18 ﴾يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

الدرس الثامن عشر

١٨

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

تسلسل الحصص (مقترح)

الدرس الثامن عشر (١٨)

الواجبات المنزلية

التمارين في الصفّ

الحصّة

شرح القواعد الجديدة للدرس الثامن عشر (١٨)

الحصّة ١

(يوم الخميس)

٢، ٢٦

١، ٢٥

الحصّة ٢

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٦، ٧، ١٢، ١٣

٣، ٤، ٥، ٨، ٩، ١٠، ١١

الحصّة ٣

(يوم الاثنين)

١٥، ١٩

١٤، ١٦، ١٧، ١٨

الحصّة ٤

٤٣٦

٣٣، ٣٤، ٣٥

الحصّة ٥

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٣٧، ٣٩

مراجعة الواجبين ٦، ٧

الحصّة ٦

(يوم الخميس)

٢١، ٢٢، ٢٤

٢٠، ٢٣ / مراجعة الواجبات ١٢، ١٣، ١٥، ١٩

الحصّة ٧

٣٠، ٣١، ٣٢

٢٧، ٢٨، ٢٩

الحصّة ٨

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٤٠ / مراجعة الواجبات ٢١، ٢٢، ٢٤، ٣٠، ٣٢

الحصّة ٩

(يوم الاثنين)

٣٨ / مراجعة الواجب ٣٩

الحصّة ١٠

مراجعة الواجبين ٣٦، ٣٧

الحصّة ١١

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

الاختبار التحريري للدرس الثامن عشر (١٨)

الحصّة ١٢

(يوم الخميس)

462

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

1. Kalimat dengan  عِنْدَمَا، حِينَمَا، بَعْدَ أَنْ، قَبْلَ أَنْ dsb.

١) عِنْدَمَا، حِينَمَا، بَعْدَ أَنْ، قَبْلَ أَنْ و غیره

Konjungsi waktu menyatakan hubungan waktu. Peristiwa yang terjadi dalam klausa sematan (subordinatif) dapat terjadi sebelum atau setelah peristiwa yang terjadi dalam klausa utama, atau terjadi secara bersamaan. Klausa utama dan klausa sematan sering dapat bertukar tempat.

a) Peristiwa dalam dua klausa terjadi bersamaan

ketika   

عِنْدَمَا / حِينَمَا / حِينَ + فِعْلٌ مَاضٍ atau كَانَ + اِسْمُ فَاعِلٍ / مَفْعُولٍ / فِعْلٌ مُضَارِعٌ

Ketika saya bermain, Ahmad masuk ke kamar.

عِنْدَمَا كُنْتُ أَلْعَبُ دَخَلَ أَحْمَدُ الْغُرْفَةَ.

Ahmad datang, ketika saya bermain.

جَاءَ أَحْمَدُ عِنْدَمَا كُنْتُ أَلْعَبُ.

tatkala, manakala, ketika

عِنْدَمَا / حِينَمَا / حِينَ + فِعْلٌ مُضَارِعٌ

Saya akan menyampaikan masalah ini kepada mereka (lk.) tatkala saya bertemu mereka.

سَأُطْلِعُهُمْ عَلَى هٰذِهِ الْقَضِيَّةِ عِنْدَمَا أَجْتَمِعُ بِهِمْ.

حِينَمَا atau حِينَ memiliki arti yang sama dengan عِنْدَمَا, dan lebih sering digunakan. Seringkali  عِنْدَمَا + فِعْلٌ مُضَارِعٌ erdapat pada kalimat bersyarat »jika, apabila«.

ketika, saat, sementara  

بَيْنَمَا + فِعْلٌ مَاضٍ  atau كَانَ / يكون + اِسْمُ فَاعِلٍ / مَفْعُولٍ atau فِعْلٌ مُضَارِعٌ

Saya telah menyelesaikan pekerjaan ketika Ahmad tidak hadir.

أَنْجَزْتُ الْعَمَلَ بَيْنَمَا كَانَ أَحْمَدُ غَائِبًا.

Saya telah menyelesaikan pekerjaan ketika Ahmad tidak hadir.

أُنْجِزُ الْعَمَلَ بَيْنَمَا يَكُونُ أَحْمَدُ غَائِبًا.

Ekspor meningkat ketika impor menurun.

إِرْتَفَعَ التَّصْدِيرُ بَيْنَمَا انْخَفَضَ الِاسْتِيرَادُ.

Kejadian yang berlangsung bersamaan dapat diungkapkan dengan kata sambung berikut, namun jarang digunakan:

ketika; begitu

Presiden melarikan diri begitu pasukan memasuki ibukota.

هَرَبَ الرَّئِيسُ حَالَمَا دَخَلَ الْجَيْشُ الْعَاصِمَةَ.

حَالَمَا

tatkala (jarang dipakai)

Mereka (lk.) selalu membicarakan perdamaian tatkala menyaksikan kehancuran negara.

مَا زَالُوا يَتَكَلَّمُونَ عَنِ السَّلَامِ رَيْثَمَا يَشْهَدُونَ دَمَارَ الْبَلَدِ.

رَيْثَمَا

selama

Kami menetap di sini selama dia (lk.) berada di kota.

نَبْقَى كُلُّنَا هُنَا طَالَمَا هُوَ فِي الْمَدِينَةِ.

طَالَمَا

pada saat

Dia (lk.) begadang di klub malam pada saat rakyat mederita (mengalami) kelaparan.

سَهِرَ فِي نَوَادٍ فِيمَا يُعَانِي الشَّعْبُ مِنَ الْجُوعِ.

فِيمَا

setiap kali

Setiap kali dia (lk.) datang, mereka (lk.) tertawa.

كُلَّمَا جَاءَ / يَجِيءُ ضَحِكُوا / يَضْحَكُونَ.

كُلَّمَا

ketika

Ketika mereka (lk.) tiba dengan mobil mereka, mereka (lk.) masuk sekolah.

لَمَّا وَصَلُوا بِسَيَّارَاتِهِمْ دَخَلُوا الْمَدْرَسَةَ.

لَمَّا

tidak lama

Tidak lama setelah polisi datang, menteri keuangan melarikan diri.

مَا أَنْ وَصَلَتِ الشُّرْطَةُ حَتَّى هَرَبَ وَزِيرُ الْمَالِيَّةِ.

مَا أَنْ … حَتَّى

463

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

selama  

Kami tetap di sini selama mahasiswa berada di kota.

نَبْقَى هُنَا مَا دَامَ الطُّلَّابُ فِي الْمَدِينَةِ.

مَا دَامَ

selama tidak

Perang adalah keniscayaan selama tidak ada perubahan situasi.

أَلْحَرْبُ حَتْمِيَّةٌ مَا لَمْ تَتَغَيَّرِ الْمَوَاقِفُ.

مَا لَمْ

مَا دَامَ digunakan dalam bentuk fiʻil māḍī dan ditasrif seperti kata قَامَ :

Selama/ketika saya/kamu … di sini, dia (lk.) tidak akan tidur.

مَا دُمْتُ / دُمْتَ / دُمْتُمَا / دُمْتِ / دَامَ / دَامَا / دَامَتْ / دَامَتَا / دُمْنَا / دُمْتُمْ / دُمْتُنَّ / دَامُوا / دُمْنَ هُنَا لَنْ يَنَامَ.

Kata-kata berikut ini dibaca manṣūb, juga digunakan untuk mengungkapkan peristiwa yang terjadi secara bersamaan:

pada saat / ketika

Dia (lk.) datang pada saat kematian ayahnya.

وَصَلَ سَاعَةَ مَوْتِ وَالِدِهِ.

سَاعَةَ

pada waktu / ketika

Dia (lk.) datang pada waktu kematian ayahnya.

وَصَلَ وَقْتَ مَوْتِ وَالِدِهِ.

وَقْتَ

pada hari / ketika

Dia (lk.) datang pada hari kematian ayahnya.

وَصَلَ يَوْمَ مَوْتِ وَالِدِهِ.

