↑P7).

Dalam ayat kerjaan (jumlah fiʻliyyah) كَانَ membantu menentukan kala:

perbuatan yang telah sempurna di masa lampau:

dia telah lakukan

كَانَ قَدْ فَعَلَ

Dia telah menulis surat itu ketika temannya datang.

كَانَ قَدْ كَتَبَ الرِّسَالَةَ عِنْدَمَا جاَءَ صَدِيقُهُ.

 

263

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

perbuatan berterusan, berulang dan rutin di masa lampau: 

dia biasa melakukan (lampau)

كَانَ يَفْعَلُ

Pada hari-hari itu dia selalu menulis surat.

كَانَ يَكْتُبُ رَسَائِلَ في تِلْكَ الْأَيَّامِ.

perbuatan yang pasti di masa akan datang:

dia pasti akan melakukan

يَكُونُ قَدْ فَعَلَ

Dia pasti/nescaya akan menulis surat itu sebelum hari Ahad.

يَكُونُ قَدْ كَتَبَ الرِّسَالَةَ قَبْلَ يَوْمِ الْأَحَدِ.

perbuatan yang boleh berlaku di masa lampau:

dia memang/sudah hendak melakukan

كَانَ سَيَفْعَلُ

 dia memang/sudah hendak menjadi

كَانَ سَيُصْبِحُ

dia memang/sudah hendak berkata

كَانَ سَيَقُولُ

dia memang/sudah hendak mati

كَانَ سَيَمُوتُ

dia memang/sudah hendak bertanya

كَانَ سَيَسْأَلُ

كَانَ سَيَفْعَلُ adalah gabungan baru yang mungkin terhasil rentetan peningkatan aktiviti penterjemahan. Ia sering kali diikuti dengan klausa bersyarat tidak hakiki atau pun klausa berlawan.

 

فَعَل dan يَفْعَلُ paling kerap digunakan. كَانَ يَفْعَلُ digunakan dalam bahasa Arab harian dan MSA.

كَانَ قَدْ فَعَلَ ، يَكُونُ قَدْ فَعَلَ dan كَانَ سَيَفْعَلُ jarang-jarang digunakan.

٧، ١٩، ٢٠، ٣١

 

3. َكَان dan Saudaranya

٣) أَخَوَاتُ كَانَ

Saudara كَانَ adalah kata kerja yang digunakan seperti كَانَ dan yang paling kerap digunakan ialah:

menjadi

أَصْبَحَ IV (يُصْبِحُ إِصْبَاحًا)

Wartawan ini menjadi terkenal.

أَصْبَحَ هٰذَا الصُّحُفِيُّ مَعْرُوفًا.

menjadi

أَضْحَى IV (يُضْحِي إِضْحَاءً)

Pekerjaan ini menjadi sulit.

أَضْحَى الْعَمَلُ صَعْبًا.

menjadi

أَمْسَى IV (يُمْسِي إِمْسَاءً)

Pelajaran ini jadi membosankan.

أَمْسَتِ الدِّرَاسَةُ مُمِلَّةً.

menjadi

بَاتَ (يَبِيتُ مَبِيتًا)

Projek itu jadi kenyataan.

بَاتَ الْمَشْرُوعُ حَقِيقَةً.

kekal, tetap, terus berlaku

بَقِيَ (يَبْقَى بَقَاءً)

Profesor itu terus mengajar di institut ini.

بَقِيَ الْأُسْتَاذُ يُدَرِّسُ فِي هٰذَا الْمَعْهَدِ.

 

264

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

berlanjutan, terus berlanjutan

دَامَ (يَدُومُ دَوَامًا)

selagi, selama

مَا دَامَ

Selagi cuaca masih dingin, saya tidak akan pergi ke kampus.

لَنْ أَذْهَبَ إِلَى الْجَامِعَةِ مَا دَامَ الطَّقْسُ بَارِدًا.

menjadi

صَارَ (يَصِيرُ صَيْرُورَةً)

Udara di kota-kota itu menjadi kotor.

صَارَ هَوَاءُ الْمُدُنِ وَسِخًا.

tetat, terus-menerus melakukan sesuatu, meneruskan sesuatu

ظَلَّ (يَظَلُّ ظَلًّا)

Pelajar itu tetap/terus rajin.

ظَلَّ الطَّالِبُ مُجْتَهِدًا.

menyambung semula kegiatan

عَادَ (يَعُودُ عَوْدَةً)

Kami menyambung semula pembiayaan projek.

عُدْنَا نُمَوِّلُ الْمَشْرُوعَ.

tidak melakukan sesuatu lagi

مَا عَادَ / لا يَعُودُ / لَمْ يَعُدْ

Filem ini tidak menarik lagi.

مَا عَادَ الْفِلْمُ مُشَوِّقًا.

masih; tidak berhenti melakukan sesuatu

لَمْ يَزَلْ / كَانَ لَا يَزَالُ / لا يَزَالُ / مَا زَالَ / مَا يَزَالُ

Perjalanan ini masih mungkin.

مَا زَالَ السَّفَرُ مُمْكِنًا.

tidak

لَيْسَ

Latihan ini tidak sukar.

لَيْسَ التَّمْرِينُ صَعْبًا.

٧، ٢١، ٢٢، ٣١

 

4. كَادَ dan Saudaranya

٤) كَادَ وَأَخَوَاتُهَا

Kata kerja كَادَ وَأَخَوَاتُهَا memberi makna berikut:
a) Memulakan sesuatu perbuatan
Selain بَدَأَ / يَبْدَأُ dan اِبْتَدَأَ / يَبْتَدِئُ bahasa Arab mempunyai beberapa kata kerja yang menunjukkan bermulanya sesuatu perbuatan. Kata kerja  ini berfungsi menjelaskan permulaan sesuatu perbuatan dan bukan makna leksikal asalnya apabila ia digunakan dengan bentuk الْماَضيِ diikuti dengan kata kerja الْمُضَارِع.

mulai

أَخَذَ (يَأْخُذُ أَخْذًا)

Guru mulai bersyarah.

أَخَذَ الْمُعَلِّمُ يُحَاضِرُ.

mulai

أَصْبَحَ IV (يُصْبِحُ إِصْبَاحًا)

Fatimah mulai memikirkan masalah ini.

أَصْبَحَتْ فَاطِمَةٌ تُفَكِّرُ فِي هٰذِهِ الْمَسْأَلَةِ.

mulai

أَنْشَأَ IV (يُنْشِئُ إِنْشَاءً)

Menteri itu mulai menyampaikan ucapannya.

أَنْشَأَ الْوَزِيرُ يُلْقِي كَلِمَتَهُ.

mulai

شَرَعَ (يَشْرَعُ شُرُوعًا)

Dia (m.) mulai bekerja di institut ini.

شَرَعَ يَعْمَلُ فِي الْمَعْهَدِ. / شَرَعَ أَنْ يَعْمَلَ فِي الْمَعْهَدِ.

 

265

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

b) hampir bermulanya sesuatu perbuatan atau peristiwa
Pada umumnya كَادَ dan أَوْشَكَ digunakan sama seperti يَكَادُ dan يُوشِكَ , yang diikuti dengan  أَنْ + manṣūb.

Hampir …; hampir melakukan sesuatu

أَوْشَكَ IV (يُوشِكُ إِيشَاكًا) (عَلَى) (أَنْ)

Syarahan itu hampir dimulai.

أَوْشَكَتِ الْمُحَاضَرةُ تَبْدَأُ. / أَوْشَكَتِ الْمُحَاضَرةُ أَنْ تَبْدَأَ.

Dia (m.) hampir meninggalkan negara.

يُوشِكُ أَنْ يُغَادِرَ الْبَلَدَ.

