| 11 | ﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
الدرس الحادي عشر
١١
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
تسلسل الحصص (مقترح) الدرس الحادي عشر (١١) |
|||
|
الواجبات المنزلية |
التمارين في الصفّ |
الحصّة |
|
|
|
شرح القواعد الجديدة للدرس الحادي عشر (١١) |
الحصّة ١ |
(يوم الخميس) |
|
٢، ٢٦ |
١، ٢٥ |
الحصّة ٢ | |
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
٨ |
٣، ٤، ٥، ٦، ٧ |
الحصّة ٣ |
(يوم الاثنين) |
|
١٣، ١٤، ١٥ |
٩، ١٠، ١١، ١٢ |
الحصّة ٤ |
|
|
٣٧، ٤٠ |
٣٦، ٣٩ |
الحصّة ٥ |
|
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
٣٥، ٣٨ |
مراجعة الواجب ٨ |
الحصّة ٦ |
(يوم الخميس) |
|
١٧، ١٩، ٢١، ٤٢، ٤٣ |
١٦، ١٨، ٢٠ / مراجعة الواجبات ١٣، ١٤، ١٥ |
الحصّة ٧ |
|
|
٣٢، ٣٣، ٣٤ |
٢٧، ٢٨، ٢٩، ٣٠، ٣١ |
الحصّة ٨ |
|
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
|
٤١، ٤٤ / مراجعة الواجبات ٣٤، ٣٥، ٣٨ |
الحصّة ٩ |
(يوم الاثنين) |
|
|
٢٢، ٢٣، ٢٤ / مراجعة الواجبات ١٧، ١٩، ٢١، ٤٢، ٤٣ |
الحصّة ١٠ |
|
|
|
مراجعة الواجبين ٣٧، ٤٠ |
الحصّة ١١ |
|
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
|
الاختبار التحريري للدرس الحادي عشر (١١) |
الحصّة ١٢ |
(يوم الخميس) |
260
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
| 1. Fiʻil Mazīd: II, III, IV, V |
١) أَلْفِعْلُ الْمَزِيدُ: فَعَّلَ (II) ، فَاعَلَ (III) ، أَفْعَلَ (IV) ، تَفَعَّلَ (V) |
Hasil perubahan kata dasar dalam bahasa Arab (يَفْعَلُ / فَعَلَ) dapat diderivasi (taṣrīf) menjadi 15 pola kata baru yang disebut fiʻil mazīd, dan hanya 10 yang sering digunakan. Pola kata tersebut dalam buku tata bahasa atau kamus ditandai dengan angka romawi, dimana kata dasar ditandai dengan I dan hasil perubahannya ditandai dengan II, III, … X. Secara teori setiap fiʻil dapat diderivasi dalam semua pola tersebut; namun, yang sering digunakan hanya 4 atau 5 saja, dan kebanyakan fi’il hanya memiliki satu pola. Perbedaan pola dan bentuk fiʻil ditentukan oleh konteks makna tertentu, dan tetap memiliki hubungan makna dengan kata dasar. Bentuk perubahan dari fiʻil وَصَلَ، قَامَ، بَاعَ dan لَقِيَ digunakan untuk menganalogikan pola fiʻil muʻtall yang lain. Akan tetapi, kata tersebut tidak memiliki semua bentuk fiʻil mazīd; contoh قَامَ hanya digunakan pada Bentuk I (قَامَ), II (قَوَّمَ), III (قَاوَمَ), IV (أَقَامَ) dan X (اِسْتَقَامَ).
Hasil derivasi dari fiʻil yang ف (a1), ع (a2), ل (a3) berupa و/ ى memiliki karakteristik yang sama seperti derivasi fiʻil sālim. Namun, perlu diingat bahwa و atau ى dapat muncul pada beberapa bentuk kata dengan ḥarakat pendek ketika majzūm atau amr, dan tidak lagi ditulis seperti halnya bentuk dasar fiʻil muʻtall .
|
فَعَّلَ |
Bentuk II: Menggandakan ع (a2) |
||||
|
فِعْلٌ صَحِيحٌ |
ف (a1) = و |
ع (a2) = و |
ع (a2) = ى |
ل (a3) = و/ى |
|
|
أَلْمَاضِي |
|||||
|
أَلْمُضَارِعُ |
يُفَعِّلُ |
يُوَصِّلُ |
يُقَوِّمُ |
يُبَيِّعُ |
يُلَقِّي |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ |
يُفَعِّلَ |
يُوَصِّلَ |
يُقَوِّمَ |
يُبَيِّعَ |
يُلَقِّيَ |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ |
يُفَعِّلْ |
يُوَصِّلْ |
يُقَوِّمْ |
يُبَيِّعْ |
يُلَقِّ |
|
أَلْأَمْرُ |
فَعِّلْ |
وَصِّلْ |
قَوِّمْ |
بَيِّعْ |
لَقِّ |
Pada prinsipnya, tidak ada perbedaan antara fiʻil muʻtall dan fiʻil ṣaḥīḥ pada bentuk فَعَّلَ, karena pada posisi ini و dan ى adalah huruf konsonan, kecuali pada أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ dan أَلْأَمْرُ yang mirip dengan bentuk I. Fiʻil yang ل (a3) = و / ى seperti kata لَقِيَ yang terdapat dalam tabel, memiliki akhiran yang sama ketika diderivasi.
Fiʻil rubāʻi memiliki ḥarakat yang sama dengan fiʻil bentuk II.
|
menerjemah |
261
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
فَاعَلَ |
Bentuk III: Menambah ḥarakat panjang setelah ف (a1) |
||||
|
|
فِعْلٌ صَحِيحٌ |
ف (a1) =و |
ع (a2) = و |
ع (a2) = ى |
ل (a3) = و/ى |
|
أَلْمَاضِي |
|||||
|
أَلْمُضَارِعُ |
يُفَاعِلُ |
يُوَاصِلُ |
يُقَاوِمُ |
يُبَايِعُ |
يُلَاقِي |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ |
يُفَاعِلَ |
يُوَاصِلَ |
يُقَاوِمَ |
يُبَايِعَ |
يُلَاقِيَ |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ |
يُفَاعِلْ |
يُوَاصِلْ |
يُقَاوِمْ |
يُبَايِعْ |
يُلَاقِ |
|
أَلْأَمْرُ |
فَاعِلْ |
وَاصِلْ |
قَاوِمْ |
بَايِعْ |
لَاقِ |
Kombinasi fiʻil muʻtall dalam wazn فَاعَلَ sama dengan fiʻil ṣaḥīḥ kecuali ketika أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ dan أَلْأَمْرُ dari fiʻil لَاقَى yaitu dengan membuang huruf ʻillah.
|
أَفْعَلَ |
Bentuk IV: Menambah awalan a- أَ dan ف (a1) disukun |
|||
|
|
فِعْلٌ صَحِيحٌ |
ف (a1) =و |
ع (a2) = و/ى |
ل (a3) = و/ى |
|
أَلْمَاضِي |
||||
|
أَلْمُضَارِعُ |
يُفْعِلُ |
يُوصِلُ |
يُقِيمُ |
يُلْقِي |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ |
يُفْعِلَ |
يُوصِلَ |
يُقِيمَ |
يُلْقِيَ |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ |
يُفْعِلْ |
يُوصِلْ |
يُقِمْ |
يُلْقِ |
|
أَلْأَمْرُ |
أَفْعِلْ |
أَوْصِلْ |
أَقِمْ |
أَلْقِ |
|
أَنْتَ (أَلْمَاضِي) |
أَفْعَلْتَ |
أَوْصَلْتَ |
أَقَمْتَ |
أَلْقَيْتَ |
Hamzah yang menjadi awalan dari أَفْعَلَ (Bentuk IV) adalah Hamzat qaṭ‛. Fiʻil yang ع (a2) = و / ى seperti pada kata يُقِمْ أَقِمْ أَقَمْتَ dan ل (a3) = و / ى seperti pada kata يُلْقِ أَلْقِ memiliki bentuk yang sama dengan bentuk III yaitu dengan membuang huruf ʻillah.
|
تَفَعَّلَ |
Bentuk V: Menambah awalan ta‑ تَـ |
||||
|
|
فِعْلٌ صَحِيحٌ |
ف (a1) = و |
ع (a2) = و |
ع (a2) = ى |
ل (a3) = و/ى |
|
أَلْمَاضِي |
|||||
|
أَلْمُضَارِعُ |
يَتَفَعَّلُ |
يَتَوَصَّلُ |
يَتَقَوَّمُ |
يَتَبَيَّعُ |
يَتَلَقَّى |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ |
يَتَفَعَّلَ |
يَتَوَصَّلَ |
يَتَقَوَّمَ |
يَتَبَيَّعَ |
يَتَلَقَّى |
|
أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ |
يَتَفَعَّلْ |
يَتَوَصَّلْ |
يَتَقَوَّمْ |
يَتَبَيَّعْ |
يَتَلَقَّ |
|
أَلْأَمْرُ |
تَفَعَّلْ |
تَوَصَّلْ |
تَقَوَّمْ |
تَبَيَّعْ |
تَلَقَّ |
262
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
Fiʻil yang mengikuti wazn تَفَعَّلَ (Bentuk V) memiliki struktur dasar yang sama dengan فَعَّلَ (Bentuk II). Fiʻil muʻtall mengikuti kaidah yang sama dengan fiʻil ṣaḥīḥ.