يَوْمَ

Peristiwa yang terjadi secara bersamaan dalam klausa utama dan klausa sematan (subordinatif) dapat juga diungkapkan dengan kalimat bersyarat (↑āl).

b) Peristiwa dalam klausa sematan (subordinatif) mendahului peristiwa dalam klausa utama

setelah  

بَعْدَ أَنْ + فِعْلٌ مَاضٍ

Saya pulang ke rumah setelah saya menyelesaikan pekerjaan.

ذَهَبْتُ إِلَى الْبَيْتِ بَعْدَ أنْ أَنْجَزْتُ الْعَمَلَ.

Selten erfüllt لَمَّا memiliki fungsi yang sama (dengan بَعْدَ):

Kata sambung عِنْدَمَا dan حِينَمَا juga menjelaskan waktu; namun sulit membedakankata sambung tersebut dengan بَعْدَ أَنْ »setelah« atau لَمَّا »ketika, setelah«. لَمَّا seringkali digunakan dalam bahasa Arab sehari-hari.

sejak  

مُنْذُ (أَنْ) + فِعْلٌ مَاضٍ

Saya telah bekerja sebagai penerjemah sejak saya lulus dari universitas.

أَشْتَغِلُ مُتَرْجِمًا مُنْذُ أَنْ تَخَرَّجْتُ مِنَ الْجَامِعَة.

c) Peristiwa dalam klausa sematan (subordinatif) mengikuti klausa utama

sebelum      

قَبْلَ أَنْ + فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوبٌ

Saya bertanya kepada ayah saya sebelum saya menulis surat.

أَسْأَلُ أَبِي قَبْلَ أَنْ أَكْتُبَ الرِّسَالَةَ.

sampai; hingga

حَتَّى + فِعْلٌ مَاضٍ

Dia (lk.) bekerja hingga selesai semua tugasnya.

عَمِلَ حَتَّى أَنْجَزَ الْوَاجِبَاتِ.

sampai   

رَيْثَمَا + فِعْلٌ مُضَارِعٌ

Pemilihan umum ditunda sampai konferensi ini selesai.

تَمَّ تَأْجِيلُ الاِنْتِخَابِ رَيْثَمَا يَنْتَهِي الْمُؤْتَمَرُ.

464

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

Namun demikian, frasa yang terdiri dari preposisi dan maṣdar dapat digunakan untuk mengganti fiʻil.

٨، ٩، ١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥

2. Kalimat dengan وَ)لٰكِنْ/ (وَ)لٰكِنَّ / بَلْ/ (وَ)لَا)

٢) (وَ)لٰكِنْ / (وَ)لٰكِنَّ / بَلْ / (وَ)لَا

Kata sambung وَ)لٰكِنْ/ (وَ)لٰكِنَّ / بَلْ/ (وَ)لَا) »tetapi, namun, meskipun, bukan, melainkan« dapat mengubah pernyataan dalam klausa utama atau memperlihatikan arti yang berlawanan:

tetapi, namun

Dia (lk.) datang tetapi lupa buku itu.

جَاءَ (وَ)لٰكِنَّهُ نَسِيَ الْكِتَابَ.

(وَ)لٰكِنَّ

tetapi, namun

Dia (lk.) tidak mengikuti pelajaran namun  menghadiri pesta.

لَا يَحْضُرُ الدُّرُوسَ لٰكِنْ الْحَفْلَاتِ.

(وَ)لٰكِنْ

(tidak) tetapi

Mereka (lk.) tidak mengambil rumah darinya (lk.) tetapi mobilnya.

مَا أَخَذُوا مِنْهُ الْبَيْتَ بَلْ الْسَّيَّارَةَ.

بَلْ

bukan

Direktur perusahaan itu dermawan, bukan bodoh.

مُدِيرُ الشَّرِكَةِ كَرِيمٌ (وَ)لَا جَاهِلٌ.

(وَ)لَا

لٰكِنَّ, seperti أَنَّ dan إِنَّ, yang diikuti oleh ism manṣūb atau ḍamīr muttaṣīl. لٰكِنْ biasanya digunakan setelah nafī:

465

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

Partikel  فَـ, juga dapat bermakna »tetapi, meskipun«:

Dia (lk.) berdiri di sana dan tidak ada satupun yang bergerak.

وَقَفَ هُنَاكَ فَلَمْ يَتَحَرَّكْ أَحَدٌ.

Dia (lk.) berada di ibukota tetapi tidak bertemu dengan presiden.

كَانَ فِي الْعَاصِمَةِ فَلَمْ يَجْتَمِعْ بِالرَّئِيسِ.

Dalam bahasa Arab modern, كَانَ سَيَفْعَلُ (↑P11) digunakan dalam kalimat berikut:

١٦

3. Kalimat dengan  غَيْرَ أَنَّ، إِلَّا أَنَّ dsb.

٣) غَيْرَ أَنَّ، إِلَّا أَنَّ وَمَا شَابَهَهَا

Kata sambung berikut berfungsi untuk mengubah atau membatasi tindakan:

غَيْرَ أَنَّ

شَرَحَ الْوَضْعَ غَيْرَ أَنَّهُ رَفَضَ شَرْحَ التَّفَاصِيلِ.

Dia (lk.) telah menjelaskan situasinya, hanya saja dia (lk.) menolak menjelaskan rinciannya.

tetapi, hanya saja, namun

إِلَّا أَنَّ

قَابَلَهُمْ إِلَّا أَنَّ قَرَارَهُ لَا يَزَالُ قَائِمًا.

Dia (lk.) menemui mereka (lk.) tetapi keputusannya masih kokoh.

tetapi, hanya saja, namun

عَلَى أَنَّ

أَرَدْنَا هٰذَا الْحَلَّ عَلَى أَنَّنَا لَمْ نَعْرِفِ العَوَاقِبَ.

Kami ingin solusi ini namun kami tidak mengetahui konsekuensinya.

tetapi, hanya saja, namun

بَيْدَ أَنَّ

هٰذَا مَعْقُولٌ بَيْدَ أَنَّنَا نُفَضِّلُ حُلُولًا أُخْرَى.

Ini masuk akal namun kami memilih solusi lain.

namun

إِنَّمَا

إِنَّمَا السِّيَاسَةُ لِلْأَغْبِيَاءِ وَالْوُصُولِيِّينَ.

Bagaimanapun politik adalah untuk orang-orang bodoh dan para pengejar karir.

hanyasaja, bagaimanapun

4. Kalimat dengan لِأَنَّ، إِذْ، حَيْثُ dsb.  

٤) لِأَنَّ، إِذْ، حَيْثُ وَمَا شَابَهَهَا

Kata sambung ini mengawali kalimat dengan »sebab, selama, karena«. Apabila anak kalimat mengikuti kalimat utamanya, maka menggunakan لِأَنَّ, إِذْ أَنَّ, حَيْثُ أَنَّ atau ذٰلِكَ أَنَّ . Apabila anak kalimat mendahului kalimat utama, maka menggunakan بِمَا أنّ atau لَمَّا (jarang digunakan).

Dia (lk.) tidak menulis karena dia sakit.

لَمْ يَكْتُبْ لِأَنَّهُ كَانَ مَرِيضًا.

لِأَنَّ، لِأَنَّهُ

Dia (lk.) tidak menulis karena dia tidur selama pelajaran.

لَا يَكْتُبُ إِذْ أَنَّهُ يَنَامُ فِي الدَّرْسِ.

إِذْ، إِذْ أَنَّ (ـهُ)

Dia (lk.) tidak menulis karena dia tidur selama pelajaran.

لَا يَكْتُبُ حَيْثُ أَنَّهُ يَنَامُ فِي الدَّرْسِ.

حَيْثُ أَنَّ (ـهُ)

Rencana ini baik karena membuka cakrawala baru.

هٰذِهِ الْخُطَّةُ جَيِّدَةٌ ذٰلِكَ أَنَّهَا تَفْتَحُ آفَاقًا جَدِيدَةً.

