7 ﴾الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

 

 

 

الدرس السابع

٧

 

 

 

 

 

 

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

 

 

تسلسل الحصص (مقترح)

الدرسالسابع (٧)

الواجبات المنزلية

التمارين في الصفّ

الحصّة

 

 

شرح القواعد الجديدة للدرس السابع (٧)

الحصّة ١

(يوم الخميس)

٢، ٢٨

١، ٢٧

الحصّة ٢

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٨، ٩

٣، ٤، ٥، ٦، ٧

الحصّة ٣

(يوم الاثنين)

١٢، ١٥، ١٧

١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤

الحصّة ٤

٤٢

٣٨، ٣٩، ٤٠، ٤١

الحصّة ٥

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٤٨

مراجعة الواجبين ٨، ٩

الحصّة ٦

(يوم الخميس)

٢٣، ٢٥، ٢٦

١٨، ١٩، ٢٠، ٢١، ٢٢، ٢٤

الحصّة ٧

٣٤، ٣٥، ٣٦، ٣٧، ٤٣

٢٩، ٣٠، ٣١، ٣٢, ٣٣  /

مراجعة الواجبات ١٢، ١٥، ١٧

الحصّة ٨

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

 

٤٤، ٤٩، ٥٠ /

مراجعة الواجبات ٣٤، ٣٥، ٤٣، ٤٨

الحصّة ٩

(يوم الاثنين)

 

مراجعة الواجبات ٢٣، ٢٥، ٢٦

الحصّة ١٠

٤٧

٤٥، ٤٦ / مراجعة الواجب ٣٧

الحصّة ١١

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

 

الاختبار التحريري للدرسالسابع (٧)

الحصّة ١٢

(يوم الخميس)

 

154

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

 

١) مضارع منصوب و مضارع مجزوم (أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ وَالْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ)

در تقسیم‌بندی مضارع، علاوه بر مضارع مرفوع (↑ درس ٦)، مضارع منصوب و مضارع مجزوم هم وجود دارند که فقط بعد از ادات معینی به کار می‌روند. فرق آنها با مضارع مرفوع در مصوت پایانی‌شان است: در مضارع منصوب یک فتحه جای ضمه را در لام الفعل  (R3)می‌گیرد و در مضارع مجزوم لام الفعل (R3) ساکن است. پسوندهای  ـُونَ و ـِينَ نیز کوتاه می‌شوند. بعد از و الفی می‌آید که تلفظ نمی‌شود مانند سوم شخص جمع مذکر در فعل ماضی. درحالت تثنیه نیز نِ پایانی حذف می‌شود.
اشکال فعل مضارع مجزوم تا حدی زیادی  با کاربرد افعال در زبان عامیانه مطابقت دارد زیرا درآنجا نیز پایانه‌ها عمدتاً حذف می‌شوند. تفاوت‌های این دو نوع فعل با مضارع مرفوع با رنگ سرخ  نشان داده شده-اند.

 

أَلْمُضَارِعُ الْمَرْفُوعُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَرْفُوعُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَرْفُوعُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 