Fiʻil yang ف (a1) = ى tidak ditulis secara terpisah. Ketika mengikuti wazn فَعَّلَ (Bentuk II), و/ ى yang digunakan sebagai ف (a1) dan ع (a2) dianggap sebagai konsonan. Tanpa ḥarakat, kata yang berwazn فَعَّلَ / أَفْعَلَ / تَفَعَّلَ (Bentuk II / IV / V) sering kali tidak dapat dibedakan.
٦، ٩، ١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦، ١٧، ١٨، ٣٠

|
2. Penggunaan كَانَ |
٢) ((كَانَ)) فِي الْجُمْلَةِ |
Fiʻil كَانَ / يَكُونُ digunakan sebagai kata kerja bantu, yang berfungsi untuk menjelaskan pekerjaan dalam waktu tertentu.
Pada jumlah ismiyyah, خَبَر كَانَ (predikat) dibaca naṣb.
|
Dulu mahasiswa itu rajin. |
|
|
Dulu Aḥmad guru kami. |
كَانَ jika digabung dengan لَمْ + أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ, akan berubah menjadi لَمْ يَكُنْ:
|
Dulu mahasiswa itu belum rajin. |
Pada jumlah ismiyyah, waktu sekarang dan akan datang ditunjukkan dengan ألْمُضَارِع dari كَانَ.
|
Mahasiswa itu rajin. |
|
|
Aḥmad adalah kepala sekolah / akan menjadi kepala sekolah. |
كَانَ jarang sekali digunakan untuk mengungkapkan waktu sekarang (يَكُونُ »kalau«); penggunaannya hanya sebagai penekanan pada predikat. Pada umumnya, susunan kalimat afirmatif (positif) tidak membutuhkan kata kerja bantu.
كَانَ menjadi manṣūb ketika terletak setelah kata penghubung أَنْ »bahwa«:
|
Saya khawatir kalau Aḥmad terkena penyakit baru. |
Kalimat negatif = لَا + ألْمُضَارِع, mengubah كان menjadi لَا يَكُونُ:
|
Aḥmad bukan kepala sekolah / tidak menjadi kepala sekolah. |
Namun, لَا يَكُونُ = »bukan/tidak«, jarang digunakan, sebab susunan seperti ini biasanya diungkapkan dengan menggunakan لَيْسَ (↑P7).
Pada jumlah fiʻliyyah كَانَ berfungsi untuk memberi penekanan:
|
benar-benar telah dilakukan sebelumnya: |
dia benar-benar menyelesaikan |
كَانَ قَدْ فَعَلَ |
|
|
Dia telah menulis surat itu ketika temannya datang. |
|||
263
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
terus menerus, tindakan rutin di masa lalu: |
dia biasa melakukan (lampau) |
كَانَ يَفْعَلُ |
|
|
Pada hari-hari itu dia selalu menulis surat. |
|||
|
tindakan tertentu (pasti) di masa yang akan datang: |
dia pasti akan melakukan |
يَكُونُ قَدْ فَعَلَ |
|
|
Dia pasti akan menulis surat sebelum hari Ahad. |
|||
|
kejadian yang pernah akan terjadi di masa lalu: |
dia pernah akan melakukan |
كَانَ سَيَفْعَلُ |
|
|
dia pernah akan menjadi |
|||
|
dia pernah akan berkata |
|||
|
dia pernah akan mati |
|||
|
dia pernah akan bertanya |
|||
Kombinasi كَانَ سَيَفْعَلُ adalah hal baru dan merupakan hasil dari perkembangan penerjemahan. Susunan seperti ini sering kali diikuti dengan klausa bersyarat atau klausa yang berlawanan.
فَعَلَ dan يَفْعَلُ adalah kata yang paling sering digunakan. كَانَ يَفْعَلُ dapat ditemui pada bahasa Arab lisan dan juga Standar Bahasa Arab Modern. كَانَ قَدْ فَعَلَ قَدْ فَعَلَ، يَكُونُ dan كَانَ سَيَفْعَلُ jarang digunakan.
٧، ١٩، ٢٠، ٣١

|
3. Saudara-saudara كَانَ |
٣) أَخَوَاتُ كَانَ |
Saudara-saudara كَانَ adalah fiʻil yang digunakan seperti كَانَ. Yang paling sering digunakan adalah:
|
jadi |
أَصْبَحَ IV (يُصْبِحُ إِصْبَاحًا) |
|
Wartawan ini jadi terkenal. |
|
|
jadi, menjadi |
أَضْحَى IV (يُضْحِي إِضْحَاءً) |
|
Pekerjaan ini menjadi sulit. |
|
|
jadi, menjadi |
أَمْسَى IV (يُمْسِي إِمْسَاءً) |
|
Pelajaran ini jadi membosankan. |
|
|
jadi |
بَاتَ (يَبِيتُ مَبِيتًا) |
|
Proyek itu jadi kenyataan. |
|
|
tetap, terus berlangsung |
بَقِيَ (يَبْقَى بَقَاءً) |
|
Profesor itu terus mengajar di lembaga ini. |
264
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
berlanjut, terus berlanjut |
دَامَ (يَدُومُ دَوَامًا) |
|
selama |
مَا دَامَ |
|
Selama cuaca masih dingin, saya tidak akan pergi ke kampus. |
لَنْ أَذْهَبَ إِلَى الْجَامِعَةِ مَا دَامَ الطَّقْسُ بَارِدًا. |
|
menjadi |
صَارَ (يَصِيرُ صَيْرُورَةً) |
|
Udara di kota-kota itu menjadi kotor. |
|
|
terus melakukan sesuatu, untuk melanjutkan sesuatu |
ظَلَّ (يَظَلُّ ظَلًّا) |
|
Mahasiswa itu selalu rajin. |
|
|
untuk melanjutkan kegiatan |
عَادَ (يَعُودُ عَوْدَةً) |
|
Kami melanjutkan pembiayaan proyek. |
|
|
tidak akan melakukan sesuatu lagi |
مَا عَادَ / لا يَعُودُ / لَمْ يَعُدْ |
|
Film ini tidak menarik lagi. |
|
|
masih; tidak berhenti melakukan sesuatu |
لَمْ يَزَلْ / كَانَ لَا يَزَالُ / لا يَزَالُ / مَا زَالَ / مَا يَزَالُ |
|
Perjalanan ini masih memungkinkan. |
|
|
tidak |
لَيْسَ |
|
Latihan ini tidak sulit. |
٧، ٢١، ٢٢، ٣١

|
4. كَادَ dan Saudaranya |
٤) كَادَ وَأَخَوَاتُهَا |
Penggunaan fiʻil كَادَ وَأَخَوَاتُهَا memiliki beberapa arti berikut:
a) Awal dari suatu pekerjaan
Selain بَدَأَ / يَبْدَأُ dan اِبْتَدَأَ / يَبْتَدِئُ bahasa Arab juga memiliki beberapa kata yang menunjukkan permulaan dari suatu pekerjaan. Jika kata tersebut menjelaskan awal suatu pekerjaan dan bukan merupakan arti sebenarnya, maka menggunakan bentuk ألْماَضيِ yang diikuti dengan fiʻil bentuk ألْمُضَارِع.
|
mulai |
أَخَذَ (يَأْخُذُ أَخْذًا) |
|
Guru mulai mengajar. |
|
|
mulai |
أَصْبَحَ IV (يُصْبِحُ إِصْبَاحًا) |
|
Fāṭima mulai memikirkan soal ini. |
|
|
mulai |
أَنْشَأَ IV (يُنْشِئُ إِنْشَاءً) |
|
Menteri itu mulai menyampaikan pidatonya. |
|
|
mulai |
شَرَعَ (يَشْرَعُ شُرُوعًا) |
|
Dia (lk.) mulai bekerja di institut ini. |
شَرَعَ يَعْمَلُ فِي الْمَعْهَدِ. / شَرَعَ أَنْ يَعْمَلَ فِي الْمَعْهَدِ. |
265
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
b) Perkiraan awal suatu pekerjaan atau peristiwa (hampir)
Pada umumnya كَادَ dan أَوْشَكَ digunakan sama seperti يَكَادُ dan يُوشِكَ , yang diikuti dengan أَنْ + manṣūb.
|
hampir …; hampir melakukan sesuatu |
أَوْشَكَ IV (يُوشِكُ إِيشَاكًا) (عَلَى) (أَنْ) |
|
Perkuliahan hampir dimulai. |
أَوْشَكَتِ الْمُحَاضَرةُ تَبْدَأُ. / أَوْشَكَتِ الْمُحَاضَرةُ أَنْ تَبْدَأَ. |
|
Dia (lk.) hampir meninggalkan negara. |
|
|
hampir melakukan / menjadi sesuatu |
كَادَ / يَكَادُ (أَنْ) |
|
Dia (lk.) hampir merealisasikan tujuannya. |
|
|
Dia (lk.) hampir merealisasikan tujuannya. |
|
|
Baru saja … (kemudian …) |
لا يَكَادُ / لَمْ يَكَدْ / مَا كَادَ … (حَتَّى …) |
|
Dia (lk.) baru saja masuk rumah kemudian mereka menawarkan jus kepadanya. |
مَا كَادَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ حَتَّى قَدَّمُوا لَهُ الْعَصِيرَ. |
c) Fiʻil عَسَى menjelaskan sesuatu atau harapan yang mungkin terjadi. Fiʻil itu juga dapat diikuti أَنْ + manṣūb.