ذٰلِكَ أَنَّ (ـهُ)

Karena dia (lk.) telah belajar di Mesir maka dia berbicara dialek Mesir.

بِمَا أَنَّهُ كَانَ يَدْرُسُ فِي مِصْرَ فَقَدْ تَكَلَّمَ اللَّهْجَةَ الْمِصْرِيَّةَ.

بِمَا أَنَّ (ـهُ)

Karena buku-buku itu masih baru maka belum digunakan.

وَلَمَّا كَانَتِ الْكُتُبُ جَدِيدَةً فَإِنَّهَا لَمْ تُسْتَعْمَلْ.

لَمَّا

Apabila لَمَّا mendahului klausa subordinatif, biasanya maka kalimat utama dimulai dengan كَانَ dan  فَـ  + fiʻil atau فَإِنَّ + ism atau ḍamīr.

١٧

466

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

5. فَاءُ السَّبَبِيَّةِ

٥) فَاءُ السَّبَبِيَّةِ

Partikel فَـ = فَاءُ السَّبَبِيَّةُ mengawali klausa yang menyatakan konsekuensi setalah klausa utama:

فَـ juga mengawali klausa yang menyatakan sebab, setelah klausa utama:

فَـ sering bersambung dengan فَقَدْ قَدْ yang diletakkan sebelum fiʻil māḍī. Dalam hal ini juga mempunyai arti sebab/karena, begitu juga dengan  فَإِنَّ:

١٨، ١٩

6. Mustaṡnā

٦) أَلْمُسْتَثْنَى

Kalimat pengecualian (istiṡnā’)  biasanya dimulai dengan nafi dan diikuti huruf istiṡnā’. Huruf istiṡnā’ yang paling sering digunakan adalah إِلَّا »kecuali« atau »hanya«, tergantung pada konteksnya. Ism (mustaṡnā minh)  dalam ungkapan negatif sama dengan ism yang berada setelah huruf istiṡnā’ (mustaṡnā). Mustaṡnā minh sering dibuang, karena akan dimunculkan setelahnya.

Bila fiʻil negatif memerlukan ḥarf jarr, maka isim atau ḍamīr setelah إِلَّا  dibaca majrūr. Sedangkan ḥarf jarr dapat diulang seperti berikut:

467

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

Apabila ism dalam klausa pertama dibuang, maka dapat dibuang, dan preposisinya disebutkan setelah إِلَّا:

إِلَّا dapat diikuti dengan ḍamīr, frasa preposisi, atau seluruh kalimat.

Kombinasi هُوَ / هِيَ إِلَّا مَا digunakan dalam frasa berikut:

Selain إِلَّا kata sambung  سِوَى dan غَيْرَ juga digunakan dan diikuti oleh ism majrūr.

Ism setelah إِلَّا (mustaṡnā) selalu dibaca manṣūb jika kalimat sebelum إِلَّا berupa kalimat positif yang sempurna

Selain  إِلَّا, kata sambung lain untuk kalimat pengecualian yang tidak menggunakan nafi termasuk عَدَا, مَا عَدَا atau فِيمَا عَدَا dan kata setelahnya bisa dibaca majrūr atau manṣūb:

فَقَطْ digunakan untuk arti »saja« dalam bahasa Arab standar dan sehari-hari. Pada beberapa dialek menggunakan بَسّْ (bass) »saja« sebagai ganti فَقَطْ.

468

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

مُجَرَّدٌ »hanya, semata-mata« mengungkapkan makna yang sama dan mendahului ism nakirah.

٢٠، ٢١، ٢٢، ٢٣، ٢٤

مصطلحات نحوية

yang dikecualikan

مُسْتثْنًى

التمارين

١ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة كلّا على حدة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

مفردات النصّ

menjadi bertambah

تفاقُم

pengaruh; efek

أثر ج آثار (على)

menghubungkan

تواصل VI (يتواصلُ تواصُلًا)

berkumpul; bertemu

اِجْتمع VIII (يجْتمِعُ اجْتِماعًا) بـِ / مع

memegang, menggantikan

تولّى V (يتولّى تولِّيًا)

menyebabkan

أدّى II (يُؤدِّي تأْدِيةً) إِلى

insiden; kejadian

حادِث ج حوادِثُ

(orang) Australia

أُسْتُرالِيّ ج ~ونَ

membatasi

حدّ مِن

persiapan

اِسْتِعْداد

memperoleh

حُصُول على

mengundurkan diri (dari)

اِسْتقال X (يسْتقِيلُ اسْتِقالةً) مِن

konstitusi

دُسْتُور ج دساتِيرُ

mengaku

اِعْترف VIII (يعْترِفُ اعْتِرافًا) بِـ

sementara, asalkan, ketika, sampai

ريْثما

mengumumkan

أعْلن IV (يُعْلِنُ إِعْلانًا) عن

perdana menteri

رئِيس وُزراءَ ج رُؤساءُ

mayoritas

أغْلبِيّة

saksi

شاهِد ج شُهُود

menguatkan; mengonfirmasi

أكّد II (يُؤكِّدُ تأْكِيدًا)

saksi mata

شاهِد عِيانٍ ج شُهُود

anjlok; turun; pingsan

اِنْهار VII (ينْهارُ انْهِيارًا)

kepribadian

شخْصِيّة ج ~ات

parlemen

برْلمان ج ~ات

kaset

شرِيط ج شرائِطُ، أشْرِطة

karena; sebab

بِسببِ ...

ragu

شكّ (فِي) ج شُكُوك

bursa

بُورْصة ج ~ات

Sana’a

صنْعاءُ

bocor, merembes

تسرُّب

kerusakan, bahaya

ضرر ج أضْرار

kompensasi, ganti rugi (atas)

تعْوِيضات (ج) (عن)

469

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

koleksi; kelompok

مجْمُوعة ج ~ات

Semoga malam anda menyenangkan.

طابَ مساؤُكُم.

analis

مُحلِّل ج ~ونَ

selama, asalkan

طالما أنّ

naskah; manuskrip

مخْطُوطة ج ~ات

fenomena

ظاهِرة ج ظواهِرُ

didukung (oleh)

مُدعّم ج ~ونَ (بِـ)

siang

ظهِيرة

calon; pemohon

مُرشّح ج ~ونَ

tenggelam

غرق

absolut

مُطْلق

hanya saja, tetapi, bagaimanapun

غيْرَ أنّ

posisi

منْصِب ج مناصِبُ

skandal

فضِيحة ج فضائِحُ

hasil / muncul … (dari)

ناجِم (عن)

kegiatan; aktivitas

فعّالِيّات (ج)

langka

نادِر ج ~ونَ

video

فيديو

tangki minyak

ناقِلة نفْطٍ ج ~ات

nilai, harga

قِيمة ج قِيَم

menerbitkan, menyebarkan

نشر (ينْشُرُ نشْرًا)

hanya

مُجرّد 

pergi, membiarkan, berpisah

ودع (يدعُ ودْعًا)

jurnal, majalah

مجلّة ج ~ات

٢   إحفظوا المفردات أعلاه.


٣  يقرأ المعلّم النصّ بصوت عالٍ ويشرح الكلمات الصعبة. يكرّر الطلبة جماعة وبصوت عالٍ ما يقرؤه المعلّم.

  أخبار عالمية

أعزّائي المشاهدين في كلّ مكان، السلام عليكم ومرحبا بكم في نشرة أخبار الظهيرة الموجزة، الساعة الآن تشير إلى الواحدة إلّا الربع وإليكم أهمّ العناوين:

  • رئيس الوزراء الأسترالي يستقيل من منصبه لظروف صحّية وسيتولّى نائبه مهامّه ريثما يجتمع البرلمان لانتخاب رئيس وزراء جديد، سوف تكون مهمّة المرشّحين الجدد صعبة لأنّ الدستور لا يسمح لأيّ مرشّح بالحصول على منصب رئيس الوزراء مالم يحصل على الأغلبيّة المطلقة أي على ثلثي الأصوات.
  • اعترفت شركة سي.بي.إي بمسؤوليّتها الكاملة في حادث غرق ناقلة النفط العملاقة ((بانادورا)) التابعة لها وذلك بعد أن نشرت مجلّة ((تحقيقات)) تقريرا مفصّلا ومدعّما بأقوال شهود عيان وشرائط فيديو وقد أعلنت الشركة عن استعدادها لدفع تعويضات مالية عن الأضرار في البيئة الناجمة عن تسرّب النفط بينما يرى محلّلون أنّ الأمر مجرّد محاولة لتحسين صورة الشركة منذ أن انهارت قيمة أسهمها في البورصة بسبب الفضيحة.