Hampir, hampir-hampir melakukan / menjadi sesuatu

كَادَ / يَكَادُ (أَنْ)

Dia (m.) hampir  merealisasikan tujuannya.

كَادَ يُحَقِّقُ هَدَفَهُ.

Dia (m.) hampir merealisasikan tujuannya.

يَكَادُ أَنْ يُحَقِّقَ هَدَفَهُ.

Sebaik sahaja … (hingga [pun]…)

لا يَكَادُ / لَمْ يَكَدْ / مَا كَادَ … (حَتَّى …)

Sebaik sahaja dia (m.) memasuki rumah, mereka [pun] menghidang jus untuknya.

مَا كَادَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ حَتَّى قَدَّمُوا لَهُ الْعَصِيرَ.

c) Kata kerja عَسَى menjelaskan kemungkinan sesuatu perkara, harpan atau keinginan terjadi. Kata kerja itu boleh diikuti أَنْ + manṣūb.

Semoga …; mudah-mudahan

عَسَى / عَسَى أَنْ

Semoga Allah tidak memisahkan kita.

عَسَى اللهُ لَا يُفَرِّقُنَا.

Semoga ia berlaku tidak lama lagi.

عَسَى أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا.

Kata kerja (وَدَعَ (يَدَعُ وَدْعًا dan (تَرَكَ (يَتْرُكُ تَرْكًا »membiarkan ssu. terjadi, mengizinkan« digunakan dengan cara yang sama:

٧، ٢١، ٢٢

 

 مصطلحات نحوية

kāna dan saudara-saudara 

كان وأخواتُها

kāda dan saudara-saudara 

كاد وأخواتُها

 

266

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

التمارين

١  يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

emas

ذهب

menyedari

أدْرك IV (يُدْرِكُ إِدْراكًا)

angin

رِيح ج رِياح

mahu, ingin

أراد IV (يُرِيدُ إِرادةً) (أنْ)

menyebabkan

سبّب II (يُسبِّبُ تسْبِيبًا)

kemakmuran, kegemilangan

اِزْدِهار

menutupi; mencukupi (keperluan, biaya); memenuhi (permintaan)

سدّ

mengambil faedah (daripada) (kata dasar)

اِسْتِفادة (مِن)

berusaha (untuk)

سعى (يسْعى سعْيًا) لِـ / إِلى

kerosakan

اِسْتِهْلاك

matahari-; tenaga suria

شمْسِيّ

mengisyaratkan(kepada), menunjukkan

أشار IV (يُشِيرُ إِشارةً) إِلى

tenaga

طاقة ج ~ات

mencipta (kata dasar)

إِيجاد

dekad; perjanjian

عقْد ج عُقُود

alternatif; ganti (juga adj.)

بدِيل ج بدائِلُ

mengungguli; melampaui

فاق (يفُوقُ فواقًا)

tong

برْمِيل ج برامِيلُ

cukup

كفى (يكْفِي كِفايةً)

berkat jasa …  + iḍāfah atau imbuhan

بِفضْلِ

seperti halnya

كما هُوَ الْحال

pembangunan; bangunan (kata dasar)

بِناء

kuantiti

كمِّيّة ج ~ات

diasaskan, didirikan (atas sesuatu)

تأسّس V (يتأسّسُ تأسُّسًا)

air

ماء ج مِياه

eksport

تصْدِير ج ~ات

boleh diperbaharui

مُتجدِّد

berubah (intr.)

تغيّر V (يتغيّرُ تغيُّرًا)

terbatas

محْدُود

pencemaran

تلوُّث

bahan bakar

محْرُوقات (ج)

terzahir, dimanifestasi

تمثّل V (يتمثّلُ تمثُّلًا) فِي

sisa; bahan buangan

مُخلّفات (ج)

jangkaan

توقُّع ج ~ات

masa depan

مُسْتقْبل

kekayaan

ثرْوة ج ثروات

sinar, radiasi (radioaktif)

مُشِعّ

berharga, bernilai

ثمِين ج ~ونَ

pengeksport

مُصدِّر ج ~ونَ

melampaui, mengatasi

جاوز III (يُجاوِزُ مُجاوزةً)

purata

مُعدّل ج ~ات

keperluan; permintaan

حاجة ج ~ات

gelombang

موْج ج أمْواج

mencuba (untuk)

حاول III (يُحاوِلُ مُحاولةً) (أنْ)

minyak; petroleum

نفْط

pemeliharaan (kata dasar)

حِفاظ (على)

bersih

نقِيّ ج أنْقِياءُ

pakar

خبِير ج خُبراءُ

nuklear

نووِيّ

khususnya

خُصُوصًا

٢  إحفظوا المفردات أعلاه.

 

267

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٣  يقرأ المعلّم النصّ التالي بصوت عالٍ ويشرح العبارات الصعبة. يكرّر الطلبة بصوت عالٍ ما يقرأه المعلّم.

  البيئة ومستقبل النفط

عاشت دول العالم العربي المصدّرة للنفط فترة ازدهار اقتصادي بفضل هذه الثروة الطبيعية المعروفة أيضا باسم الذهب الأسود. وقد جاوزت معدّلات النموّ الاقتصادي لهذه الدول في العقود الأخيرة توقّعات خبراء الاقتصاد العالميين. وتتمثّل المشكلة الّتي يطرحها بناء الاقتصاد على أساس تصدير النفط إلى دول العالم في أنّ هذا المصدر الثمين للطاقة موجود بكمّيّات محدودة ويكفي فقط لعقود قليلة قادمة خصوصا والاستهلاك العالمي يكاد يصل إلى تسعين مليون برميل يوميا.

بات ضروريا للدول الّتي تأسّس اقتصادها على تصدير البترول أن تسعى لإيجاد بدائل لسدّ حاجتها من الطاقة في المستقبل. وكان على الدول الصناعية أن تدرك أهمّيّة الطاقات البديلة أو المتجدّدة ودورها في الحفاظ على البيئة وقد بدأت الدول والمؤسّسات الصناعية ومعاهد البحث العلمي منذ وقت قريب في كلّ أنحاء العالم تدرس مصادر الطاقة الجديدة هذه وسبل الاستفادة منها مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية وطاقة المياه أو الأمواج.

هذه الطاقات المتجدّدة تكون أيضا نقيّة ولا تسبّب تلوّث البيئة كما هو الحال مع المحروقات أو الطاقة النووية ومخلّفاتها المشعّة.

 

 

 

٤   

Stirnrunzelnd Lächelnd
X

كانت توقّعات خبراء الاقتصاد العالميين صحيحة.

١

X

كان الاقتصاد ينمو في الدول العربية في العقود الأخيرة.

٢

X

كمّيّات النفط الموجودة حاليا ستكفي لفترات طويلة.

٣

X

حتّى الدول الّتي تبني اقتصادها على النفط تبحث عن طاقات بديلة.

٤

X

تلعب الطاقات المتجدّدة دورا في الحفاظ على البيئة.

٥

 

268


11

مَنْ بَدَعَ خَتَمَ وَمَنْ جَدَّ وَجَدَ وَمَنْ زَرَعَ حَصَدَ﴿

١١

٥

لماذا عاشت الدول العربية فترة ازدهار؟

١

كم يبلغ الاستهلاك اليومي للنفط من برميل؟

٢

لماذا تبحث الدول عن طاقات بديلة؟

٣

متى بدأ هذا البحث؟

٤

ما هي بعض الطاقات المتجدّدة؟

٥

٦  إستخرجوا من النصّ كلّ الأفعال المزيدة واشكلوها وأضيفوا باقي الصيغ منها (في الماضي والمضارع).

٧  إستخرجوا من النصّ الجمل (٤)ذات ((كان))، ((كاد)) وأخواتهما وترجموها.