|
semoga … |
عَسَى / عَسَى أَنْ |
|
Semoga Allah tidak memisahkan kita. |
|
|
Semoga tidak lama lagi. |
Fiʻil وَدَعَ ← يَدَعُ وَدْعًا und تَرَكَ ← يَتْرُكُ تَرْكًا »membiarkan sesuatu terjadi« digunakan dengan cara yang sama:
|
Dia tidak membiarkan kami pergi. |
|
|
Dia membiarkan mahasiswa untuk masuk. |
٧، ٢١، ٢٢

مصطلحات نحوية
|
kāna dan saudara-saudara |
kāda dan saudara-saudara |
266
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
التمارين
١ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.
|
emas |
mewujudkanm memahami, mengetahui |
|||
|
angin |
ingin |
|||
|
menyebabkan |
kemakmuran; booming |
|||
|
meliputi (kebutuhan, biaya); pemenuhan (kebutuhan) |
mengambil keuntungan (dari) (maṣdar) |
|||
|
berusaha (untuk) |
konsumsi |
|||
|
matahari-; tenaga surya |
mengindikasikan, mengisyaratkan(pada) |
|||
|
energi |
menciptakan (maṣdar) |
|||
|
dasawarsa; kontrak; kesimpulan (kontrak) |
ganti (juga kata sifat) |
|||
|
mengungguli; melampaui |
barel |
|||
|
cukup |
berkat jasa … + iḍāfah atau imbuhan |
|||
|
seperti halnya |
pembangunan; bangunan (maṣdar) |
|||
|
kuantitas |
didasarkan, didirikan (pada sesuatu) |
|||
|
air |
ekspor |
|||
|
regenerasi; terbarukan |
berubah (intr.) |
|||
|
terbatas |
polusi |
|||
|
bahan bakar |
direpresentasikan (dalam) |
|||
|
sisa makanan; limbah |
harapan |
|||
|
masa depan |
مُسْتقْبل |
kekayaan |
||
|
pemancar sinar (radioaktif) |
berharga |
|||
|
pengekspor |
melampaui |
|||
|
rata-rata |
kebutuhan |
|||
|
gelombang |
mencoba (untuk) |
|||
|
minyak; minyak bumi |
pelestarian (maṣdar) |
|||
|
bersih, murni |
ahli |
|||
|
nuklir |
khusus |
٢
إحفظوا المفردات أعلاه.
267
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٣ يقرأ المعلّم النصّ التالي بصوت عالٍ ويشرح العبارات الصعبة. يكرّر الطلبة بصوت عالٍ ما يقرأه المعلّم.
عاشت دول العالم العربي المصدّرة للنفط فترة ازدهار اقتصادي بفضل هذه الثروة الطبيعية المعروفة أيضا باسم الذهب الأسود. وقد جاوزت معدّلات النموّ الاقتصادي لهذه الدول في العقود الأخيرة توقّعات خبراء الاقتصاد العالميين. وتتمثّل المشكلة الّتي يطرحها بناء الاقتصاد على أساس تصدير النفط إلى دول العالم في أنّ هذا المصدر الثمين للطاقة موجود بكمّيّات محدودة ويكفي فقط لعقود قليلة قادمة خصوصا والاستهلاك العالمي يكاد يصل إلى تسعين مليون برميل يوميا.
بات ضروريا للدول الّتي تأسّس اقتصادها على تصدير البترول أن تسعى لإيجاد بدائل لسدّ حاجتها من الطاقة في المستقبل. وكان على الدول الصناعية أن تدرك أهمّيّة الطاقات البديلة أو المتجدّدة ودورها في الحفاظ على البيئة وقد بدأت الدول والمؤسّسات الصناعية ومعاهد البحث العلمي منذ وقت قريب في كلّ أنحاء العالم تدرس مصادر الطاقة الجديدة هذه وسبل الاستفادة منها مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية وطاقة المياه أو الأمواج.
هذه الطاقات المتجدّدة تكون أيضا نقيّة ولا تسبّب تلوّث البيئة كما هو الحال مع المحروقات أو الطاقة النووية ومخلّفاتها المشعّة.

|
|
||
| X |
كانت توقّعات خبراء الاقتصاد العالميين صحيحة. |
١ |
|
| X |
كان الاقتصاد ينمو في الدول العربية في العقود الأخيرة. |
٢ |
|
| X |
كمّيّات النفط الموجودة حاليا ستكفي لفترات طويلة. |
٣ |
|
| X |
حتّى الدول الّتي تبني اقتصادها على النفط تبحث عن طاقات بديلة. |
٤ |
|
| X |
تلعب الطاقات المتجدّدة دورا في الحفاظ على البيئة. |
٥ |
|
268
|
11 |
﴾مَنْ بَدَعَ خَتَمَ وَمَنْ جَدَّ وَجَدَ وَمَنْ زَرَعَ حَصَدَ﴿ |
١١ |
٥ 
|
|
لماذا عاشت الدول العربية فترة ازدهار؟ |
١ |
|
|
|
كم يبلغ الاستهلاك اليومي للنفط من برميل؟ |
٢ |
|
|
|
لماذا تبحث الدول عن طاقات بديلة؟ |
٣ |
|
|
|
متى بدأ هذا البحث؟ |
٤ |
|
|
|
ما هي بعض الطاقات المتجدّدة؟ |
٥ |
|
٦
إستخرجوا من النصّ كلّ الأفعال المزيدة واشكلوها وأضيفوا باقي الصيغ منها (في الماضي والمضارع).
٧
إستخرجوا من النصّ الجمل (٤)ذات ((كان))، ((كاد)) وأخواتهما وترجموها.
|
١)… |
الاستهلاك العالمي يكاد يصل إلى تسعين مليون برميل يوميا. |
|||
|
Konsumsi dunia hampir mencapai 90 juta barel per hari. |
… | |||
|
٢)… |
بات ضروريا للدول الّتي تأسّس اقتصادها على تصدير البترول أن تسعى لإيجاد بدائل. |
|||
|
Negara-negara yang ekonominya bergantung kepada hasil ekspor minyak harus berusaha untuk mencari alternatif lain. |
… | |||
|
٣)… |
كان على الدول الصناعية أن تدرك أهمّيّة الطاقات البديلة. |
|||
|
Negara-negara industri harus menyadari urgensi sumber energi alternatif. |
… | |||
|
٤)… |
هذه الطاقات المتجدّدة تكون أيضا نقيّة. |
|||
|
Sumber-sumber energi yang terbarukan juga harus bersih. |
… | |||
٨
إنسخوا النصّ وحضّروه بحيث يمكنكم قراءته خلال الدرس وترجمته.