470

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

  • اجتمع في صنعاء وزراء اقتصاد الدول العربية والإسلامية مع شخصيّات من عالم المال والاقتصاد لبحث آثار ظاهرة العولمة على الاقتصادات الوطنية والحدّ منها قبل أن تؤدّي إلى تفاقم الأزمة الاقتصادية، غير أنّ عددا من خبراء الاقتصاد لا يرون في العولمة مشكلة بل فرصة كبيرة للتنمية وينصحون بفتح الأسواق الوطنية طالما أنّ الظروف مناسبة لذلك.
  • تتواصل بتمبكتو فعّاليّات اللقاء الدولي السابع لخبراء المخطوطات العربية، وقد تميّز اليوم الثالث والأخير من اللقاء بعرض مجموعة نادرة من المخطوطات لأوّل مرّة. وقد قام الخبراء بفحص أوّلي أكّد بما لا يدع مجالا للشكّ أنّ كلّ المخطوطات إلّا واحدة تعود إلى نهاية القرن الأوّل الهجري.

  • كانت هذه أهمّ عناوين نشرة الظهيرة، طاب يومكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

٤   

Stirnrunzelnd Lächelnd

X

نشرة أخبار الظهيرة في الساعة ١٢:٤٥.

١

X

استقال الرئيس الأسترالي لأسباب صحّية.

٢

X

 

سوف تدفع شركة سي.بي.إي تعويضات مالية بسبب الأضرار الاقتصادية.

٣

X

يجتمع وزراء اقتصاد الدول العربية والإسلامية في العاصمة العمانية.

٤

X

عُرضت في تمبوكتو مخطوطات غير معروفة.

٥

٥

 

متى تكون نشرة أخبار الظهيرة؟

١

 

ما هي نسبة الأصوات اللازمة للفوز بمنصب رئيس الوزراء؟

٢

 

من المسؤول عن غرق ناقلة النفط العملاقة؟

٣

 

ما هو رأي بعض خبراء الاقتصاد في العولمة؟

٤

 

في أيّة دولة ينعقد المؤتمر الدولي السابع للمخطوطات العربية؟

٥

٦   إنسخوا النصّ وحضّروه بحيث يمكنكم قراءته خلال الدرس وترجمته.

٧   أعيدوا الأخبار أعلاه وغيّروا الأماكن والأوقات والأشخاص.

471

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٨

قرأت مجلّة عندما جاء أصدقائي.

Saya membaca jurnal ketika teman-teman saya datang.

اجتمع الوزراء عندما استقال الرئيس.

Para menteri telah berkumpul ketika presiden mengundurkan diri.

اجتمع الوزراء عندما كان الرئيس نائما.

Para menteri telah berkumpul ketika presiden tidur.

يجتمع الوزراء عندما يستقيل الرئيس.

Para menteri berkumpul ketika presiden mengundurkan diri.

اجتمع الوزراء بينما استقال الرئيس.

Para menteri telah berkumpul sementara presiden mengundurkan diri.

اجتمع الوزراء بينما كان الرئيس نائما.

Para menteri telah berkumpul sementara presiden tidur.

يجتمع الوزراء بينما يستقيل الرئيس.

Para menteri berkumpul sementara presiden mengundurkan diri.

يجتمع الوزراء بينما يكون الرئيس نائما.

Para menteri berkumpul sementara presiden sedang tidur.

٩

Saya mengunjunginya (pr.) ketika dia sakit.

زرتها عندما كانت مريضة.

Jangan menghubungiku sementara kamu menungguku.

لا تتّصل بي بينما تنتظرني.

Saya membaca penelitian ini ketika saya menghadiri lokakarya ilmiah.

قرأت هذا البحث عندما حضرت ندوة علمية.

Ketika saya mempercayakan hal itu, dia akan mengambil alih posisi ini.

عندما أكلّفه بذلك سيتولّى هذا المنصب.

Ketika mereka (lk.) menyebarkan foto-foto ini saya tidak ada di kantor.

عندما نشروا هذه الصور لم أكن في المكتب.

Saya akan membeli sebuah apartemen besar ketika saya memiliki uang yang cukup.

سأشتري شقّة كبيرة عندما أملك الفلوس الكافية.

Sementara saya bekerja, Ahmad duduk di kafe.

بينما أقوم بواجباتي المنزلية يجلس أحمد في المقهى.

١٠

قرأت مجلّة عندما جاء أصدقائي.

Saya membaca jurnal ketika teman-teman saya datang.

اجتمع الوزراء كلّما استقال الرئيس.

Para menteri telah berkumpul setiap kali presiden mengundurkan diri.

يجتمع الوزراء كلّما يستقيل الرئيس.

Para menteri berkumpul setiap kali presiden mengundurkan diri.

ما أن اجتمع الوزراء حتّى استقال الرئيس.

Tidak lama setelah para menteri berkumpul sehingga presiden mengundurkan diri.

يجتمع الوزراء طالما يستقيل الرئيس.

Para menteri berkumpul selama  presiden mengundurkan diri.

يجتمع الوزراء ما دام الرئيس يستقيل.

Para menteri berkumpul selama presiden mengundurkan diri.

يجتمع الوزراء ما لم يستقل الرئيس.

Para menteri berkumpul selama presiden tidak mengundurkan diri.

472


18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

١١

Saya akan berbicara denganmu (lk.) begitu kamu membayar kompensasi atas kerusakan.

سأتكلّم معك حالما تدفع التعويضات عن الضرر.

Selama anda (pr.) dicalonkan  sebagai menteri luar negeri kami akan selalu sepakat.

طالما أنت مرشّحة لمنصب وزيرة الخارجيّة نلتزم بالاتّفاق.

Segera kalian hubungi dokter spesialisnya di rumah sakit setiap kali dia (lk.) pingsan.

إتّصلوا فورا بطبيبه الخاصّ في المستشفى كلّما ينهار.

Ketika kami menyewa rumah ini satu minggu yang lalu kami tidak mengetahui hal itu.

لَمّا استأجرنا هذا المنزل قبل أسبوع لم نعرف ذلك.

Tidak lama setelah Salma menandatangani kontrak kemudian makelar (pr.) itu pergi keluar.

ما أن وقّعت سلمى العقد حتّى ذهبت السمسارة إلى الخارج.

Selama kalian (lk.) tidak mengganggu kalian dapat tinggal di sini.

ما دمتم لا تزعجوننا تستطيعون أن تسكنوا هنا.

Saya tidak menyambut mereka (lk.) selama saya tidak tahu alasan kunjungan mereka.

لا أرحّب بهؤلاء الشخصيّات ما لم أعرف سبب زيارتهم.

١٢  

Selama kita mengakui kesalahan kita, mereka (lk.) akan menyambut kita.

ما دمنا نعترف بأخطائنا سيرحّبون بنا.

Selama kamu (pr.) rajin, kamu akan berhasil dalam studimu.

ما دمت مجتهدة ستنجحين في دراستك.

Selama kalian (lk.) belum berkomitmen untuk memperkuat kerjasama, kami tidak bekerjasama dengan kalian.

ما دمتم لا تتعهّدون بتعزيز التعاون لا نتعامل معكم.

Selama para wakil dari negara itu bertanggungjawab, kita tidak akan takut krisis.

ما دام ممثّلو الدولة يتحمّلون المسؤوليّة لن نخاف من الأزمة.