١)…

الاستهلاك العالمي يكاد يصل إلى تسعين مليون برميل يوميا.

Konsumsi dunia hampir mencapai 90 juta barel per hari.

٢)…

بات ضروريا للدول الّتي تأسّس اقتصادها على تصدير البترول أن تسعى لإيجاد بدائل.

Negara-negara yang ekonominya bergantung kepada hasil ekspor minyak harus berusaha untuk mencari alternatif lain.

٣)…

كان على الدول الصناعية أن تدرك أهمّيّة الطاقات البديلة.

Negara-negara industri harus menyadari urgensi sumber energi alternatif.

٤)…

هذه الطاقات المتجدّدة تكون أيضا نقيّة.

Sumber-sumber energi yang terbarukan juga harus bersih.

٨  إنسخوا النصّ وحضّروه بحيث يمكنكم قراءته خلال الدرس وترجمته.

٩

يتفعّل

يُفعل

يفاعل

يفعّل

يفعل

تفعّل

أفعل

فاعل

فعّل

فعل

نَتَشَرَّبُ

نُشْرِبُ

نُشَارِبُ

نُشَرِّبُ

نَشْرَبُ

تَشَرَّبْنَا

أَشْرَبْنَا

شَارَبْنَا

شَرَّبْنَا

شَرِبْنَا

يَتَنَزَّلُ

يُنْزِلُ

يُنَازِلُ

يُنَزِّلُ

يَنْزِلُ

تَنَزَّلَ

أَنْزَلَ

نَازَلَ

نَزَّلَ

نَزَلَ

يَتَبَلَّغُونَ

يُبْلِغُونَ

يُبَالِغُونَ

يُبَلِّغُونَ

يَبْلُغُونَ

تَبَلَّغُوا

أَبْلَغُوا

بَالَغُوا

بَلَّغُوا

بَلَغُوا

تَتَصَعَّدُونَ

تُصْعِدُونَ

تُصَعِّدُونَ

تَصْعَدُونَ

تَصَعَّدْتُمْ

أَصْعَدْتُمْ

صَعَّدْتُمْ

صَعِدْتُمْ

أَتَمَلَّأُ

أُمْلِئُ

أُمَالِئُ

أَمْلَأُ

تَمَلَّأْتُ

أَمْلَأْتُ

مَالَأْتُ

مَلَأْتُ

تُمِرُّ

تُمَرِّرُ

تَمُرُّ

أَمَرَّتْ

مَرَّرَتْ

مَرَّتْ

 

269

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

١٠

يتفعّل

يُفعل

يفاعل

يفعّل

يفعل

تفعّل

أفعل

فاعل

فعّل

فعل

نُدَاعِي

نَدْعُو

دَاعَيْنَا

دَعَوْنَا

تَتَمَشَّى

تُمْشِي

تُمَاشِي

تُمَشِّي

تَمْشِي

تَمَشَّتْ

أَمْشَتْ

مَاشَتْ

مَشَّتْ

مَشَتْ

يَتَرَضَّوْنَ

يُرْضُونَ

يُرَاضُونَ

يُرَضُّونَ

يَرْضَوْنَ

تَرَضَّوْا

أَرْضَوْا

رَاضَوْا

رَضَّوْا

رَضُوا

يَتَلَقَّى

يُلْقِي

يُلَاقِي

يَلْقَى

تَلَقَّى

أَلْقَى

لَاقَى

لَقِيَ

يَتَبَقَّيْنَ

يُبْقِينَ

يُبَقِّينَ

يَبْقَيْنَ

تَبَقَّيْنَ

أَبْقَيْنَ

بَقَّيْنَ

بَقِينَ

تَتَأَتَّى

تُؤْتِي

تُؤَاتِي

تَأْتِي

تَأَتَّيْتَ

آتَيْتَ

آتَيْتَ

أَتَيْتَ

١١

يتفعّل

يُفعل

يفاعل

يفعّل

يفعل

تفعّل

أفعل

فاعل

فعّل

فعل

تَتَكَوَّنُونَ

تُكَوِّنُونَ

تَكُونُونَ

تَكَوَّنْتُمْ

كَوَّنْتُمْ

كُنْتُمْ

تُضِيعُ

تُضَيِّعُ

تَضِيعُ

أَضَاعَتْ

ضَيَّعَتْ

ضَاعَتْ

نَتَعَيَّشُ

نُعِيشُ

نُعَايِشُ

نُعَيِّشُ

نَعِيشُ

تَعَيَّشْنَا

أَعَشْنَا

عَايَشْنَا

عَيَّشْنَا

عِشْنَا

تُنِيمُونَ

تُنَوِّمُونَ

تَنَامُونَ

أَنَمْتُمْ

نَوَّمْتُمْ

نِمْتُمْ

يَتَخَوَّفْنَ

يُخِفْنَ

يُخَوِّفْنَ

يَخَفْنَ

تَخَوَّفْنَ

أَخَفْنَ

خَوَّفْنَ

خِفْنَ

أَتَقَوَّلُ

أُقَاوِلُ

أَقُولُ

تَقَوَّلْتُ

قَاوَلْتُ

قُلْتُ

١٢

يتفعّل

يُفعل

يفاعل

يفعّل

يفعل

تفعّل

أفعل

فاعل

فعّل

فعل

أَتَوَصَّلُ

أُوصِلُ

أُوَاصِلُ

أُوَصِّلُ

أَصِلُ

تَوَصَّلْتُ

أَوْصَلْتُ

وَاصَلْتُ

وَصَّلْتُ

وَصَلْتُ

نَتَوَقَّفُ

نُوقِفُ

نُوَقِّفُ

نَقِفُ

تَوَقَّفْنَا

أَوْقَفْنَا

وَقَّفْنَا

وَقَفْنَا

يَتَوَفَّى

يُوفِي

يُوَافِي

يُوَفِّي

يَفِي

تَوَفَّى

أَوْفَى

وَافَى

وَفَّى

وَفَى

١٣  إبحثوا في القاموس عن معاني الأفعال في التمارين ٩ إلى ١٢.

١٤     

إنّني أَعْطَيْتُ زوجتي كلّ فلوسي أمس.

أعطى

هل يمكنكم أن ……………………. لنا الدروس الجديدة؟ (تُوضِحُوا)

أوضح

أين نستطيع أن ……………………. المساومات؟ (نُجْرِيَ)

أجرى

قبل يومين ……………………. فاطمة مريم كتبا مدرسية جديدة. (أَعْطَتْ)

أعطى

 

270

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

لماذا ……………………. إلى هذه القضية؟ (أَشَرْتَ / تُشِيرُ)

أشار (أنتَ)

إنّنا سوف ……………………. مئة برميل. (نَتَلَقَّى)

تلقّى

إنّ أساتذة المعهد ……………………. في الأسبوع الماضي بحثا علميا بارزا. (أَجْرَوْا)

أجرى

هل ……………………. مريم أن تدمّر هذه العلاقة؟ (أَرَادَتْ / تُرِيدُ)

أراد

ألم ……………………. المساعدة من أصدقائك، يا أحمد؟ (تَتَلَقَّ)

تلقّى

هل ……………………. الحفاظ على البيئة؟ (أَرَدْتُمْ / تُرِيدُونَ)

أراد (أنتم)

١٥   

سَبَّبَ المهندس مشاكل.

يُسَبِّبُ المهندس مشاكل.

رَحَّبْنَ بزملائهنّ.

يُرَحِّبْنَ بزملائهنّ.

أَجْرَتْ فاطمة محادثات.

تُجْرِي فاطمة محادثات.

وَاجَهْنَا أوضاعا صعبة.

نُوَاجِهُ أوضاعا صعبة.

تَذَكَّرْتُ كلّ كلماتها.

أَتَذَكَّرُ كلّ كلماتها.