٩
|
يتفعّل |
يُفعل |
يفاعل |
يفعّل |
يفعل |
تفعّل |
أفعل |
فاعل |
فعّل |
فعل |
|
نَتَشَرَّبُ |
نُشْرِبُ |
نُشَارِبُ |
نُشَرِّبُ |
نَشْرَبُ |
تَشَرَّبْنَا |
أَشْرَبْنَا |
شَارَبْنَا |
شَرَّبْنَا |
شَرِبْنَا |
|
يَتَنَزَّلُ |
يُنْزِلُ |
يُنَازِلُ |
يُنَزِّلُ |
يَنْزِلُ |
تَنَزَّلَ |
أَنْزَلَ |
نَازَلَ |
نَزَّلَ |
نَزَلَ |
|
يَتَبَلَّغُونَ |
يُبْلِغُونَ |
يُبَالِغُونَ |
يُبَلِّغُونَ |
يَبْلُغُونَ |
تَبَلَّغُوا |
أَبْلَغُوا |
بَالَغُوا |
بَلَّغُوا |
بَلَغُوا |
|
تَتَصَعَّدُونَ |
تُصْعِدُونَ |
– |
تُصَعِّدُونَ |
تَصْعَدُونَ |
تَصَعَّدْتُمْ |
أَصْعَدْتُمْ |
– |
صَعَّدْتُمْ |
صَعِدْتُمْ |
|
أَتَمَلَّأُ |
أُمْلِئُ |
أُمَالِئُ |
– |
أَمْلَأُ |
تَمَلَّأْتُ |
أَمْلَأْتُ |
مَالَأْتُ |
– |
مَلَأْتُ |
|
– |
تُمِرُّ |
– |
تُمَرِّرُ |
تَمُرُّ |
– |
أَمَرَّتْ |
– |
مَرَّرَتْ |
مَرَّتْ |
269
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
١٠
|
يتفعّل |
يُفعل |
يفاعل |
يفعّل |
يفعل |
تفعّل |
أفعل |
فاعل |
فعّل |
فعل |
|
– |
– |
نُدَاعِي |
– |
نَدْعُو |
– |
– |
دَاعَيْنَا |
– |
دَعَوْنَا |
|
تَتَمَشَّى |
تُمْشِي |
تُمَاشِي |
تُمَشِّي |
تَمْشِي |
تَمَشَّتْ |
أَمْشَتْ |
مَاشَتْ |
مَشَّتْ |
مَشَتْ |
|
يَتَرَضَّوْنَ |
يُرْضُونَ |
يُرَاضُونَ |
يُرَضُّونَ |
يَرْضَوْنَ |
تَرَضَّوْا |
أَرْضَوْا |
رَاضَوْا |
رَضَّوْا |
رَضُوا |
|
يَتَلَقَّى |
يُلْقِي |
يُلَاقِي |
– |
يَلْقَى |
تَلَقَّى |
أَلْقَى |
لَاقَى |
– |
لَقِيَ |
|
يَتَبَقَّيْنَ |
يُبْقِينَ |
– |
يُبَقِّينَ |
يَبْقَيْنَ |
تَبَقَّيْنَ |
أَبْقَيْنَ |
– |
بَقَّيْنَ |
بَقِينَ |
|
تَتَأَتَّى |
تُؤْتِي |
تُؤَاتِي |
– |
تَأْتِي |
تَأَتَّيْتَ |
آتَيْتَ |
آتَيْتَ |
– |
أَتَيْتَ |
١١
|
يتفعّل |
يُفعل |
يفاعل |
يفعّل |
يفعل |
تفعّل |
أفعل |
فاعل |
فعّل |
فعل |
|
تَتَكَوَّنُونَ |
– |
– |
تُكَوِّنُونَ |
تَكُونُونَ |
تَكَوَّنْتُمْ |
– |
– |
كَوَّنْتُمْ |
كُنْتُمْ |
|
– |
تُضِيعُ |
– |
تُضَيِّعُ |
تَضِيعُ |
– |
أَضَاعَتْ |
– |
ضَيَّعَتْ |
ضَاعَتْ |
|
نَتَعَيَّشُ |
نُعِيشُ |
نُعَايِشُ |
نُعَيِّشُ |
نَعِيشُ |
تَعَيَّشْنَا |
أَعَشْنَا |
عَايَشْنَا |
عَيَّشْنَا |
عِشْنَا |
|
– |
تُنِيمُونَ |
– |
تُنَوِّمُونَ |
تَنَامُونَ |
– |
أَنَمْتُمْ |
– |
نَوَّمْتُمْ |
نِمْتُمْ |
|
يَتَخَوَّفْنَ |
يُخِفْنَ |
– |
يُخَوِّفْنَ |
يَخَفْنَ |
تَخَوَّفْنَ |
أَخَفْنَ |
– |
خَوَّفْنَ |
خِفْنَ |
|
أَتَقَوَّلُ |
– |
أُقَاوِلُ |
– |
أَقُولُ |
تَقَوَّلْتُ |
– |
قَاوَلْتُ |
– |
قُلْتُ |
١٢
|
يتفعّل |
يُفعل |
يفاعل |
يفعّل |
يفعل |
تفعّل |
أفعل |
فاعل |
فعّل |
فعل |
|
أَتَوَصَّلُ |
أُوصِلُ |
أُوَاصِلُ |
أُوَصِّلُ |
أَصِلُ |
تَوَصَّلْتُ |
أَوْصَلْتُ |
وَاصَلْتُ |
وَصَّلْتُ |
وَصَلْتُ |
|
نَتَوَقَّفُ |
نُوقِفُ |
– |
نُوَقِّفُ |
نَقِفُ |
تَوَقَّفْنَا |
أَوْقَفْنَا |
– |
وَقَّفْنَا |
وَقَفْنَا |
|
يَتَوَفَّى |
يُوفِي |
يُوَافِي |
يُوَفِّي |
يَفِي |
تَوَفَّى |
أَوْفَى |
وَافَى |
وَفَّى |
وَفَى |
١٣
إبحثوا في القاموس عن معاني الأفعال في التمارين ٩ إلى ١٢.
|
إنّني أَعْطَيْتُ زوجتي كلّ فلوسي أمس. |
أعطى |
|
هل يمكنكم أن ……………………. لنا الدروس الجديدة؟ (تُوضِحُوا) |
أوضح |
|
أين نستطيع أن ……………………. المساومات؟ (نُجْرِيَ) |
أجرى |
|
قبل يومين ……………………. فاطمة مريم كتبا مدرسية جديدة. (أَعْطَتْ) |
أعطى |
270
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
لماذا ……………………. إلى هذه القضية؟ (أَشَرْتَ / تُشِيرُ) |
أشار (أنتَ) |
|
إنّنا سوف ……………………. مئة برميل. (نَتَلَقَّى) |
تلقّى |
|
إنّ أساتذة المعهد ……………………. في الأسبوع الماضي بحثا علميا بارزا. (أَجْرَوْا) |
أجرى |
|
هل ……………………. مريم أن تدمّر هذه العلاقة؟ (أَرَادَتْ / تُرِيدُ) |
أراد |
|
ألم ……………………. المساعدة من أصدقائك، يا أحمد؟ (تَتَلَقَّ) |
تلقّى |
|
هل ……………………. الحفاظ على البيئة؟ (أَرَدْتُمْ / تُرِيدُونَ) |
أراد (أنتم) |
١٥
|
سَبَّبَ المهندس مشاكل. |
← |
يُسَبِّبُ المهندس مشاكل. |
|
||
|
رَحَّبْنَ بزملائهنّ. |
يُرَحِّبْنَ بزملائهنّ. |
أَجْرَتْ فاطمة محادثات. |
تُجْرِي فاطمة محادثات. |
||
|
وَاجَهْنَا أوضاعا صعبة. |
نُوَاجِهُ أوضاعا صعبة. |
تَذَكَّرْتُ كلّ كلماتها. |
أَتَذَكَّرُ كلّ كلماتها. |
||
|
تَلَقَّتْ فاطمة المساعدة. |
تَتَلَقَّى فاطمة المساعدة. |
جَاوَزَ ذلك توقّعاتي. |
يُجَاوِزُ ذلك توقّعاتي. |
||
|
حَاوَلَتْ حلّ المشكلة. |
تُحَاوِلُ حلّ المشكلة. |
أَعْطَيْتُ زميلي الكتب. |
أُعْطِي زميلي الكتب. |
||
|
هل تَحَدَّثْتُمْ معهم؟ |
هل تَتَحَدَّثُونَ معهم؟ |
أَشَارَتْ إلى جهودها. |
تُشِيرُ إلى جهودها. |
||
|
هل أَجْرَيْتِ الاجتماع؟ |
هل تُجْرِينَ الاجتماع؟ |
أَوْضَحُوا لنا القضيّة. |
يُوضِحُونَ لنا القضيّة. |
||
|
تَلَقَّيْتَ كلّ فلوسي. |
تَتَلَقَّى كلّ فلوسي. |
أَعْطَوْنَا معلومات جديدة. |
يُعْطُونَنَا معلومات جديدة. |
||
|
لماذا أَرَدْتِ الاستغناء عنه؟ |
لماذا تُرِيدِينَ الاستغناء عنه؟ |
تَمَثَّلَتْ المشكلة في الأسعار. |
تَتَمَثَّلُ المشكلة في الأسعار. |
||
|
أَلْقَيْتُ كلمة أمام الطلّاب. |
أُلْقِي كلمة أمام الطلّاب. |
تَأَسَّسَتْ المدينة في هذا الموقع. |
تَتَأَسَّسُ المدينة في هذا الموقع. |
||
١٦
|
ماضٍ |
مضارع مرفوع |
مضارع منصوب |
مضارع مجزوم |
ماضٍ |
مضارع مرفوع |
مضارع منصوب |
مضارع مجزوم |
|
حَاوَلْنَا |
نُحَاوِلُ |
نُحَاوِلَ |
نُحَاوِلْ |
تَكَلَّمْنَ |
يَتَكَلَّمْنَ |
يَتَكَلَّمْنَ |
يَتَكَلَّمْنَ |
|
أَشَارَتْ |
تُشِيرُ |
تُشِيرَ |
تُشِرْ |
أَجْرَى |
يُجْرِي |
يُجْرِيَ |
يُجْرِ |
|
تَلَقَّيْنَا |
نَتَلَقَّى |
نَتَلَقَّى |
نَتَلَقَّ |
أَشَرْتُمْ |
تُشِيرُونَ |
تُشِيرُوا |
تُشِيرُوا |
|
فَكَّرُوا |
يُفَكِّرُونَ |
يُفَكِّرُوا |
يُفَكِّرُوا |
أَوْضَحَتَا |
تُوضِحَانِ |
تُوضِحَا |
تُوضِحَا |
|
تَحَدَّثْتِ |
تَتَحَدَّثِينَ |
تَتَحَدَّثِي |
تَتَحَدَّثِي |
أَعْطَوْا |
يُعْطُونَ |
يُعْطُوا |
يُعْطُوا |
|
أَعْطَتْ |
تُعْطِي |
تُعْطِيَ |
تُعْطِ |
تَلَقَّيْتُمْ |
تَتَلَقَّوْنَ |
تَتَلَقَّوْا |
تَتَلَقَّوْا |
271
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
سبّبتُ مشاكل كبيرة. |
← |
لم أُسَبِّبْ مشاكل كبيرة. |
||
|
موّلنا هذا المشروع. |
لم نُمَوِّلْ هذا المشروع. |
لماذا أعطيتَهم الماء؟ |
لماذا لم تُعْطِهِمِ الماء؟ |
|
|
تلقّينا الفلوس. |
لم نَتَلَقَّ الفلوس. |
أرادوا تصدير النفط. |
لم يُرِيدُوا تصدير النفط. |
|
|
أجرينا اختيار اللاعبين. |