Selama mereka (lk.) berada di luar kota kami, kami tidak perlu melakukan sesuatu.

ما داموا خارج مدينتنا لا نفعل شيئا.

١٣  

Setelah kami berkumpul di ruang utama, menteri menyampaikan sambutan.

بعد أن اجتمعنا في القاعة الرئيسية ألقى الوزير كلمة.

Pendapat saya berubah setelah saya berbicara dengannya (lk.).

تغيّر رأيي بعد أن تكلّمت معه.

Beberapa kegiatan kebudayaan terus berlangsung setelah mereka (lk.) meresmikan istana.

تواصلت الفعّاليّات الثقافية بعد أن فتحوا القصر.

Saya telah mempelajari bahasa ini semenjak saya mendengar tentang manuskrip-manuskrip ini.

أدرس هذه اللغة منذ أن سمعت عن هذه المخطوطات.

Setelah dia (pr.) menjadi pegawai yang rajin, dia tidak pernah mengunjungi kami.

بعد أن أصبحت موظّفة مجتهدة لم تزرنا بعد.

Sejak saya menjadi siswa di sekolah itu, saya tidak berbicara dengan bahasa ibu saya.

منذ أن كنت طالبا في المدرسة لم أتكلّم لغتي الأمّ.

473

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

١٤

يجب علينا أن نتحدّث مع الرئيس قبل أن تُعْلِنَ الحكومة إعادة الانتخابات. Kami harus berbicara dengan presiden sebelum pemerintah mengumumkan pemilihan ulang.

انتظرناهم حتّى اِنْتَهَتْ فعّاليّات المهرجان.

Kami telah menunggu mereka (lk.) sampai kegiatan pameran selesai.

قبل أن تُصْدِرَ منظّمتنا توصيات ستستشير اختصاصيين.

Sebelum mengeluarkan rekomendasi, organisasi kami akan berkonsultasi dengan para ahli.

لا تجتمع لجان الجامعة ريثما يستقيل رئيس الجامعة.

Para panitia universitas tidak berkumpul sejak rektor mengundurkan diri.

بقيت في مكتب شؤون العمّال حتّى حصلت على الفلوس.

Saya tinggal di kantor urusan tenaga kerja sampai saya mendapatkan uang.

نريد أن نجد حلّا لهذه المشكلة قبل أن تتطوّر إلى أزمة كبيرة.

Kami ingin mendapat solusi masalah ini sebelum ia berkembang menjadi krisis yang besar.

ريثما أنهي دراستي أسكن في شقّة صغيرة في الحيّ القديم.

Sampai saya menyelesaikan studi, saya tinggal di apartemen kecil di kawasan tua.

١٥     

بعد انهياري أمام الجميع

بعد أن انهرتُ أمام الجميع

منذ توفر فرص العمل

منذ أن توفرت فرص العمل

قبل ارتياحي في المنزل

قبل أن أرتاح في المنزل

بعد ازدياد الأسعار

بعد أن ازدادت الأسعار

حتى اتفاقنا على هذه الشروط

حتى اتفقنا على هذه الشروط

بعد عدم استقالتي من منصبي

بعد أن لم أستقل من منصبي

١٦

درس اللغة العربية لمدّة سنتين ولكنّه لا يتكلّمها.

Dia (lk.) telah belajar bahasa Arab selama dua tahun, tetapi dia tidak dapat berbicara.

أخبروني بالحادث ولكن بدون لفّ ودوران!

Ceritakan (j. lk.) kejadian itu kepadaku, tetapi jangan bertele-tele.

تعجبني الفكرة ولكنّنا لا نريد أن نزعجكم.

Saya kagum dengan gagasan itu, tetapi kami tidak ingin mengganggu kalian (lk.).

لا نتكلّم اللغة الفارسية بل اللغة البشتوية.

Kami tidak berbicara bahasa Persia, tetapi bahasa Pashto.

أريد أن أساعدك ولكنّ النجاح يتعلّق باستعدادك.

Saya ingin membantumu (lk.), tetapi sukses itu tergantung pada kesiapanmu.

هذه المخطوطات قديمة ولا نادرة.

Manuskrip ini kuno dan tidak langka.

كنت سأستثمر في المشروع ولكن عندي شكوك في ربحيّته.

Dulu saya ingin berinvestasi pada proyek ini, tetapi saya ragu akan keuntungannya.

474

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

١٧

تصدر حكومتنا هذا القرار لأنّها لا ترى حلّا آخر.

Pemerintah kami mengeluarkan keputusan ini karena tidak mendapatkan solusi lain.

يدعوننا نزورهم لأنّ سالما لا يأتي معنا.

Mereka (lk.) mengundang kami untuk mengunjungi mereka, karena Salim tidak datang bersama kami.

بما أنّ الفعّاليّات تتواصل لا نستطيع استئجار القاعة.

Karena kegiatannya terus berlangsung, kami tidak dapat menyewa ruangan ini.

لا أستطيع أن أزوّدكم بمعلومات جديدة إذ ليست عندي معلومات جديدة.

Saya tidak dapat membekali kalian (lk.) informasi baru karena saya tidak mempunyai informasi baru.

اقتصاد بلدنا لن ينهار ذلك أنّ الأزمة ليست كبيرة.

Ekonomi negara kami tidak akan runtuh, karena krisis itu tidak besar.

بما أنّ الطلّاب المصريين كانوا شهود عيان سأسألهم.

Karena para mahasiswa Mesir menjadi saksi mata, saya akan bertanya kepada mereka.

لـمّا يكونون اختصاصيين فإنّهم سوف يجدون حلّا مقبولا.

Karena mereka (lk.) adalah para ahli, mereka akan menemukan solusi yang dapat diterima.

١٨  ترجموا الجمل واستخدموا ((فاء السببيّة)).

لم نستأجر هذا المنزل فكان لا يعجبها.

Kami tidak menyewa rumah ini karena dia (pr.) tidak senang.

خذ هذه الأدوية فهي فعّالة جدا.

Ambil obat-obatan ini, karena ia sangat manjur.

لا تخافوا من الأزمة فسنحميكم من تأثيراتها.

Janganlah kalian (lk.) takut dengan krisis, kami akan melindungi kalian dari akibatnya.

أرغب في أن تزوروه فهو أخوكم.

Saya ingin kamu (lk.) mengunjunginya, dia adalah saudara kalian.

كلّفوني بأن أساعدك فلذلك سأزورك غدا.

Mereka (lk.) memintaku untuk membantumu (lk.), karena itu saya akan mengunjungimu besok.

١٩     

لم أقرأ هذا الكتاب ولذلك لا أستطيع أن أتكلم عنه.

لم أقرأ هذا الكتاب فلا أستطيع أن أتكلم عنه.

لا تطل الشرفة على الفناء ولذلك لن أستأجر هذا المنزل.

لا تطل الشرفة على الفناء فلن أستأجر هذا المنزل.

أمس كنا نعمل كل النهار ولذلك علينا أن نرتاح اليوم.

أمس كنا نعمل كل النهار فعلينا أن نرتاح اليوم.

لا تتعلق الأزمة بهذه الفضيحة ولذلك لا نخبرهم بالأمر.

لا تتعلق الأزمة بهذه الفضيحة فلا نخبرهم بالأمر.

قد أزعجوني كثيرا ولذلك لا أعود أتكلم معهم.

قد أزعجوني كثيرا فلا أعود أتكلم معهم.

٢٠   

يتعلق موقفنا بموقفكم.

لا يتعلق موقفنا إلا بموقفِكم.

Posisi kami tergantung pada posisi kalian (lk.).

تنشر دارنا للنشر كتبا علمية.

لا تنشر دارنا للنشر إلا كتبًا علميةً.

Penerbitan kami menerbitkan buku-buku ilmiah.

475

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

استقال وزير الدفاع.

لم يستقل إلا وزيرُ الدفاع.

Menteri pertahanan telah mengundurkan diri.

تؤدي الأزمة إلى شكوك جديدة.