تَلَقَّتْ فاطمة المساعدة.

تَتَلَقَّى فاطمة المساعدة.

جَاوَزَ ذلك توقّعاتي.

يُجَاوِزُ ذلك توقّعاتي.

حَاوَلَتْ حلّ المشكلة.

تُحَاوِلُ حلّ المشكلة.

أَعْطَيْتُ زميلي الكتب.

أُعْطِي زميلي الكتب.

هل تَحَدَّثْتُمْ معهم؟

هل تَتَحَدَّثُونَ معهم؟

أَشَارَتْ إلى جهودها.

تُشِيرُ إلى جهودها.

هل أَجْرَيْتِ الاجتماع؟

هل تُجْرِينَ الاجتماع؟

أَوْضَحُوا لنا القضيّة.

يُوضِحُونَ لنا القضيّة.

تَلَقَّيْتَ كلّ فلوسي.

تَتَلَقَّى كلّ فلوسي.

أَعْطَوْنَا معلومات جديدة.

يُعْطُونَنَا معلومات جديدة.

لماذا أَرَدْتِ الاستغناء عنه؟

لماذا تُرِيدِينَ الاستغناء عنه؟

تَمَثَّلَتْ المشكلة في الأسعار.

تَتَمَثَّلُ المشكلة في الأسعار.

أَلْقَيْتُ كلمة أمام الطلّاب.

أُلْقِي كلمة أمام الطلّاب.

تَأَسَّسَتْ المدينة في هذا الموقع.

تَتَأَسَّسُ المدينة في هذا الموقع.

١٦

ماضٍ

مضارع مرفوع

مضارع منصوب

مضارع مجزوم

ماضٍ

مضارع مرفوع

مضارع منصوب

مضارع مجزوم

حَاوَلْنَا

نُحَاوِلُ

نُحَاوِلَ

نُحَاوِلْ

تَكَلَّمْنَ

يَتَكَلَّمْنَ

يَتَكَلَّمْنَ

يَتَكَلَّمْنَ

أَشَارَتْ

تُشِيرُ

تُشِيرَ

تُشِرْ

أَجْرَى

يُجْرِي

يُجْرِيَ

يُجْرِ

تَلَقَّيْنَا

نَتَلَقَّى

نَتَلَقَّى

نَتَلَقَّ

أَشَرْتُمْ

تُشِيرُونَ

تُشِيرُوا

تُشِيرُوا

فَكَّرُوا

يُفَكِّرُونَ

يُفَكِّرُوا

يُفَكِّرُوا

أَوْضَحَتَا

تُوضِحَانِ

تُوضِحَا

تُوضِحَا

تَحَدَّثْتِ

تَتَحَدَّثِينَ

تَتَحَدَّثِي

تَتَحَدَّثِي

أَعْطَوْا

يُعْطُونَ

يُعْطُوا

يُعْطُوا

أَعْطَتْ

تُعْطِي

تُعْطِيَ

تُعْطِ

تَلَقَّيْتُمْ

تَتَلَقَّوْنَ

تَتَلَقَّوْا

تَتَلَقَّوْا

 

271

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

١٧     

سبّبتُ مشاكل كبيرة.

لم أُسَبِّبْ مشاكل كبيرة.

موّلنا هذا المشروع.

لم نُمَوِّلْ هذا المشروع.

لماذا أعطيتَهم الماء؟

لماذا لم تُعْطِهِمِ الماء؟

تلقّينا الفلوس.

لم نَتَلَقَّ الفلوس.

أرادوا تصدير النفط.

لم يُرِيدُوا تصدير النفط.

أجرينا اختيار اللاعبين.

لم نُجْرِ اختيار اللاعبين.

حاولن الاستغناء عنه.

لم يُحَاوِلْنَ الاستغناء عنه.

تلقّيتِ الدعم منهم.

لم تَتَلَقَّيْ الدعم منهم.

أشارت إلى كلامه.

لم تُشِرْ إلى كلامه.

١٨

هل تشير إلى هذه التطوّرات؟

أَشِرْ إلى هذه التطوّرات!

هل تعطينا ثروتك؟

أَعْطِنَا ثروتك!

هل ترحّبين بضيوفنا؟

رَحِّبِي بضيوفنا!

هل تتحدّثون معنا؟

تَحَدَّثُوا معنا!

هل تعطونه النفط؟

أَعْطُوه النفط!

هل ترافقني إلى هناك؟

رَافِقْنِي إلى هناك!

هل تتلقّى الرسائل؟

تَلَقَّ الرسائل!

هل تشير إلى هناك؟

أَشِرْ إلى هناك!

هل تحاولون مرّة أخرى؟

حاَوِلُوا مرّة أخرى!

هل تلقي كلمة في البرلمان؟

أَلْقِ كلمة في البرلمان!

هل تشيرون إلى هناك؟

أَشِيرُوا إلى هناك!

هل تخبرني بذلك؟

أَخْبِرْنِي بذلك!

هل تتذكّروننا؟

تَذَكَّرُونا!

هل تعطينني كلّ الذهب؟

أَعْطِينِي كلّ الذهب!

هل تتلقّون الشهادات؟

تَلَقَّوْا الشهادات!

 ١٩     

كان الماءُ نقيًا.

الماء نقي.

كانت الحاجةُ إلى طاقات متجددة كبيرةً جدا.

الحاجة إلى طاقات متجددة كبيرة جدا.

كان زميلًا لأحمد.

هو زميل لأحمد.

كنت خبيرًا في مجال حماية البيئة.

أنا خبير في مجال حماية البيئة.

كنا مهندسين معروفين.

نحن مهندسون معروفون.

كان هؤلاء المهندسون معروفين.

هؤلاء المهندسون معروفون.

كانت عندنا دروسٌ في الرياضيات.

عندنا دروس في الرياضيات.

لماذا لم تكونوا صحفيين؟

لماذا لستم صحفيين؟

 

272

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٢٠

Dia (f.) memang/sudah hendak bercakap dengannya (m.), tapi dia tidak ada.

كانت ستتحدّث معه ولكنّه لم يكن موجودا.

Ketika pengarah menyambut para tetamu, pelajarpelajar telah pun duduk.

عندما رحّب المدير بالضيف كان الطلّاب قد جلسوا.

Para pelancong nescaya akan menyedari bahawa kota ini unik, tetapi mereka tidak mengunjunginya.

كان المسافرون سيدركون أنّ هذه المدينة فريدة من نوعها ولكنّهم لم يزوروها.

Selama beberapa tahun terakhir kami berusaha untuk mengeksport air.

في السنوات الأخيرة كنّا نسعى لتصدير المياه.

Bulan depan saya nescaya akan merealisasikan semua matlamat saya.

في الشهر القادم أكون قد حقّقت كلّ أهدافي.

Sebelum organisasi kami melakukan (def.) rundingan-rundingan ini, ia telah mengkaji (def.) projek ini.

قبل أن تجري منظّمتنا هذه المفاوضات كانت قد درست المشروع.

Saya memang/sudah hendak memberitahunya (m.), tetapi dia tidak mahu.

كنت سأخبره بذلك ولكنّه لم يرد.

Sepanjang bulan lalu, Fatimah mengunjungi keluarganya beberapa kali.

خلال الشهر الماضي كانت فاطمة تزور عائلتها عدّة مرّات.

Kami dulu bekerja di syarikat ini selama dua tahun.

كنّا نعمل في هذه الشركة لمدّة سنتين.

٢١   

Dulu, teman-teman saya mempelajari bahasa Arab.

كان أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya sudah mulai belajar bahasa Arab.

أخذ أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya kembali semula belajar bahasa Arab.

يعود أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya terus belajar bahasa Arab.