لم نُجْرِ اختيار اللاعبين. |
حاولن الاستغناء عنه. |
لم يُحَاوِلْنَ الاستغناء عنه. |
|
|
تلقّيتِ الدعم منهم. |
لم تَتَلَقَّيْ الدعم منهم. |
أشارت إلى كلامه. |
لم تُشِرْ إلى كلامه. |
|
١٨
|
هل تشير إلى هذه التطوّرات؟ |
← |
أَشِرْ إلى هذه التطوّرات! |
||
|
هل تعطينا ثروتك؟ |
أَعْطِنَا ثروتك! |
هل ترحّبين بضيوفنا؟ |
رَحِّبِي بضيوفنا! |
|
|
هل تتحدّثون معنا؟ |
تَحَدَّثُوا معنا! |
هل تعطونه النفط؟ |
أَعْطُوه النفط! |
|
|
هل ترافقني إلى هناك؟ |
رَافِقْنِي إلى هناك! |
هل تتلقّى الرسائل؟ |
تَلَقَّ الرسائل! |
|
|
هل تشير إلى هناك؟ |
أَشِرْ إلى هناك! |
هل تحاولون مرّة أخرى؟ |
حاَوِلُوا مرّة أخرى! |
|
|
هل تلقي كلمة في البرلمان؟ |
أَلْقِ كلمة في البرلمان! |
هل تشيرون إلى هناك؟ |
أَشِيرُوا إلى هناك! |
|
|
هل تخبرني بذلك؟ |
أَخْبِرْنِي بذلك! |
هل تتذكّروننا؟ |
تَذَكَّرُونا! |
|
|
هل تعطينني كلّ الذهب؟ |
أَعْطِينِي كلّ الذهب! |
هل تتلقّون الشهادات؟ |
تَلَقَّوْا الشهادات! |
|
|
كان الماءُ نقيًا. |
← |
الماء نقي. |
|
كانت الحاجةُ إلى طاقات متجددة كبيرةً جدا. |
الحاجة إلى طاقات متجددة كبيرة جدا. |
|
|
كان زميلًا لأحمد. |
هو زميل لأحمد. |
|
|
كنت خبيرًا في مجال حماية البيئة. |
أنا خبير في مجال حماية البيئة. |
|
|
كنا مهندسين معروفين. |
نحن مهندسون معروفون. |
|
|
كان هؤلاء المهندسون معروفين. |
هؤلاء المهندسون معروفون. |
|
|
كانت عندنا دروسٌ في الرياضيات. |
عندنا دروس في الرياضيات. |
|
|
لماذا لم تكونوا صحفيين؟ |
لماذا لستم صحفيين؟ |
|
272
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٢٠ 
|
Dia (pr.) akan berbicara kepadanya (lk.), tapi dia (lk.) tidak ada. |
→ |
كانت ستتحدّث معه ولكنّه لم يكن موجودا. |
|
Ketika direktur telah menyambut tamu, para mahasiswa telah duduk. |
عندما رحّب المدير بالضيف كان الطلّاب قد جلسوا. |
|
|
Para wisatawan mengakui bahwa kota ini unik, tetapi mereka (lk.) tidak mengunjunginya. |
كان المسافرون سيدركون أنّ هذه المدينة فريدة من نوعها ولكنّهم لم يزوروها. |
|
|
Selama beberapa tahun terakhir kami berusaha untuk mengekspor air. |
في السنوات الأخيرة كنّا نسعى لتصدير المياه. |
|
|
Bulan depan saya akan merealisasikan semua tujuan saya. |
في الشهر القادم أكون قد حقّقت كلّ أهدافي. |
|
|
Sebelum organisasi kami melakukan negosiasi-negosiasi ini, kami telah mempelajari proyek ini. |
قبل أن تجري منظّمتنا هذه المفاوضات كانت قد درست المشروع. |
|
|
Saya akan memberitahukan (lk.), tapi dia (lk.) tidak mau. |
كنت سأخبره بذلك ولكنّه لم يرد. |
|
|
Selama bulan lalu Fatimah mengunjungi keluarganya beberapa kali. |
خلال الشهر الماضي كانت فاطمة تزور عائلتها عدّة مرّات. |
|
|
Kami dulu bekerja di perusahaan ini selama dua tahun. |
كنّا نعمل في هذه الشركة لمدّة سنتين. |
|
٢١
|
Dulu, teman-teman saya mempelajari bahasa Arab. |
← |
كان أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
Teman-teman saya sudah mulai belajar bahasa Arab. |
أخذ أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya sedang belajar bahasa Arab. |
يعود أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya terus belajar bahasa Arab. |
يظلّ أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya tidak lagi belajar bahasa Arab. |
لا يعود أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya masih belajar bahasa Arab. |
ما زال أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya sudah mulai belajar bahasa Arab. |
أصبح أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya hampir belajar bahasa Arab. |
يكاد أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya hampir tidak pernah belajar bahasa Arab. |
لم يكد أصدقائي يدرسون العربيّة. |
|
|
Teman-teman saya nyaris akan belajar bahasa Arab. |
أوشك أصدقائي أن يدرسوا العربيّة. |
|
|
Selama teman-teman saya belajar bahasa Arab … |
ما دام أصدقائي يدرسون العربيّة … |
|
273
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٢٢
|
Kami menjadi tamunya (lk.) |
→ |
أصبحنا ضيوفه. |
|
Sumber pendanaan akan diketahui. |
سيصير مصدر التمويل معروفا. |
|
|
Selama kamu (lk.) tinggal di rumahku, kamu jangan melakukan ini. |
ما دُمْتَ تعيش في بيتي لا تفعل هذا. |
|
|
Para insinyur hampir mempresentasikan proyek lama. |
كاد المهندسون يقدّمون مشروعا قديما. |
|
|
Selama kalian (lk.) menjadi mahasiswa, kami tidak akan memberi kalian uang. |
ما دُمتم طلّابا لا نعطيكم فلوسا. |
|
|
Kami hampir tidak berbicara dengan para wartawan. |
لا نكاد نتكلّم مع الصحفيين. |
|
|
Selama Fatimah hamil, dia tidak akan pergi ke luar negeri. |
ما دامت فاطمة حاملا لا تذهب إلى الخارج. |
|
|
Mengapa kalian (lk.) tidak mengingat teman lagi? |
لماذا لم تعودوا تتذكّرون زميلكم؟ |
|
|
Saya tetap berjuang untuk mewujudkan tujuan saya sebelumnya. |
ما زلت أسعى لأهدافي السابقة. |
|
|
Dua minggu lagi saya tidak menjadi direktur organisasi ini. |
منذ أسبوعين لم أَعُدْ مديرا لهذه المنظّمة. |
|
|
Saya nyaris memahami kasus ini. |
أوشك أن أفهم القضيّة. |
|
|
Para ahli menfokuskan upaya mereka untuk peningkatan mesin. |
أخذ الخبراء يركّزون جهودهم على تحسين المحرّكات. |
|
|
Dia (lk.) tidak membiarkan kami berbicara dengan teman kami di universitas. |
لا يَدَعُنا نتحدّث مع زملائنا في الجامعة. |
|
|
Ijinkan saya untuk memberikan bukuku kepadamu! |
دَعْني أعطيك كتابي! |
|
٢٣
|
Dia (pr.) dapat merealisasikan tujuan-tujuannya. |
→ |
يُمْكِنُهَا أن تُحَقِّقَ أهدافها. |
|
Dapatkah kamu (lk.) membawakan kami teh? |
هل يُمْكِنُكَ أن تُقَدِّمَ لنا الشاي؟ |
|
|
Kami dapat memberinya (lk.) uang yang diperlukan. |
يُمْكِنُنَا أن نُعْطِيَهُ الفلوس المطلوبة. |
|
|
Saya bisa menjelaskan pertanyaan ini. |
يُمْكِنُنِي أن أُوضِحَ هذه المسألة. |
|
|
Teman-teman dapat mengatakan kepadanya (lk.). |
يُمْكِنُ للزملاء أن يُخْبِرُوهُ بذلك. |
|
|
Mereka dapat menjaga lingkungan ini. |
يُمْكِنُهُمُ الحفاظُ على البيئة. |
|
٢٤ أَتمّوا الجملة ((يُمْكِنُنِي أنْ …)). يكرّر كلّ طالب جملة زميله ويزيد عليها وهكذا إلى آخر طالب في الصفّ.
← يُمْكِنُنِي أنْ أدرسَ في دمشق.