لا تؤدي الأزمة إلا إلى شكوكٍ جديدةٍ.

Krisis itu menyebabkan keraguan-keraguan baru.

قرأت عن هذا الحادث في هذه المجلة.

لم أقرأ عن هذا الحادث إلا في هذه المجلةِ.

Saya telah membaca kejadian ini di majalah ini.

يجب عليك أن توقع هذا العقد.

لا يجب عليك أن توقع إلا هذا العقد.

Kamu (lk.) harus menandatangani kontrak ini.

سأساهم في هذا المشروع إذا أكدتم نجاحه السريع.

لن أساهم في هذا المشروع إلا إذا أكدتم نجاحه السريع.

Saya akan berkontribusi pada proyek ini jika kalian (lk.) yakin cepat sukses.

اتفقنا على عقد الشراء بعد أن قرأناه ثلاث مرات.

لم نتفق على عقد الشراء إلا بعد أن قرأناه ثلاث مرات.

Kami sepakat dengan kontrak pembelian setelah kami membacanya tiga kali.

٢١   

لا أتكلّم إلّا اللغةَ العربيةَ.

Saya hanya berbicara bahasa Arab.

لم يجتمع ممثّلو وزارة الصحّة إلّا بعد أن صار عدد المرضى معروفا.

Para wakil kementerian kesehatan tidak berkumpul kecuali setelah jumlah pasien diketahui.

لن أتكلّم هذه اللغة إلّا بعد عشرين سنة.

Saya tidak akan becbicara bahasa ini kecuali setelah dua puluh tahun.

لا نؤكّد إلّا أنّ هذه المخطوطات تعود إلى القرن التاسع.

Kami hanya meyakini bahwa manuskrip ini kembali pada abad kesembilan.

لن أزورهم إلّا إذا وقعت قريتهم في هذه المحافظة.

Saya tidak akan mengunjungi mereka (lk.) kecuali desa mereka terletak di propinsi ini.

لم نزوّدكم إلّا بمعلومات مهمّة.

Kami hanya membekali kalian dengan informasi-informasi yang penting.

لم يعجبنى إلّا هذا البيت.

Saya hanya kagum pada rumah ini.

٢٢     

لم أشتر إلا ثمانية كتب جديدة.

اشتريت ثمانية كتب جديدة فقط.

لا يوجد إلا شاهدان على هذا الحادث.

يوجد شاهدان فقط على هذا الحادث.

لم أجد إلا شريط الفيديو هذا.

وجدت شريط الفيديو هذا فقط.

لا أذهب إلا إلى هذه المدينة.

أذهب إلى هذه المدينة فقط.

لا أعتمد إلا على مهاراتي الشخصية.

أعتمد على مهاراتي الشخصية فقط.

476

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٢٣   

قرأت كلّ الكتب.

قرأت كلّ الكتب إلّا كتابًا واحدًا.

Saya telah membaca semua buku kecuali satu buku.

قد أزعجنا جميع المعلّمين.

قد أزعجنا جميع المعلّمين إلّا معلّمًا واحدًا.

Kita telah mengganggu semua guru kecuali satu guru.

أصدر كلّ المحلّلين هذه التوصية.

أصدر كلّ المحلّلين هذه التوصية إلّا محلّلًا واحدًا.

Setiap analis (j.) memberikan rekomendasi kecuali satu analis.

أعترف بكلّ أخطائي.

أعترف بكلّ أخطائي إلّا بخطأ واحد.

Saya mengakui semua kesalahan saya kecuali satu kesalahan.

٢٤   

قرأت كلّ هذه الكتب إلّا روايتَيْنِ روسيتَيْنِ.

Kecuali dua novel Rusia, semua buku telah saya baca.

استقال كلّ الوزراء إلّا وزيرَ الخارجيّة.

Kecuali menteri luar negeri, seluruh menteri telah mengundurkan diri.

رحّب المدير بكلّهم إلّا طالبةً ألمانيةً.

Kecuali mahasiswi Jerman, direktur telah menyambut seluruh mahasiswa.

أعرف أغلبيّة المشاركين إلّا بعضَ الشخصيّات من مصر.

Kecuali beberapa orang Mesir, saya mengenal sebagian besar partisipan.

دمّرت كلّ المدينة إلّا بيتَه.

Kecuali rumahnya (lk.), saya telah menghancurkan seluruh kota.

٢٥  يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

477

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٢٦  إحفظوا المفردات أعلاه.

٢٧  إستمعوا إلى الحوار وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٢٨ و٢٩.

  حوار عن منظّمة المؤتمر الإسلامي

صفيّة:

صباح الخير يا أخي العزيز عبد العزيز، كيف حالك؟

عبد العزيز:

صباح النور يا أختي الشقيّة صفيّة، بدون لفّ ودوران ماذا تريدين؟

صفيّة:

يا للباقتك، أردت فقط أن أكون لطيفة معك إذ أنّني أحتاج إلى مساعدتك بما أنّك اختصاصي في مجال السياسة والمنظّمات الدولية.

عبد العزيز:

ماذا تحتاجين بالضبط؟ هل هذا واجب منزلي؟

صفيّة:

بالضبط! يجب عليّ أن أكتب بحثا صغيرا عن منظّمة عربية أو إسلامية وقد وقع اختياري على منظّمة المؤتمر الإسلامي بعد أن بحثت قليلا في الإنترنت.

عبد العزيز:

لو بحثت أكثر فستجدين كلّ المعلومات الضرورية، ولكن طالما أنّك مجتهدة هكذا فسوف أزوّدك بكلّ المعلومات.

صفيّة:

ممتاز، ما هي منظّمة المؤتمر الإسلامي ومتى تأسّست وما هي أهدافها وسياساتها؟

عبد العزيز:

تأسّست هذه المنظّمة في ١٢ رجب ١٣٩٨ هجرية الموافق لـ٢٥ من سبتمبر عام ١٩٦٩ من أجل تمثيل المسلمين والدفاع عن قضاياهم في العالم وقد قام بتأسيسها ممثّلون عن ٢٤ دولة إسلامية.

478

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

صفيّة:

إذن هي منظّمة دينية؟

عبد العزيز:

ليس بالضرورة ولكنّ عندها أهدافا دينية أيضا كونها منظّمة إسلامية المنشأ والتوجّه، والمنظّمة تسعى لتعزيز التعاون بين الدول الإسلامية في المجالات الدينية والسياسية بل والاجتماعية والاقتصادية أيضا.

صفيّة:

ما هي الأنشطة الّتي تقوم بها منظّمة المؤتمر الإسلامي؟

عبد العزيز:

تعقد المنظّمة مؤتمرات وندوات وتصدر بيانات كلّما جدّ جديد على الساحة الدولية ممّا يتعلّق بالمسلمين غير أنّ أهمّ مهامّها هي السهر على تطبيق القرارات والتوصيات الّتي أصدرتها إحدى أو بعض اللجان الكثيرة المكوّنة للمنظّمة.

صفيّة:

عظيم، شكرا على المعلومات المهمّة، إذا احتجت إلى شيء آخر فسأزعجك بأسئلتي مرّة أخرى.

عبد العزيز:

نحن في الخدمة، مرحبا بك في أيّ وقت ما عدا الصباح والمساء والظهيرة أو عندما أكون نائما!

المصرية 

العراقية 

المغربية 

السورية 

اللهجة

٢٨   

Stirnrunzelnd
 Lachend
X

عبد العزيز اختصاصي في القانون الدولي.

١

X

تكتب صفيّة بحثا كبيرا عن منظّمات عربية وإسلامية.

٢

X

ليست منظّمة المؤتمر الإسلامي منظّمة دينية فقط.

٣

X

تشمل منظّمة المؤتمر الإسلامي لجانا كثيرة.

٤

X

لن تأتي صفيّة مرّة أخرى لتسأل عبد العزيز.