يظلّ أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya tidak lagi belajar bahasa Arab.

لا يعود أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya masih belajar bahasa Arab.

ما زال أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya sudah mulai belajar bahasa Arab.

أصبح أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya hampir belajar bahasa Arab.

يكاد أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya hampir tidak belajar bahasa Arab.

لم يكد أصدقائي يدرسون العربيّة.

Teman-teman saya hampir akan belajar bahasa Arab.

أوشك أصدقائي أن يدرسوا العربيّة.

Selama teman-teman saya belajar bahasa Arab …

ما دام أصدقائي يدرسون العربيّة …

 

273

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٢٢

Kami menjadi tetamunya (m.)

أصبحنا ضيوفه.

Sumber sumbangan pembiayaan akan diketahui.

سيصير مصدر التمويل معروفا.

Selama kamu (m.) tinggal di rumahku, jangan lakukan ini.

ما دُمْتَ تعيش في بيتي لا تفعل هذا.

(def.) Jurutera-jurutera itu hampir-hampir membentangkan projek lama.

كاد المهندسون يقدّمون مشروعا قديما.

Selagi kalian (m.) pelajar, kami tidak memberi kalian wang.

ما دُمتم طلّابا لا نعطيكم فلوسا.

Kami hampir-hampir tidak bercakap dengan para wartawan.

لا نكاد نتكلّم مع الصحفيين.

Selama Fatimah hamil, dia tidak akan pergi ke luar negeri.

ما دامت فاطمة حاملا لا تذهب إلى الخارج.

Mengapa kalian (m.) tidak lagi ingat rakan kamu?

لماذا لم تعودوا تتذكّرون زميلكم؟

Saya masih berusaha untuk merealisasikan matlamat-matlamat saya yang terdahulu.

ما زلت أسعى لأهدافي السابقة.

Sejak dua minggu saya tidak lagi menjadi pengarah (m.) organisasi ini.

منذ أسبوعين لم أَعُدْ مديرا لهذه المنظّمة.

Saya hampir memahami isu ini.

أوشك أن أفهم القضيّة.

Pakar-pakar mulai menumpukan usaha mereka kepada penambah-baikan enjin (j.).

أخذ الخبراء يركّزون جهودهم على تحسين المحرّكات.

Dia (m.) tidak membiarkan kami bercakap dengan rakanrakan kami di universiti.

لا يَدَعُنا نتحدّث مع زملائنا في الجامعة.

Izinkan  aku memberi bukuku kepadamu (m.)!

دَعْني أعطيك كتابي!

٢٣

Dia (f.) dapat merealisasikan matlamat-matlamatnya.

يُمْكِنُهَا أن تُحَقِّقَ أهدافها.

Dapatkah kamu (m.) membawakan kami teh?

هل يُمْكِنُكَ أن تُقَدِّمَ لنا الشاي؟

Kami dapat memberinya (m.) wang yang dipinta.

يُمْكِنُنَا أن نُعْطِيَهُ الفلوس المطلوبة.

Saya boleh menjelaskan masalah ini.

يُمْكِنُنِي أن أُوضِحَ هذه المسألة.

Rakan-rakan dapat memberitahunya (m.) tentang itu.

يُمْكِنُ للزملاء أن يُخْبِرُوهُ بذلك.

Mereka boleh memelihara persekitaran ini.

يُمْكِنُهُمُ الحفاظُ على البيئة.

٢٤  أَتمّوا الجملة ((يُمْكِنُنِي أنْ …)). يكرّر كلّ طالب جملة زميله ويزيد عليها وهكذا إلى آخر طالب في الصفّ.

← يُمْكِنُنِي أنْ أدرسَ في دمشق.

← يُمْكِنُنِي أنْ أدرسَ في دمشق وأنْ أزورَ أصدقائي هناك.

← يُمْكِنُنِي أنْ أدرسَ في دمشق وأنْ أزورَ أصدقائي هناك وأنْ …

 

274

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٢٥ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

keunggulan

تفوُّق

melakukan, mengadakan

أجْرى IV (يُجْرِي إِجْراءً)

besar hati; mulia hati

تكرّم V (يتكرّمُ تكرُّمًا) بِـ

cinta; suka

أحبّ IV (يُحِبُّ حُبًّا)

menerima; mendapat

تلقّى V (يتلقّى تلقِّيًا)

memberitahu sso. tentang ssu.

أخْبر IV (يُخْبِرُ إِخْبارًا) ﻩ بِـ ه

pembiayaan

تمْوِيل

reka cipta

اِخْتِراع ج ~ات

usaha

جهْد ج جُهُود

penggunaan, pemanfaatan;
eksploitasi

اِسْتِغْلال

generasi

جِيل ج أجْيال

tidak memerlukan (kata dasar)

اِسْتِغْناء (عن)

menghalang ssu.

حال (يحُولُ حيْلُولةً) دُونَ ه

kesinambungan

اِسْتِمْرارِيّة

sekarang

حالِيًّا

memberikan ssu. kepada sso.

أعْطى IV (يُعْطِي إِعْطاءً) ﻩ ه

kemestian; tidak dapat dielakkan

حتْمِيّة

penemuan

اِكْتِشاف ج ~ات

menjadikan ssu. kenyataan, merealisasi

حقّق II (يُحقِّقُ تحْقِيقًا)

membuang; menyampaikan

ألْقى IV (يُلْقِي إِلْقاءً)

ciri

خاصِّيّة ج خصائِصُ

menyampaikan ucapan

ألْقىIV (يُلْقِي إِلْقاءً)كلِمةً

sel

خلِيّة ج خلايا

boleh (mesti org. ke-3., t.)

أمْكن IV (يُمْكِنُ إِمْكانًا) ﻩ (أنْ)

sentiasa

دائِمًا

Kamu boleh pergi.

يُمْكِنُكَ أنْ تذْهبَ.

menghancurkan

دمّر II (يُدمِّرُ تدْمِيرًا)

menghasilkan

أنْتج IV (يُنْتِجُ إِنْتاجًا)

kendiri

ذاتِيّ

prestasi, pencapaian

إِنْجاز ج ~ات

menemani

رافق III (يُرافِقُ مُرافقةً)

menjelaskan

أوْضح IV (يُوضِحُ إِيضاحًا)

menyambut seseorang/sesuatu

رحّب II (يُرحِّبُ ترْحِيبًا) بِـ ﻩ/ه

berterusan

بِاسْتِمْرارٍ

fokus (kepada)

ركّز II (يُركِّزُ ترْكِيزًا)على

muncul; timbul, menonjol

برز (يبْرُزُ بُرُوزًا)

rakan

زمِيل ج زُملاءُ

terang-terangan

بِصراحةٍ

yang terdahulu

سابِق ج ~ونَ

dengan sukacita

بِكُلِّ السُّرُورِ

menyumbang

ساهم III (يُساهِمُ مُساهمةً)فِي

kelewatan (kata dasar)

تأخُّر ج ~ات

terima kasih, penghargaan

شُكْر

penubuhan

تأْسِيس

membetulkan (tr.)

صحّح II (يُصحِّحُ تصْحِيحًا)

jana semula; perbaharu

تجدّد V (يتجدّدُ تجدُّدًا)

kewartawanan

صُحُفِيّ ج ~ونَ

berbicara

تحدّث V (يتحدّثُ تحدُّثًا)

kesulitan dengan

صُعُوبة ~ات (مع)

menambah baik (kata dasar)

تحْسِين ج ~ات

menjamin

ضمِن (يضْمنُ ضمانًا)

ingat

تذكّر V (يتذكّرُ تذكُّرًا) ه

cahaya-

ضوْئِيّ

dipersilakan

تفضّل V (يتفضّلُ تفضُّلًا) بِـ

 

275

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٢٦  إحفظوا المفردات أعلاه.