← يُمْكِنُنِي أنْ أدرسَ في دمشق وأنْ أزورَ أصدقائي هناك.
← يُمْكِنُنِي أنْ أدرسَ في دمشق وأنْ أزورَ أصدقائي هناك وأنْ …
274
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٢٥ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.
|
keunggulan |
melakukan |
|||
|
berkenan |
mencintai |
|||
|
menerima |
memberitahukan; menginformasikan kepada sso. tentang ssu. |
|||
|
pembiayaan |
penemuan |
|||
|
usaha |
penggunaan, pemanfaatan; |
|||
|
generasi |
tidak memerlukan |
|||
|
mencegah sesuatu |
kesinambungan |
|||
|
sekarang |
memberikan ssu. kepada seseorang |
|||
|
ketegasan; keniscayaan |
penemuan |
|||
|
mewujudkan (tr.) |
membuang |
|||
|
karakteristik (ciri) |
menyampaikan pidato |
|||
|
sel |
dapat (selalu org. 3. t.) |
|||
|
selalu |
Kamu bisa pergi. |
|||
|
menghancurkan |
memproduksi, menghasilkan |
|||
|
sendiri-; otomatis |
prestasi |
|||
|
menemani |
menjelaskan |
|||
|
menyambut seseorang/sesuatu |
terus-menerus; konstan |
|||
|
fokus (pada) |
muncul; menonjol |
|||
|
teman |
terang-terangan |
|||
|
yang dahulu |
Dengan senang hati! |
|||
|
berkontribusi (untuk) |
keterlambatan |
|||
|
terima kasih |
pendirian |
|||
|
membetulkan (tr.) |
regenerasi; diperbaharui |
|||
|
jurnalistik; jurnalis |
berbicara |
|||
|
kesulitan dengan |
peningkatan (tr.) |
|||
|
menjamin |
mengingat |
|||
|
cahaya |
berkenan |
275
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
perkuliahan |
tamu |
|||
|
mesin |
mengembangkan (tr.) |
|||
|
kemungkinan; capaian |
kesempatan |
|||
|
berlangsung |
unik |
|||
|
insinyur |
berpikir (tentang) |
|||
|
membiayai |
mempresentasikan, menawarkan |
|||
|
pengganti dari |
menentukan; mengatasi |
|||
|
garis tepi |
murah hati |
|||
|
di tepi ..; di sela-sela .. |
elektrik; teknisi listrik |
|||
|
menghadapi; menentang |
interview |
|||
|
suatu hari |
bila kamu berkenan … |
٢٦
إحفظوا المفردات أعلاه.

٢٧ إستمعوا إلى الحوار التالي وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٢٨ و٢٩.
|
سيّداتي وسادتي، أعزّائي المشاهدين في كلّ مكان، أرحّب بكم وأقدّم لكم ضيفنا الكريم المهندس أحمد زاهد صالح، رئيس معهد دراسات الطاقة البديلة بماليزيا والّذي تكرّم بأن يعطينا الفرصة لنجري معه هذا الحوار على هامش مشاركته في مؤتمر الطاقات البديلة المنعقد حاليا بمسقط. سيّد أحمد مرحبا بك. |
|
|
باسم الله الرحمن الرحيم، أشكركم باسمي ونيابة عن الوفد الّذي يرافقني وأحبّ في البداية أن أصحّح معلومة صغيرة وهي أنّ اسم معهدنا هو ((معهد الطاقات المتجدّدة)) وليس البديلة. |
|
|
آه صحيح، وبمناسبة الحديث عن المعهد، لو تفضّلت بأن تعطينا بعض المعلومات عن هذه المؤسّسة العلمية الفريدة من نوعها في العالم الإسلامي. |
276
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
بكلّ السرور، وكما يوضح الاسم فمعهدنا يقوم بدراسات حول مصادر الطاقة الموجودة في الطبيعة والّتي تتجدّد باستمرار والّتي يمكن استغلالها في التنمية والاقتصاد ومن أهمّ خصائصها أنّها لا تدمّر البيئة كما هو الحال بالنسبة للبترول والطاقة النووية. |
|
|
وكيف برزت فكرة تأسيس هذا المعهد؟ |
|
|
ما زلت أتذكّر يوما قبل سنوات عديدة. ألقى في ذلك اليوم وزير الطاقة والثروات الطبيعية السابق محاضرة تحدّث فيها عن أهمّية الطاقة في الاقتصاد وعن حتمية الاستغناء عن النفط يوما ما، في ذلك اليوم فكّرت أن أعمل شيئا لحلّ هذه المشكلة. أخبرت زملائي بالفكرة وقرّرنا أن نبدأ فورا بالعمل. |
|
|
ما هي أهمّ إنجازاتكم ومن يموّل عملكم؟ |
|
|
في البداية موّلت وزارة البحث العلمي مشروعنا وتلقّينا أيضا مساعدات من جهات مختلفة حتّى حقّقنا التمويل الذاتي. يعني، الآن نبيع حقوق استغلال اختراعاتنا واكتشافاتنا والّتي منها تحسين جودة الخلايا الضوئية ومردوديتها كما طوّرنا محرّكات كهربائية للسيّارات. |
|
|
ما هي الصعوبات الّتي واجهتكم في البداية؟ |
|
|
بصراحة، كان المشروع سيبدأ قبل سنوات ولكن تأخّر الموافقة والتمويل حال دون ذلك. |
|
|
ماذا عن مشاريع المستقبل؟ |
|
|
ما زال الطريق طويلا وما زلنا في البداية، ونحن نركّز جهودنا الآن على تكوين أجيال جديدة من الباحثين والعلماء تساهم في استمرارية المشروع وتضمن تفوّق المعهد في هذا المجال. |
|
|
سيّد أحمد نشكرك على هذا الحوار. |
|
|
الشكر لكم. |

|
|
||
| X |
ضيف اللقاء الصحفي مهندس موريتاني. |
١ |
|
| X |
ينعقد مؤتمر الطاقات البديلة في مسقط. |
٢ |
|
| X |
معهد الطاقات المتجدّدة مؤسّسة علمية فريدة في العالم الإسلامي. |
٣ |
|
| X | |
طوّر المعهد محرّكات بنزين للسيّارات. |
٤ |
| X |
كان المشروع سيبدأ قبل أشهر. |
٥ |
|
277
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٢٩ 
|
|
من أين جاء ضيف الحوار؟ |
١ |
|
|
|
لماذا؟ |
٢ |
|
|
|
ما هو موضوع محاضرة وزير الطاقة والثروات الطبيعية السابق؟ |
٣ |
|
|
|
من كان يموّل المعهد في البداية ؟ |
٤ |
|
|
|
ما هي أهمّ خصائص الطاقات المتجدّدة؟ |
٥ |
|
٣٠
إستخرجوا من النصّ كلّ الأفعال المزيدة ودوّنوها في الجدول أدناه واشكلوها.
|
|
الماضي |
المضارع (مرفوع، منصوب، مجرور) |
|
فَعَّلَ |
فَكَّرْتُ، قَرَّرْنَا، مَوَّلَتْ، حَقَّقْنَا، طَوَّرْنَا |
أُرَحِّبُ، أُقَدِّمُ، أُصَحِّحَ، تُدَمِّرُ، يُمَوِّلُ، نُرَكِّزُ |
|
فَاعَلَ |
وَاجَهَتْ |
يُرَافِقُ، تُسَاهِمُ |
|
أَفْعَلَ |
أَلْقَى، أَخْبَرْتُ |
يُعْطِيَ، نُجْرِيَ، أُحِبُّ، تُعْطِيَ، يُوضِحُ، يُمْكِنُ |
|
تَفَعَّلَ |
تَكَرَّمَ، تَفَضَّلْتَ، تَحَدَّثَ، تَلَقَّيْنَا |
تَتَجَدَّدُ، أَتَذَكَّرُ |
٣١
أشكلوا الجمل وترجموها.
|
ما زلت أتذكر يوما قبل سنوات عديدة. |
Saya masih ingat suatu hari di beberapa tahun yang lalu. |
|
كان المشروع سيبدأ قبل سنوات. |
Proyek itu sudah akan dimulai beberapa tahun yang lalu. |
|
ما زال الطريق طويلا وما زلنا في البداية. |
Jalan masih panjang, kita baru di permulaan. |
٣٢
إنسخوا الحوار وترجموه.
٣٣
راجعوا ما تعلّمتم عن اللهجة المغربية في التمرين ٣٥ من الدرس ٧.