٥

٢٩ 

 

لماذا أتت صفيّة إلى أخيها؟

١

 

ما هي المنظّمة الّتي اختارتها صفيّة؟

٢

 

كم عمر منظّمة المؤتمر الإسلامي في سنة ٢٠١٠ ميلادية؟

٣

 

ماذا كان الهدف من تأسيس المنظّمة؟

٤

 

ما هي أهمّ مهامّها؟

٥

٣٠    أشّروا كلّ الظروف وحروف العطف في الحوار أعلاه.

٣١  راجعوا ما تعلّمتم عن اللهجة المصرية في التمرين ٤٩ من الدرس ١٤ والتمرين ٣٧ من الدرس ١٠ والتمرين ٤٣ من الدرس ٦.

479

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٣٢     إستمعوا عدّة مرّات للحوار باللهجة المصرية وتابعوه في نفس الوقت قراءة. أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

كيف يقال ((كيف حالك))؟

٢)

كيف يقال ((ماذا))، ((فقط))، ((قليلا))، ((من أجل))، ((أيضا))؟

٣)

كيف يقال ((شيء))؟ أين تظهر هذه الكلمة أيضا؟

٤)

كيف يُلفظ ((أخي))، ((صغير))؟

٥)

كيف يُلفظ الرقمان ((١٢))، ((٣٠٠))؟

٦)

كيف يقال ((بَحَثَ))، ((وَجَدَ)) في ((بَحَثْتُ))، ((بَحَثْتِ))، ((فَسَتَجِدِينَ))؟

٧)

كيف يقال ((يجب على)) في ((يجب عليّ))؟

٨)

كيف يقال ((أراد)) في ((تُرِيدِينَ))، ((أَرَدْتُ))؟ تأكّدوا مع المعلّم من باقي الصيغ.

٣٣  إقرؤوا النصوص أدناه أوّلا بدون استخدام القاموس. إشرحوا الكلمات المفاتيح. عن أيّ موضوع تدور النصوص؟ بعد ذلك ابحثوا عن الكلمات غير المعروفة في القاموس.

١) معاناة بسبب انقطاعات الكهرباء 

يعاني المواطنون كلّ سنة مع بداية فصل الصيف من الانقطاع اليومي للكهرباء، ومع ارتفاع درجات الحرارة إلى نحو ٤٠ درجة مئوية وأكثر في بعض المناطق زادت هذه المعاناة إلى حدّ غير مقبول حيث بلغت الأعطال ذروتها خلال شهري يوليو وأغسطس، هذا وتواجه الحكومة الحالية اتّهامات المواطنين بعدم الاهتمام بمشاكلهم اليومية ومن المتوقّع أن يكون لهذا الغضب الشعبي تأثير قويّ على نتائج الانتخابات المقبلة.

٢) تكدّس مروري على الطريق السريع

يبدو أنّ مشكلة التكدّس المروري اليومي على الطرق السريعة من وإلى العاصمة في طريقها إلى الانفراج بعد اتّخاذ إجراءات صارمة لتنظيم حركة المرور في المناطق المحيطة بالعاصمة وتحويل شاحنات النقل إلى الطرق الوطنية القليلة الاستعمال.

وذكرت وكالة الأنباء الوطنية على موقعها على الانترنت أنّ التكدّس نجم عن إصلاحات على الطريق السريعة الرئيسية والّتي لم تنته في الوقت المحدّد بسبب سوء الأحوال الجوّية.

وقد استبشر مستعملو الطرق السريعة بهذه الإجراءات الّتي يُتوقّع أن تخفّف من الازدحام وحوادث المرور ومن المتوقّع أيضا أن يعود الوضع إلى طبيعته بعد إعادة افتتاح الطريق الرئيسية بعد شهر من الآن.

480

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٣) قتلى جراء الأمطار الطوفانية

 أعلن مصدر رسمي مقتل سبعين شخصا في شرق البلاد جراء هطول أمطار غزيرة تسبّبت في سيول طوفانية خلال الأيّام الماضية. ونقلت الإذاعة الوطنية عن مدير الحماية المدنية والمسؤول عن فِرق الإغاثة قوله إنّ فِرق الإنقاذ تضاعف جهودها للعثور على المفقودين وأنّه يتوقّع أن تجري عمليّات البحث والإنقاذ بصورة أفضل بفضل توقّف الأمطار وتحسّن الأحوال الجوّية.

٣٤  ما هي أنواع الجمل الموجودة في النصوص؟ هل يُفضَّل نوع معيّن من الكلمات؟ ما هو السبب لذلك؟

٣٥  صفوا بناء على هذه النصوص والنصّ الأوّل الشكل المثالي لنصوص صحفية / إخبارية واذكروا هذه النقاط: أنواع الكلمات – أنواع الجمل – ترتيب/ تشكيل – النحو (صيغة الفعل، …)

٣٦     أكتبوا نصّا لجريدة أو لمجلّة علمية-شعبية أو رسالة إلى جريدة عن موضوع تختارونه. أطلعوا المعلّم على الموضوع المختار. استعملوا في نصّكم أيضا أنواع الجمل المذكورة في هذا الدرس.

٣٧       ما هو معنى الاختصارات التالية؟ رتّبوا الاختصارات للاسم العربي المناسب واشرحوا (تحريريا)مهمّة المنظّمات المعيّنة.

الاتّحاد الإفريقي، الاتّحاد الآسيوي لكرة القدم، الاتّحاد الأوربّي، الاتّحاد الدولي لجمعيّات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، اتّحاد دول جنوب شرق آسيا، البنك الدولي، جامعة الدول العربية، صندوق الأمم المتّحدة للطفولة، صندوق النقد الدولي، اللجنة الأولمبية الدولية، مجلس التعاون لدول الخليج العربية، المحكمة الجنائية الدولية، مراسلون بلا حدود، منظّمة الصحّة العالمية، منظّمة الأغذية والزراعة، منظّمة الأمم المتّحدة، منظّمة الأمم المتّحدة للتربية والعلم والثقافة، منظّمة التجارة العالمية، منظّمة التعاون والتنمية الاقتصادية، منظّمة الدول المصدّرة للبترول، منظّمة التعاون الإسلامي، منظّمة حلف شمال الأطلسي

UNESCO

منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة

IFRC

الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر

UNICEF

صندوق الأمم المتحدة للطفولة

IMF

صندوق النقد الدولي

OPEC

منظمة الدول المصدرة للبترول

WHO

منظمة الصحة العالمية

ASEAN

اتحاد دول جنوب شرق آسيا

OIC

منظمة التعاون الإسلامي

UNO

منظمة الأمم المتحدة

EU

الاتحاد الأوربي

OECD

منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية

AU

الاتحاد الإفريقي

IOC

اللجنة الأولمبية الدولية

NATO

منظمة حلف شمال الأطلسي

WTO

منظمة التجارة العالمية

AL

جامعة الدول العربية

ICC

المحكمة الجنائية الدولية

WB

البنك الدولي

RSF

مراسلون بلا حدود

GCC

مجلس التعاون لدول الخليج العربية

AFC

الاتحاد الآسيوي لكرة القدم

FAO

منظمة الأغذية والزراعة

481

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٣٨     إستمعوا إلى النصّ وردّوا على الأسئلة التالية.

١)عن ماذا يتحدّث النصّ؟

٢)ماذا يُعرف عن عائلة زهوى؟

٣)كيف سير يومها؟

٤)ماذا تحتاج لشغلها ومن أين تحصل عليه؟

٥)بماذا تحلم زهوى؟

٣٩     ترجموا النصّ أدناه. أكتبوا دعوة مماثلة لحضور حفل زفافكم

دعوة

بمناسبة زواجنا نتشرّف بدعوتكم وأسرتكم الكريمة لحضور حفل زفافنا وذلك الخميس القادم، السابع عشر من أيلول.

المكان: قاعة الأفراح في شارع الإسكندريّة رقم ١٧

الوقت: الثامنة مساء

يسعدنا حضوركم.