 

٢٧  إستمعوا إلى الحوار التالي وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٢٨ و٢٩.

لقاء صحفي

الصحفية:

سيّداتي وسادتي، أعزّائي المشاهدين في كلّ مكان، أرحّب بكم وأقدّم لكم ضيفنا الكريم المهندس أحمد زاهد صالح، رئيس معهد دراسات الطاقة البديلة بماليزيا والّذي تكرّم بأن يعطينا الفرصة لنجري معه هذا الحوار على هامش مشاركته في مؤتمر الطاقات البديلة المنعقد حاليا بمسقط. سيّد أحمد مرحبا بك.

المهندس:

باسم الله الرحمن الرحيم، أشكركم باسمي ونيابة عن الوفد الّذي يرافقني وأحبّ في البداية أن أصحّح معلومة صغيرة وهي أنّ اسم معهدنا هو ((معهد الطاقات المتجدّدة)) وليس البديلة.

الصحفية:

آه صحيح، وبمناسبة الحديث عن المعهد، لو تفضّلت بأن تعطينا بعض المعلومات عن هذه المؤسّسة العلمية الفريدة من نوعها في العالم الإسلامي.

 

276

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

المهندس:

بكلّ السرور، وكما يوضح الاسم فمعهدنا يقوم بدراسات حول مصادر الطاقة الموجودة في الطبيعة والّتي تتجدّد باستمرار والّتي يمكن استغلالها في التنمية والاقتصاد ومن أهمّ خصائصها أنّها لا تدمّر البيئة كما هو الحال بالنسبة للبترول والطاقة النووية.

الصحفية:

وكيف برزت فكرة تأسيس هذا المعهد؟

المهندس:

ما زلت أتذكّر يوما قبل سنوات عديدة. ألقى في ذلك اليوم وزير الطاقة والثروات الطبيعية السابق محاضرة تحدّث فيها عن أهمّية الطاقة في الاقتصاد وعن حتمية الاستغناء عن النفط يوما ما، في ذلك اليوم فكّرت أن أعمل شيئا لحلّ هذه المشكلة. أخبرت زملائي بالفكرة وقرّرنا أن نبدأ فورا بالعمل.

الصحفية:

ما هي أهمّ إنجازاتكم ومن يموّل عملكم؟

المهندس:

في البداية موّلت وزارة البحث العلمي مشروعنا وتلقّينا أيضا مساعدات من جهات مختلفة حتّى حقّقنا التمويل الذاتي. يعني، الآن نبيع حقوق استغلال اختراعاتنا واكتشافاتنا والّتي منها تحسين جودة الخلايا الضوئية ومردوديتها كما طوّرنا محرّكات كهربائية للسيّارات.

الصحفية:

ما هي الصعوبات الّتي واجهتكم في البداية؟

المهندس:

بصراحة، كان المشروع سيبدأ قبل سنوات ولكن تأخّر الموافقة والتمويل حال دون ذلك.

الصحفية:

ماذا عن مشاريع المستقبل؟

المهندس:

ما زال الطريق طويلا وما زلنا في البداية، ونحن نركّز جهودنا الآن على تكوين أجيال جديدة من الباحثين والعلماء تساهم في استمرارية المشروع وتضمن تفوّق المعهد في هذا المجال.

الصحفية:

سيّد أحمد نشكرك على هذا الحوار.

المهندس:

الشكر لكم.

المصرية 

العراقية 

المغربية 

السورية 

اللهجة

 


 

٢٨   

Stirnrunzelnd Lächelnd
X

ضيف اللقاء الصحفي مهندس موريتاني.

١

X

ينعقد مؤتمر الطاقات البديلة في مسقط.

٢

X

معهد الطاقات المتجدّدة مؤسّسة علمية فريدة في العالم الإسلامي.

٣

X

طوّر المعهد محرّكات بنزين للسيّارات.

٤

X

كان المشروع سيبدأ قبل أشهر.

٥

 

277

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٢٩

من أين جاء ضيف الحوار؟

١

لماذا؟

٢

ما هو موضوع محاضرة وزير الطاقة والثروات الطبيعية السابق؟

٣

من كان يموّل المعهد في البداية ؟

٤

ما هي أهمّ خصائص الطاقات المتجدّدة؟

٥

٣٠  إستخرجوا من النصّ كلّ الأفعال المزيدة ودوّنوها في الجدول أدناه واشكلوها.

الماضي

المضارع (مرفوع، منصوب، مجرور)

فَعَّلَ

فَكَّرْتُ، قَرَّرْنَا، مَوَّلَتْ، حَقَّقْنَا، طَوَّرْنَا

أُرَحِّبُ، أُقَدِّمُ، أُصَحِّحَ، تُدَمِّرُ، يُمَوِّلُ، نُرَكِّزُ

فَاعَلَ

وَاجَهَتْ

يُرَافِقُ، تُسَاهِمُ

أَفْعَلَ

أَلْقَى، أَخْبَرْتُ

يُعْطِيَ، نُجْرِيَ، أُحِبُّ، تُعْطِيَ، يُوضِحُ، يُمْكِنُ

تَفَعَّلَ

تَكَرَّمَ، تَفَضَّلْتَ، تَحَدَّثَ، تَلَقَّيْنَا

تَتَجَدَّدُ، أَتَذَكَّرُ

٣١  أشكلوا الجمل وترجموها.

ما زلت أتذكر يوما قبل سنوات عديدة.

Saya masih ingat suatu hari di beberapa tahun yang lalu.

كان المشروع سيبدأ قبل سنوات.

Proyek itu sudah akan dimulai beberapa tahun yang lalu.

ما زال الطريق طويلا وما زلنا في البداية.

Jalan masih panjang, kita baru di permulaan.

٣٢     إنسخوا الحوار وترجموه.

٣٣  راجعوا ما تعلّمتم عن اللهجة المغربية في التمرين ٣٥  من الدرس ٧.  

٣٤     إستمعوا عدّة مرّات للحوار باللهجة المغربية وتابعوه في نفس الوقت قراءة. أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

كيف يُلفظ الحرف ((ج))؟

٢)

كيف يقال ((سيّد)) في المخاطبة ((سيّد أحمد))؟

٣)

كيف يقال ((مَن)) و((ما)) و((ماذا)) و((في))؟

٤)

ما هو الاسم الموصول في اللهجة المغربية؟

٥)

كيف يقال ((ليس)) في ((وليس البديلة))؟

٦)

كيف يقال ((هذا)) و((هذه)) و((ذلك))؟

٧)

كيف يقال ((ألقى … محاضرة)) وما هو معنى الفعل المستخدم في هذه العبارة؟

 

278

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٨)

كيف يقال ((شيء)) في العبارة ((نعمل شيئا))؟

٩)

كيف يقال ((حديث))؟

١٠)

ماذا تلاحظون في تصريف الفعل المضارع؟ مثلا في: ((أرحّب))، ((أقدّم))، ((أشكركم))، ((يوضح))، ((يقوم))، ((تتجدّد))، ((تدمّر))، ((أتذكّر))، ((يموّل))، ((نبيع))، ((نركّز))، ((نشكرك))

كيف يختلف تصريف الفعل المضارع بين المهندس والصحفية؟

١١)

ماذا تلاحظون عندما تقارنون بين تصريف الفعل المضارع صيغة المتكلّم في المفرد وبين التصريف في الجمع؟

١٢)

كيف يقال ((لِـ)) و ((أن)) في العبارتين ((لنجري))، ((بأن تعطينا))؟

١٣)

ماذا تلاحظون فيما يخصّ الأسماء المنكّرة في ((معلومة صغيرة)) و((يوم = نهار))؟

٣٥     أكتبوا نصّا عن أحد المواضيع التالية:

نشرة بمناسبة افتتاح معرض فنّي

خبرا صحفيا عن استخدام تقنية جديدة للريّ

٣٦  يشرح المعلّم العبارات التالية:

أصغ إليّ من فضلك!