٣٤
إستمعوا عدّة مرّات للحوار باللهجة المغربية وتابعوه في نفس الوقت قراءة. أجيبوا على الأسئلة التالية.
|
١) |
كيف يُلفظ الحرف ((ج))؟ |
|
٢) |
كيف يقال ((سيّد)) في المخاطبة ((سيّد أحمد))؟ |
|
٣) |
كيف يقال ((مَن)) و((ما)) و((ماذا)) و((في))؟ |
|
٤) |
ما هو الاسم الموصول في اللهجة المغربية؟ |
|
٥) |
كيف يقال ((ليس)) في ((وليس البديلة))؟ |
|
٦) |
كيف يقال ((هذا)) و((هذه)) و((ذلك))؟ |
|
٧) |
كيف يقال ((ألقى … محاضرة)) وما هو معنى الفعل المستخدم في هذه العبارة؟ |
278
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
٨) |
كيف يقال ((شيء)) في العبارة ((نعمل شيئا))؟ |
|
٩) |
كيف يقال ((حديث))؟ |
|
١٠) |
ماذا تلاحظون في تصريف الفعل المضارع؟ مثلا في: ((أرحّب))، ((أقدّم))، ((أشكركم))، ((يوضح))، ((يقوم))، ((تتجدّد))، ((تدمّر))، ((أتذكّر))، ((يموّل))، ((نبيع))، ((نركّز))، ((نشكرك)) كيف يختلف تصريف الفعل المضارع بين المهندس والصحفية؟ |
|
١١) |
ماذا تلاحظون عندما تقارنون بين تصريف الفعل المضارع صيغة المتكلّم في المفرد وبين التصريف في الجمع؟ |
|
١٢) |
كيف يقال ((لِـ)) و ((أن)) في العبارتين ((لنجري))، ((بأن تعطينا))؟ |
|
١٣) |
ماذا تلاحظون فيما يخصّ الأسماء المنكّرة في ((معلومة صغيرة)) و((يوم = نهار))؟ |
٣٥
أكتبوا نصّا عن أحد المواضيع التالية:
– نشرة بمناسبة افتتاح معرض فنّي
– خبرا صحفيا عن استخدام تقنية جديدة للريّ
٣٦ يشرح المعلّم العبارات التالية:
|
أصغ إليّ من فضلك! |
Tolong dengarkan saya! |
|
أرجوك أن تصغي إليّ! |
Tolong dengarkan saya! |
|
أرجوك أن تسمح لي أن أكمل كلامي! |
Tolong biarkan saya menyelesaikan pembicaraanku! |
|
الآن أعطي الكلمة للسيّد س / للسيّدة ص. |
Sekarang saya ingin memberikan sambutan kepada Tn. X / Ny. Y. |
٣٧
حوار مباشر
تخيّلوا أنّكم تحضرون مناقشة تلفزيونية عن المواضيع التالية:
– الحياة في الريف أم في المدينة؟
– فاست فود – جيّد أم لا؟
ما هي النقاط الأساسية للمواضيع؟
أيّ أشخاص يُدْعَوْنَ إلى البرنامج؟ (باحث، خبير، أستاذ، أحد المارّة …)
ما هي الكلمات والتعابير الأساسية / المهمّة في برنامج حوار؟ (الترحيب، التقديم، …)
راجعوها باستخدام القاموس. وزّعوا الأدوار (المقدّم، الضيوف)على المجموعة والعبوا حلقة برنامج ((حوار مباشر)) باستخدام التعابير أعلاه.
279
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٣٨
الترحيب: إستمعوا إلى الحوارات التالية واملؤوا الجدول أدناه.
| معاني العبارات، ملاحظاتكم | العبارات المستخدمة | ||
| أصدقاء، غير رسمية | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
٣٩ إلغاء موعد – طلب موعد جديد – الموافقة على موعد
يشرح المعلّم المصطلحات التالية:
|
saya menyesal bahwa … |
أنا آسف أنّ … |
|
saya minta maaf … |
أرجو المعذرة على … / أعتذر عن … |
|
Saya harap kamu mengerti (situasi saya). |
آمل أن تتفهّموا (وضعي). |
|
Tolong dimengerti (situasi saya). |
أرجو أن تتفهّموا (وضعي). |
|
Jangan salahkan aku! / Maafkan saya! |
لا تؤاخذني! |
|
Bisakah kita membuat janji baru? |
هل من الممكن أن نحدّد موعدا جديدا؟ |
|
Waktunya cocok untuk saya. |
الموعد مناسب / يناسبني. |
٤٠
أكتبوا ٥ مذكّرات قصيرة لأوضاع مختلفة عن موضوع إلغاء موعد أو الموافقة على موعد. (رسالة SMS، إميل، مذكّرة على مكتب زميلكم، إلخ …)
٤١
أكتبوا كلّ حروف الاستفهام الّتي تعرفونها؟
ماذا، ما، متى، لماذا، منذ متى، مع من، أيّ/ـة، أين، إلى أين، كيف، كم، بكم، …
وبعد ذلك اطرحوا أسئلة على المجموعة مثل: متى ولدت؟ – أين كنت تعيش في طفولتك؟ – لماذا تدرس تلك اللغة؟ – ماذا تريد أن تفعل في وقت الفراغ – إلخ …
280
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
٤٢
المهن[1]: أيّ وصف يناسب أيّة مهنة؟ حاولوا حلّ التمرين بدون قاموس إن أمكن.
|
١ |
مهندس معماري |
٢ |
خبّاز |
٣ |
محامٍ |
٤ |
سكرتيرة |
٥ |
بائع |
٦ |
صحفي |
|
٧ |
طبيب بيطري |
٨ |
عالم |
٩ |
مزارع |
١۰ |
قاضٍ |
١١ |
طبيب |
١٢ |
مترجم |
|
١٣ |
سائق تاكسي |
١٤ |
بنّاء |
١٥ |
صيدلي |
١٦ |
موظّف |
١٧ |
شرطي |
١٨ |
طبّاخ |
|
١٩ |
طبيب أسنان |
٢۰ |
معلّم |
٢١ |
ممرّضة |
٢٢ |
كهربائي |
٢٣ |
حلّاق |
٢٤ |
ميكانيكي |
|
يعمل في المدرسة ويعلّم الطلّاب. |
معلّم |
|
يعرف أكثر من لغة بشكل جيّد. ينقل نصوصا من لغة إلى لغة أخرى. |
مترجم |
|
يعرف الأمراض ويعالج المرضى. بعد دراسة الطبّ يشتغل في مستشفى أو في عيادة. |
طبيب |
|
طبيب مختصّ بأمراض الأسنان. |
طبيب أسنان |
|
طبيب مختصّ بالحيوانات. |
طبيب بيطري |
|
يشتري ويبيع أشياء مختلفة في دكّان أو محلّ أو في السوق. |
بائع |
|
يشتغل في موقع بِناء. |
بنّاء |
|
يشتغل في صيدليّة ويهتمّ بتصنيع وبيع الأدوية. |
صيدلي |
|
يشتغل في الريف ويهتمّ بزراعة النباتات وتربية الحيوانات. |
مزارِع |
|
يقصّ الشعر (للرجال). |
حلّاق |
|
ينظّم المرور ويفرض عقوبات ويلقي القبض على المجرمين. يسوق سيّارة بضوء على السقف ولونه أزرق أو أحمر في الكثير من البلدان. |
شرطي |
|
تشتغل في مستشفى أو في عيادة وتساعد الأطبّاء. |
ممرّضة |
|
يشتغل في محكمة وهو يدافع عن المتّهَم. |
محامٍ |
|
يضع الخطوط الكهربائية ويصلّح آلات ومكِنات، يعني يهتمّ بكلّ شيء مرتبط بالكهرباء. |
كهربائي |
|
هو مسؤول عن رسم الخطط والنماذج الضرورية لبناء المباني وتخطيطها. |
مهندس معماري |
|
يشتغل في مكتب في مجالات مختلفة. يهتمّ بالتنظيم والإدارة بشكل عامّ. |
موظّف |
|
يشتغل في جامعة أو في مخبر. يقوم بالبحث العلمي ويكتب نصوصا علمية عن نتائج بحثه. |
عالم |
|
يشتغل في مطبخ فندق أو مطعم ويهتمّ بتحضير المأكولات والأطعمة. |
طبّاخ |
|
يكتب المقالات والأخبار وينشرها في جريدة أو مجلّة. |
صحفي |
[1] خاصّة في بلاد الشام والعراق ومصر تُستخدم ((ـچي)) التركية الأصل لوصف المهن: قَهْوَچِي (pembuat kopi)، كُنْدُرْچِي (tukang sepatu)
281
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
مكان العمل هو السيّارة ويجب أن يعرف مدينته بشكل جيّد. |
سائق تاكسي |
|
تشتغل في مكتب أو شركة وتكتب الرسائل وتنظّم المواعد إلخ … |
سكرتيرة |
|
يصلّح الآلات والمكِنات. |
ميكانيكي |
|
يشتغل في محكمة ويدير جلسات المحكمة. |
قاضٍ |
|
يصنع العجين ويخبز الخبز والكعك. |
خبّاز |
٤٣
إختاروا خمس مهن أخرى وصفوها.