جميلة صفوان وآدم المرنيسي

482

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٤٠     ((في الامتحان الشفهي)) – حوار باللهجة المصرية – أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

ما هو موضوع الامتحان؟

المنظّمات غير الحكومية

تاريخ العرب

المنظّمات العربية والإسلامية

x

الأمم المتّحدة

٢)

ما هو عدد الدول الممثَّلة في الجامعة العربية؟

٢٣

٣٢

٢٢

 x

٣٣

٣)

أنظمة الحكم للدول الأعضاء في منظّمة المؤتمر الإسلامي هي…

متجدّدة

مختلفة

x

مجتهدة

متّحدة

٤)

متى تأسّست جامعة الدول العربية؟

١٩٦٩

١٩٥٥

١٩٧٩

١٩٤٥

x

 483

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

إختبار تحريري

١  (٣×٥=١٥ نقطة)

Saya telah melihatnya (pr.) ketika saya di pasar.

رأيتها عندما كنت في السوق.

Ketika dia (lk.) menjabat sebagai menteri ekonomi, presiden menyambutnya.

عندما تولّى منصب وزير الاقتصاد رحّب به الرئيس.

Saya tidak lagi bekerja di penerbitan ini ketika menerbitkan buku ini.

لم أعد أشتغل في دار النشر هذه حينما أصدرت هذا الكتاب.

Perdana menteri akan mengundurkan diri dari jabatannya ketika dia mengetahui permasalahan itu.

سيستقيل رئيس الوزراء من منصبه عندما يعرف القضيّة.

Kami berkumpul di perusahaan ketika mendapatkan informasi yang baru.

نجتمع في الشركة حينما نحصل على معلومات جديدة.

Saya memberikannya (lk.) 500 dolar tiap bulan sementara dia membekaliku dengan informasi skandal ini.

أعطيه ٥٠٠ دولار كلّ شهر بينما يستمرّ يزوّدني بمعلومات عن الفضيحة.

٢  (٣×٥=١٥ نقطة)

بعد أن رأيتهم خفت منهم.

Setelah saya melihat mereka (lk.), saya takut kepada mereka.

منذ أن انهار اقتصاد البلد لا توجد فرص عمل.

Sejak runtuhnya ekonomi negara, tidak ada lowongan-lowongan kerja.

نستشير المحلّلين الاقتصاديين قبل أن نصدر هذه التوصيات.

Kami berkonsultasi dengan para analis ekonomi sebelum kami menerbitkan rekomendasi.

بعد أن لم تساعدها عائلتها حاولنا أن نساعدها.

Setelah keluarganya (pr.) tidak mau membantunya, kami berusaha untuk membantunya.

تحدّثنا معهم حتّى اعترفوا بمسؤوليّتهم.

Kami berbicara dengan mereka (lk.) sampai mereka menyadari tanggungjawab mereka.

سأنتظر أمام البيت ريثما يؤكّدون لي أنّه بخير.

Saya akan menunggu di depan rumah sampai mereka (lk.) meyakinkan saya bahwa dia (lk.) baik-baik saja.

٣  (١×١١=١١ نقطة)

بعد أن ذهب

بعد ذهابه

منذ أن أكّدتُ له ذلك

منذ تأكيدي له ذلك

قبل أن ينهار النظام

قبل انهيار النظام

بعد أن اعترفوا بالخطأ

بعد اعترافهم بالخطأ

بعد أن أصدرتْ القرار

بعد إصدارها القرار

حتّى استقالت المديرة

حتّى استقالة المديرة

حتّى أدّت الأزمة إلى كارثة

حتّى تأدية الأزمة إلى كارثة

قبل أن نزوّده بأخبار

قبل تزويدنا إيّاه بأخبار

منذ أن تولّت هذا المنصب

منذ تولّيها هذا المنصب

قبل أن يجتمع الوزراء

قبل اجتماع الوزراء

بعد أن ارتحتم من السفر

بعد ارتياحكم من السفر

قبل أن نخلّ بالاتّفاق

قبل إخلالنا بالاتّفاق

484

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٤  (٣×٥=١٥ نقطة)

بما أنّ سالما طالب مجتهد نجح في دراسته.

Karena Salim siswa yang rajin dia berhasil dalam studinya.

لم أسمع عن ذلك بعد لأنّ هذه الظاهرةَ جديدةٌ.

Saya belum mendengar tentang hal itu,  karena fenomena ini baru.

يثقون بنا لأنّنا نؤكّد لهم نجاحَ هذه العمليّة.

Mereka (lk.) memercayai kami karena kami meyakinkan mereka kesuksesan proses ini.

بما أنّ ممثّلِي الحكومة ليسوا في مكاتبهم لا نستطيع أن نتّصل بهم.

Karena para wakil pemerintah tidak berada di kantor mereka (lk.), kami tidak dapat menghubungi mereka.

لا يعرفون الإجراءات لأنّهم مرشّحون جدد.

Mereka (lk.) tidak mengetahui prosedur, karena mereka para kandidat baru.

بما أنّهم يدرسون هذه المخطوطات يجب عليهم أن يفهموا هذه اللغة.

Karena mereka (lk.) mempelajari manuskrip-manuskrip ini, mereka harus memahami bahasa ini.

٥  (٣×٧=٢١ نقطة)

لا أذهب إلّا بالقطار.

Saya hanya pergi dengan kereta.

لم أتكلّم معهم إلّا عندما كانوا في البرلمان.

Saya hanya berbicara kepada mereka (lk.) ketika berada di parlemen.

ليس هذا التقرير مدعّما إلّا بقول شاهدين.

Laporan ini hanya didukung oleh pernyataan dua saksi.

لا أريد إلّا أن أقول إنّه لم يصل إلّا بعد المؤتمر.

Saya hanya akan berbicara bahwa dia (lk.) hanya hadir setelah konferensi.

تعجبني كلّ العواصم الأوربّية إلّا برلين.

Saya suka semua ibukota negara Eropa kecuali Berlin.

لم يؤدّ ذلك إلّا إلى انهيار اقتصادنا.

Hal itu hanya menyebabkan runtuhnya ekonomi kita.

كلّ الأضرار ناجمة عن هذا الحادث إلّا تلوّث الماء.

Semua kerusakan diakibatkan oleh kejadian ini, kecuali polusi air.

أزعجوا الجميع إلّا أحمد.

Mereka (lk.) mengganggu semua orang kecuali Ahmad.

 ٦  (١×٨=٨ نقاط)

جميل

أَجْمَلُ

سخيف

أَسْخَفُ

مستعمل

أَكْثَرُ اسْتِعْمَالًا

شقيّ

أَشْقَى

مدعّم

أَكْثَرُ تَدْعِيمًا

غنيّ

أَغْنَى

نادر

أَنْدَرُ

خلفيّ

أَكْثَرُ خَلْفِيَّةً

هادئ

أَهْدَأُ

485

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٧  (٣×٥=١٥ نقطة)

من المعروف أنّ مرشّحين جيّدين نادرون.

Sudah diketahui bahwa para kandidat yang baik itu langka.

من المحتمل أن يعلن رئيس البرلمان عن اختياره اليوم.

Mungkin ketua parlemen akan mengumumkan pemilihannya hari ini.

من المنتظر أن تتواصل الفعّاليّات رغم الحادث.

Yang ditunggu-tunggu adalah kegiatan tetap berlangsung meskipun ada kejadian.

من المهمّ أن يكون شاهد العيان شريفا.

Yang penting adalah saksi mata itu kredibel.

من المؤسف ألّا تتولّي هذه المسؤوليّة .

Sayang anda (pr.) tidak mengemban tanggungjawab ini.

أعتقد أنّه من المناسب أن أستقيل من منصب رئيس الوزراء.

Saya kira sebaiknya saya mengundurkan diri dari jabatan Perdana Menteri.

عدد النقاط والتقييم

100-96

95-92

91-88

87-85

84-81

80-77

76-73

72-69

68-65

64-61

≦ 60

1.0

1.3

1.7

2.0

2.3

2.7

3.0

3.3

3.7

4.0

5.0

486