Tolong dengar saya!

أرجوك أن تصغي إليّ!

Saya harap (mohon) kamu dengar saya!

أرجوك أن تسمح لي أن أكمل كلامي!

Harap izinkan saya menghabiskan kata-kata saya!

الآن أعطي الكلمة للسيّد س / للسيّدة ص.

Sekarang saya menjemput Tn. X / Pn. Y. untuk berucap.

٣٧    حوار مباشر

تخيّلوا أنّكم تحضرون مناقشة تلفزيونية عن المواضيع التالية:

– الحياة في الريف أم في المدينة؟

– فاست فود – جيّد أم لا؟

ما هي النقاط الأساسية للمواضيع؟

أيّ أشخاص يُدْعَوْنَ إلى البرنامج؟ (باحث، خبير، أستاذ، أحد المارّة …)

ما هي الكلمات والتعابير الأساسية / المهمّة في برنامج حوار؟ (الترحيب، التقديم، …)

راجعوها باستخدام القاموس. وزّعوا الأدوار (المقدّم، الضيوف)على المجموعة والعبوا حلقة برنامج ((حوار مباشر)) باستخدام التعابير أعلاه.

 

279

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٣٨     الترحيب: إستمعوا إلى الحوارات التالية واملؤوا الجدول أدناه.

معاني العبارات، ملاحظاتكم العبارات المستخدمة
أصدقاء، غير رسمية

حوار ١

حوار ٢

حوار ٣

حوار ٤

حوار ٥

حوار ٦

حوار ٧

٣٩  إلغاء موعد – طلب موعد جديد – الموافقة على موعد

يشرح المعلّم المصطلحات التالية:

saya sesal /saya mohon maaf …

أنا آسف أنّ …

saya mohon maaf atas…

أرجو المعذرة على … / أعتذر عن …

Saya harap kamu memahami (situasi saya).

آمل أن تتفهّموا (وضعي).

Tolong fahami (situasi saya).

أرجو أن تتفهّموا (وضعي).

Maafkan saya! (Lit: jangan marah/hukum saya!)

لا تؤاخذني!

Bolehkah  kita menentukan temu janji baru?

هل من الممكن أن نحدّد موعدا جديدا؟

Waktunya sesuai /sesuai untuk saya.

الموعد مناسب / يناسبني.

٤٠     أكتبوا ٥ مذكّرات قصيرة لأوضاع مختلفة عن موضوع إلغاء موعد أو الموافقة على موعد. (رسالة SMS، إميل، مذكّرة على مكتب زميلكم، إلخ …)

٤١  أكتبوا كلّ حروف الاستفهام الّتي تعرفونها؟

ماذا، ما، متى، لماذا، منذ متى، مع من، أيّ/ـة، أين، إلى أين، كيف، كم، بكم، …

وبعد ذلك اطرحوا أسئلة على المجموعة مثل: متى ولدت؟ – أين كنت تعيش في طفولتك؟ – لماذا تدرس تلك اللغة؟ – ماذا تريد أن تفعل في وقت الفراغ – إلخ …

 

280

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

٤٢       المهن[1]: أيّ وصف يناسب أيّة مهنة؟ حاولوا حلّ التمرين بدون قاموس إن أمكن.

١

مهندس معماري

٢

خبّاز

٣

محامٍ

٤

سكرتيرة

٥

بائع

٦

صحفي

٧

طبيب بيطري

٨

عالم

٩

مزارع

١۰

قاضٍ

١١

طبيب

١٢

مترجم

١٣

سائق تاكسي

١٤

بنّاء

١٥

صيدلي

١٦

موظّف

١٧

شرطي

١٨

طبّاخ

١٩

طبيب أسنان

٢۰

معلّم

٢١

ممرّضة

٢٢

كهربائي

٢٣

حلّاق

٢٤

ميكانيكي

يعمل في المدرسة ويعلّم الطلّاب.

معلّم

يعرف أكثر من لغة بشكل جيّد. ينقل نصوصا من لغة إلى لغة أخرى.

مترجم

يعرف الأمراض ويعالج المرضى. بعد دراسة الطبّ يشتغل في مستشفى أو في عيادة.

طبيب

طبيب مختصّ بأمراض الأسنان.

طبيب أسنان

طبيب مختصّ بالحيوانات.

طبيب بيطري

يشتري ويبيع أشياء مختلفة في دكّان أو محلّ أو في السوق.

بائع

يشتغل في موقع بِناء.

بنّاء

يشتغل في صيدليّة ويهتمّ بتصنيع وبيع الأدوية.

صيدلي

يشتغل في الريف ويهتمّ بزراعة النباتات وتربية الحيوانات.

مزارِع

يقصّ الشعر (للرجال).

حلّاق

ينظّم المرور ويفرض عقوبات ويلقي القبض على المجرمين. يسوق سيّارة بضوء على السقف ولونه أزرق أو أحمر في الكثير من البلدان.

شرطي

تشتغل في مستشفى أو في عيادة وتساعد الأطبّاء.

ممرّضة

يشتغل في محكمة وهو يدافع عن المتّهَم.

محامٍ

يضع الخطوط الكهربائية ويصلّح آلات ومكِنات، يعني يهتمّ بكلّ شيء مرتبط بالكهرباء.

كهربائي

هو مسؤول عن رسم الخطط والنماذج الضرورية لبناء المباني وتخطيطها.

مهندس معماري

يشتغل في مكتب في مجالات مختلفة. يهتمّ بالتنظيم والإدارة بشكل عامّ.

موظّف

يشتغل في جامعة أو في مخبر. يقوم بالبحث العلمي ويكتب نصوصا علمية عن نتائج بحثه.

عالم

يشتغل في مطبخ فندق أو مطعم ويهتمّ بتحضير المأكولات والأطعمة.

طبّاخ

يكتب المقالات والأخبار وينشرها في جريدة أو مجلّة.

صحفي

[1] خاصّة في بلاد الشام والعراق ومصر تُستخدم ((ـچي)) التركية الأصل لوصف المهن: قَهْوَچِي (pembuat kopi)، كُنْدُرْچِي (tukang kasut)

 

281

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

مكان العمل هو السيّارة ويجب أن يعرف مدينته بشكل جيّد.

سائق تاكسي

تشتغل في مكتب أو شركة وتكتب الرسائل وتنظّم المواعد إلخ …

سكرتيرة

يصلّح الآلات والمكِنات.

ميكانيكي

يشتغل في محكمة ويدير جلسات المحكمة.

قاضٍ

يصنع العجين ويخبز الخبز والكعك.

خبّاز

٤٣     إختاروا خمس مهن أخرى وصفوها.