٤٤
((لقاء صحفي)) – حوار باللهجة المغربية – أجيبوا على الأسئلة التالية.
|
١) |
محمّد عليّ القنيطري هو … |
مدير اتّحاد المهندسين في المغرب |
|
|
مدير معهد دراسات الطاقات المتجدّدة |
x | ||
| موظّف في وزارة الطاقة والمناجم | |||
|
نائب مدير معهد دراسات الطاقات المتجدّدة |
|
٢) |
متى تأسّس معهد دراسات الطاقات المتجدّدة؟ |
١٩٧٧ |
|
١٩٨٦ |
|
|
١٩٩٦ |
|
١٩٩٧ |
x |
|
٣) |
أين كان محمّد عليّ القنيطري يعمل سابقا؟ |
في وزارة النفط |
|
|
في وزارة الطاقة والمناجم |
x | ||
|
في كلّيّة الهندسة |
|||
|
في دائرة الشؤون الاجتماعية |
|
٤) |
على ماذا يركّز المعهد جهوده حاليا؟ |
على تحقيق التمويل الذاتي |
|
|
على بيع الخلايا الشمسية |
|||
|
على تكوين الباحثين والعلماء |
|||
|
على البحث في مجال الطاقة الشمسية |
x |
282
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
إختبار تحريري
١
( ٣٦×٥ر٠ = ١٨ نقطة)
|
يتفعّل |
يُفعل |
يفاعل |
يفعّل |
يفعل |
تفعّل |
أفعل |
فاعل |
فعّل |
فعل |
|
– |
يُكْتِبُونَ |
يُكَاتِبُونَ |
يُكَتِّبُونَ |
يَكْتُبُونَ |
– |
أَكْتَبُوا |
كَاتَبُوا |
كَتَّبُوا |
كَتَبُوا |
|
– |
أُقِيمُ |
أُقَاوِمُ |
أُقَوِّمُ |
أَقُومُ |
– |
أَقَمْتُ |
قَاوَمْتُ |
قَوَّمْتُ |
قُمْتُ |
|
– |
تُجْرِينَ |
تُجَارِينَ |
تُجَرِّينَ |
تَجْرِينَ |
– |
أَجْرَيْتِ |
جَارَيْتِ |
جَرَّيْتِ |
جَرَيْتِ |
|
– |
تُنِيمُ |
– |
تُنَوِّمُ |
تَنَامُ |
– |
أَنَامَتْ |
– |
نَوَّمَتْ |
نَامَتْ |
|
يَتَوَضَّحْنَ |
يُوضِحْنَ |
– |
يُوَضِّحْنَ |
يَضِحْنَ |
تَوَضَّحْنَ |
أَوْضَحْنَ |
– |
وَضَّحْنَ |
وَضَحْنَ |
|
يَتَعَيَّشُونَ |
يُعِيشُونَ |
يُعَايِشُونَ |
يُعَيِّشُونَ |
يَعِيشُونَ |
تَعَيَّشُوا |
أَعَاشُوا |
عَايَشُوا |
عَيَّشُوا |
عَاشُوا |
٢
(١٦×١=١٦ نقطة)
|
نُسَاهِمُ في المشروع. |
← |
سَاهَمْنَا في المشروع. |
||
|
أُحَقِّقُ إنجازات كبيرة. |
حَقَّقْتُ إنجازات كبيرة. |
أُحَاوِلُ كلّ ما في وسعي. |
حَاوَلْتُ كلّ ما في وسعي. |
|
|
هل تُرِيدِينَ الذهاب؟ |
هل أَرَدْتِ الذهاب؟ |
تُعْطِينِي مريم المجلّات. |
أَعْطَتْنِي مريم المجلّات. |
|
|
تَتَلَقَّى فاطمة دعمهم. |
تَلَقَّتْ فاطمة دعمهم. |
أَتَذَكَّرُ كلّ شيء. |
تَذَكَّرْتُ كلّ شيء. |
|
|
يُوَاجِهْنَ عدّة مشاكل. |
وَاجَهْنَ عدّة مشاكل. |
يُجْرُونَ لقاءات صحفية. |
أَجْرَوْا لقاءات صحفية. |
|
|
إلى ماذا يُشِيرُونَ؟ |
إلى ماذا أَشَارُوا؟ |
هل تُوضِحُ لها الوضع؟ |
هل أَوْضَحْتَ لها الوضع؟ |
|
|
هل تُجْرُونَ تحسينات؟ |
هل أَجْرَيْتُمْ تحسينات؟ |
يُعْطِينِي فلوسه. |
أَعْطَانِي فلوسه. |
|
|
نَتَحَدَّثُ مع المسؤولين. |
تَحَدَّثْنَا مع المسؤولين. |
تُرَحِّبُونَ بأصدقائنا. |
رَحَّبْتُمْ بأصدقائنا. |
|
|
هل تُسَاهِمْنَ في الاجتماع؟ |
هل سَاهَمْتُنَّ في الاجتماع؟ |
نُرِيدُ ذلك. |
أَرَدْنَا ذلك. |
|
٣
(١٠×٣=٣٠ نقطة)
|
أخذت أدرك المشكلة. |
→ |
Saya mulai menyadari masalah ini. |
|
ما دمتم لا تقرؤون هذه الكتب لا أتحدّث معكم. |
Selama kalian (lk.) tidak membaca buku ini, saya tidak akan berbicara dengan kalian. |
|
|
لا نكاد نساهم في تحسين المحرّكات. |
Kami hampir tidak berkontribusi untuk pengembangan mesin ini. |
|
|
أما زلتم تركّزون جهودكم على حلّ هذه المشكلة؟ |
Apakah kalian tetap fokus terhadap upaya untuk menyelesaikan permasalahan ini? |
|
|
ألا تعودين تتذكّرين زميلتي؟ |
Apakah kamu (pr.) tidak mengingat temanku (pr.) lagi? |
|
|
دعوني لوحدي! |
Tinggalkan aku sendiri! |
|
|
كدت لا أموّل هذا المشروع الفريد من نوعه. |
Saya hampir tidak bisa membiayai proyek unik ini. |
|
283
|
11 |
﴾إِرْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ﴿ |
١١ |
|
كنت سأرحّب بالمدير ولكنّني لم أتذكّره. |
Saya yang telah menyambut direktur, tapi saya tidak ingat lagi wajahnya (lk.). |
|
|
بعد الانتخابات تغيّرت الحكومة. |
Setelah pemilu pemerintahan berubah. |
|
|
عندما وصل الطلّاب كانت المحاضرة قد بدأت. |
Ketika para mahasiswa datang, perkuliahan sudah dimulai. |
|
|
سأكون قد حقّقت كلّ أهدافي. |
Saya akan mencapai semua tujuan saya. |
|
٤
(١٢×١=١٢ نقطة)
|
تَبِعْنَ |
بِعْتُنَّ |
|
|
|
|
|
أَكَادُ |
كِدْتُ |
تَفُوقِينَ |
فُقْتِ |
يَحُولُونَ |
حَالُوا |
|
(هي)تَضِيعُ |
ضَاعَتْ |
(هي)تَنْسَى |
نَسِيَتْ |
أَسْعَى |
سَعَيْتُ |
|
يَبْدُو |
بَدَا |
(أنتَ)تَكْفِي |
كَفَيْتَ |
يَفُونَ |
وَفَوْا |
|
نَلْقَى |
لَقِينَا |
تَدْعُونَ |
دَعَوْتُمْ |
(هي)تَأْتِي |
أَتَتْ |
|
١٥ + بيت |
← |
خَمْسَةَ عَشَرَ بَيْتًا |
|
|
|
|
١١ + بديل |
أَحَدَ عَشَرَ بَدِيلًا |
١١ + خليّة |
إِحْدَى عَشْرَةَ خَلِيَّةً |
||
|
١٢ + ابن |
اِثْنَا عَشَرَ ابْنًا |
١٢ + بنت |
اِثْنَتَا عَشْرَةَ بِنْتًا |
||
|
١٤ + خبير |
أَرْبَعَةَ عَشَرَ خَبِيرًا |
١٦ + فرصة |
سِتَّ عَشْرَةَ فُرْصَةً |
||
|
١٨ + ضيف |
ثَمَانِيَةَ عَشَرَ ضَيْفًا |
١٨ + محاضرة |
ثَمَانِيَ عَشْرَةَ مُحَاضَرَةً |
||
|
١٩ + برميل |
تِسْعَةَ عَشَرَ بَرْمِيلًا |
٢٠ + محافظة |
عِشْرُونَ مُحَافَظَةً |
||
٦
(٦×٢=١٢ نقطة)
|
لَسْتُ في البيت. |
→ |
Saya tidak di rumah. |
|
لا تَنْفَعُنِي كلمة المرور هذه. |
Password ini tidak berguna untuk saya. |
|
|
لم يَحُلْ زملائي دون تأخّر الطائرة. |
Semua teman-teman saya tidak ketinggalan pesawat. |
|
|
لن تَضْمَنَ شركتنا تصدير ١٠٠٠ برميل من النفط. |
Perusahaan kami tidak memberikan jaminan ekspor 1.000 barel minyak. |
|
|
لَيْسَ الصحفيون مرضى. |
Para wartawan itu tidak sakit. |
|
|
لا تَسْعَ إلى الفلوس! |
Jangan berlebihan (lk. t.) dalam mencari uang! |
|
|
لم نَكُنْ حاضرين بعد اللقاء الصحفي. |
Kami tidak hadir setelah jumpa pers. |
|
عدد النقط الإجمالي
|
100-96 |
95-92 |
91-88 |
87-85 |
84-81 |
80-77 |
76-73 |
72-69 |
68-65 |
64-61 |
≦60 |
|
1.0 |
1.3 |
1.7 |
2.0 |
2.3 |
2.7 |
3.0 |
3.3 |
3.7 |
4.0 |
5.0 |
284