٤٤   ((لقاء صحفي)) – حوار باللهجة المغربية – أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

محمّد عليّ القنيطري هو …

مدير اتّحاد المهندسين في المغرب

مدير معهد دراسات الطاقات المتجدّدة

x
موظّف في وزارة الطاقة والمناجم

نائب مدير معهد دراسات الطاقات المتجدّدة

٢)

متى تأسّس معهد دراسات الطاقات المتجدّدة؟

١٩٧٧

١٩٨٦

١٩٩٦

١٩٩٧

x

٣)

أين كان محمّد عليّ القنيطري يعمل سابقا؟ 

في وزارة النفط

في وزارة الطاقة والمناجم

x

في كلّيّة الهندسة

في دائرة الشؤون الاجتماعية

٤)

على ماذا يركّز المعهد جهوده حاليا؟

على تحقيق التمويل الذاتي

على بيع الخلايا الشمسية

على تكوين الباحثين والعلماء

على البحث في مجال الطاقة الشمسية

x

 

282

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

إختبار تحريري

١  ( ٣٦×٥ر٠ =  ١٨ نقطة)

يتفعّل

يُفعل

يفاعل

يفعّل

يفعل

تفعّل

أفعل

فاعل

فعّل

فعل

يُكْتِبُونَ

يُكَاتِبُونَ

يُكَتِّبُونَ

يَكْتُبُونَ

أَكْتَبُوا

كَاتَبُوا

كَتَّبُوا

كَتَبُوا

أُقِيمُ

أُقَاوِمُ

أُقَوِّمُ

أَقُومُ

أَقَمْتُ

قَاوَمْتُ

قَوَّمْتُ

قُمْتُ

تُجْرِينَ

تُجَارِينَ

تُجَرِّينَ

تَجْرِينَ

أَجْرَيْتِ

جَارَيْتِ

جَرَّيْتِ

جَرَيْتِ

تُنِيمُ

تُنَوِّمُ

تَنَامُ

أَنَامَتْ

نَوَّمَتْ

نَامَتْ

يَتَوَضَّحْنَ

يُوضِحْنَ

يُوَضِّحْنَ

يَضِحْنَ

تَوَضَّحْنَ

أَوْضَحْنَ

وَضَّحْنَ

وَضَحْنَ

يَتَعَيَّشُونَ

يُعِيشُونَ

يُعَايِشُونَ

يُعَيِّشُونَ

يَعِيشُونَ

تَعَيَّشُوا

أَعَاشُوا

عَايَشُوا

عَيَّشُوا

عَاشُوا

٢  (١٦×١=١٦ نقطة)

نُسَاهِمُ في المشروع.

سَاهَمْنَا في المشروع.

أُحَقِّقُ إنجازات كبيرة.

حَقَّقْتُ إنجازات كبيرة.

أُحَاوِلُ كلّ ما في وسعي.

حَاوَلْتُ كلّ ما في وسعي.

هل تُرِيدِينَ الذهاب؟

هل أَرَدْتِ الذهاب؟

تُعْطِينِي مريم المجلّات.

أَعْطَتْنِي مريم المجلّات.

تَتَلَقَّى فاطمة دعمهم.

تَلَقَّتْ فاطمة دعمهم.

أَتَذَكَّرُ كلّ شيء.

تَذَكَّرْتُ كلّ شيء.

يُوَاجِهْنَ عدّة مشاكل.

وَاجَهْنَ عدّة مشاكل.

يُجْرُونَ لقاءات صحفية.

أَجْرَوْا لقاءات صحفية.

إلى ماذا يُشِيرُونَ؟

إلى ماذا أَشَارُوا؟

هل تُوضِحُ لها الوضع؟

هل أَوْضَحْتَ لها الوضع؟

هل تُجْرُونَ تحسينات؟

هل أَجْرَيْتُمْ تحسينات؟

يُعْطِينِي فلوسه.

أَعْطَانِي فلوسه.

نَتَحَدَّثُ مع المسؤولين.

تَحَدَّثْنَا مع المسؤولين.

تُرَحِّبُونَ بأصدقائنا.

رَحَّبْتُمْ بأصدقائنا.

هل تُسَاهِمْنَ في الاجتماع؟

هل سَاهَمْتُنَّ في الاجتماع؟

نُرِيدُ ذلك.

أَرَدْنَا ذلك.

٣  (١٠×٣=٣٠ نقطة)

أخذت أدرك المشكلة.

Saya mulai sedar akan masalah ini.

ما دمتم لا تقرؤون هذه الكتب لا أتحدّث معكم.

Selagi kamu (m.,j.) tidak membaca bukubuku ini, saya tidak akan bercakap  dengan kamu.

لا نكاد نساهم في تحسين المحرّكات.

Kami hampir tidak menyumbang kepada penambahbaikan mesin ini.

أما زلتم تركّزون جهودكم على حلّ هذه المشكلة؟

Apakah kamu (j.) masih menumpukan usaha untuk menyelesaikan masalah ini?

ألا تعودين تتذكّرين زميلتي؟

Apakah kamu (f.) tidak mengingati rakanku (f.) lagi?

دعوني لوحدي!

Tinggalkan aku sendirian!

كدت لا أموّل هذا المشروع الفريد من نوعه.

Saya hampir tidak membiayai projek unik ini.

 

283

 

11

إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿

١١

كنت سأرحّب بالمدير ولكنّني لم أتذكّره.

Saya sudah hendak menyambut pengarah (m.), tapi saya tidak ingat lagi wajahnya.

بعد الانتخابات تغيّرت الحكومة.

Setelah pilihanraya, kerajaan berubah.

عندما وصل الطلّاب كانت المحاضرة قد بدأت.

Apabila pelajar-pelajar sampai, syarahan sudah bermula.

سأكون قد حقّقت كلّ أهدافي.

Saya pasti akan mencapai semua matlamat saya.

٤  (١٢×١=١٢ نقطة)

تَبِعْنَ

بِعْتُنَّ

أَكَادُ

كِدْتُ

تَفُوقِينَ

فُقْتِ

يَحُولُونَ

حَالُوا

(هي)تَضِيعُ

ضَاعَتْ

(هي)تَنْسَى

نَسِيَتْ

أَسْعَى

سَعَيْتُ

يَبْدُو

بَدَا

(أنتَ)تَكْفِي

كَفَيْتَ

يَفُونَ

وَفَوْا

نَلْقَى

لَقِينَا

تَدْعُونَ

دَعَوْتُمْ

(هي)تَأْتِي

أَتَتْ

٥     (١٠×١=١٠ نقاط)

١٥ + بيت

خَمْسَةَ عَشَرَ بَيْتًا

١١ + بديل

أَحَدَ عَشَرَ بَدِيلًا

١١ + خليّة

إِحْدَى عَشْرَةَ خَلِيَّةً

١٢ + ابن

اِثْنَا عَشَرَ ابْنًا

١٢ + بنت

اِثْنَتَا عَشْرَةَ بِنْتًا

١٤ + خبير

أَرْبَعَةَ عَشَرَ خَبِيرًا

١٦ + فرصة

سِتَّ عَشْرَةَ فُرْصَةً

١٨ + ضيف

ثَمَانِيَةَ عَشَرَ ضَيْفًا

١٨ + محاضرة

ثَمَانِيَ عَشْرَةَ مُحَاضَرَةً

١٩ + برميل

تِسْعَةَ عَشَرَ بَرْمِيلًا

٢٠ + محافظة

عِشْرُونَ مُحَافَظَةً

٦  (٦×٢=١٢ نقطة)

لَسْتُ في البيت.

Saya tidak di rumah.

لا تَنْفَعُنِي كلمة المرور هذه.

Kata laluan ini tidak berguna kepada saya.

لم يَحُلْ زملائي دون تأخّر الطائرة.

Rakan-rakan saya tidak menghalang pesawat itu daripada lewat.

لن تَضْمَنَ شركتنا تصدير ١٠٠٠ برميل من النفط.

Syarikat kami tidak menjamin eksport 1000 tong minyak.

لَيْسَ الصحفيون مرضى.

(def.) Wartawanwartawan itu tidak sakit.

لا تَسْعَ إلى الفلوس!

Jangan bertungkus-lumus (m., t.) demi wang!

لم نَكُنْ حاضرين بعد اللقاء الصحفي.

Kami tidak hadir setelah perjumpaan media (akhbar).

عدد النقط الإجمالي

100-96

95-92

91-88

87-85

84-81

80-77

76-73

72-69

68-65

64-61

≦60

1.0

1.3

1.7

2.0

2.3

2.7

3.0

3.3

3.7

4.0

5.0

284