هُوَ

يَفْعَلُ

يَفْعَلَ

يَفْعَلْ

يَقْرَأُ

يَقْرَأَ

يَقْرَأْ

يَمُرُّ

يَمُرَّ

يَمُرَّ/يَمْرُرْ

هِيَ

تَفْعَلُ

تَفْعَلَ

تَفْعَلْ

تَقْرَأُ

تَقْرَأَ

تَقْرَأْ

تَمُرُّ

تَمُرَّ

تَمُرَّ/تَمْرُرْ

أَنْتَ

تَفْعَلُ

تَفْعَلَ

تَفْعَلْ

تَقْرَأُ

تَقْرَأَ

تَقْرَأْ

تَمُرُّ

تَمُرَّ

تَمُرَّ/تَمْرُرْ

أَنْتِ

تَفْعَلِينَ

تَفْعَلِي

تَفْعَلِي

تَقْرَئِينَ

تَقْرَئِي

تَقْرَئِي

تَمُرِّينَ

تَمُرِّي

تَمُرِّي

أَنَا

أَفْعَلُ

أَفْعَلَ

أَفْعَلْ

أَقْرَأُ

أَقْرَأَ

أَقْرَأْ

أَمُرُّ

أَمُرَّ

أَمُرَّ/أَمْرُرْ

هُمْ

يَفْعَلُونَ

يَفْعَلُوا

يَفْعَلُوا

يَقْرَؤُونَ

يَقْرَؤُوا

يَقْرَؤُوا

يَمُرُّونَ

يَمُرُّوا

يَمُرُّوا

هُنَّ

يَفْعَلْنَ

يَفْعَلْنَ

يَفْعَلْنَ

يَقْرَأْنَ

يَقْرَأْنَ

يَقْرَأْنَ

يَمْرُرْنَ

يَمْرُرْنَ

يَمْرُرْنَ

أَنْتُمْ

تَفْعَلُونَ

تَفْعَلُوا

تَفْعَلُوا

تَقْرَؤُونَ

تَقْرَؤُوا

تَقْرَؤُوا

تَمُرُّونَ

تَمُرُّوا

تَمُرُّوا

أَنْتُنَّ

تَفْعَلْنَ

تَفْعَلْنَ

تَفْعَلْنَ

تَقْرَأْنَ

تَقْرَأْنَ

تَقْرَأْنَ

تَمْرُرْنَ

تَمْرُرْنَ

تَمْرُرْنَ

نَحْنُ

نَفْعَلُ

نَفْعَلَ

نَفْعَلْ

نَقْرَأُ

نَقْرَأَ

نَقْرَأْ

نَمُرُّ

نَمُرَّ

نَمُرَّ/نَمْرُرْ

هُمَا (.m)

يَفْعَلَانِ

يَفْعَلَا

يَفْعَلَا

يَقْرَآنِ

يَقْرَآ

يَقْرَآ

يَمُرَّانِ

يَمُرَّا

يَمُرَّا

هُمَا (.f)

تَفْعَلَانِ

تَفْعَلَا

تَفْعَلَا

تَقْرَآنِ

تَقْرَآ

تَقْرَآ

تَمُرَّانِ

تَمُرَّا

تَمُرَّا

أَنْتُمَا

تَفْعَلَانِ

تَفْعَلَا

تَفْعَلَا

تَقْرَآنِ

تَقْرَآ

تَقْرَآ

تَمُرَّانِ

تَمُرَّا

تَمُرَّا

 

155

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

 

٢) کاربردها (أَلْاِسْتِخْدَامَاتُ)

مضارع منصوب برای ساختن جمله‌ی پیرو بعد از حروف ربط زیر به کار می‌رود:

أَنْ

که، این که

أَطْلُبُ مِنْكَ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الْمَبْنَى.

از تو خواهش می‌کنم که به ساختمان / عمارت برگردی.

أَطْلُبُ مِنْكِ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى الْمَبْنَى.

از تو (ز.) خواهش می‌کنم که به ساختمان / عمارت برگردی.

أَطْلُبُ مِنْكُمْ أَنْ تَرْجِعُوا إِلَى الْمَبْنَى.

از شما خواهش می‌کنم که به ساختمان / عمارت برگردید.

أَنْ لَاأَلَّا

که … نه  

أَطْلُبُ مِنْكَ أَنْ لَا / أَلَّا تَرْجِعَ إِلَى الْمَبْنَى.

از تو خواهش می‌کنم که به ساختمان / عمارت بر نگردی.

لِكَيْ،كَيْ، لِـ / حَتَّى

برای این که، تا این که، تا / تا وقتی که  

سَأَلَ الصَّدِيقَ لِكَيْ / كَيْ / لِيَعْرِفَ الْمَكَانَ.

از آن دوست سوال کرد تا این که محل را بشناسد .

يَسْأَلُ حَتَّى يَعْرِفَ الْمَعْنَى.

می‌پرسد تا وقتی که معنا را بفهمد.

رایج‌ترینِ این حروف ربط أَنْ است. بدون اعراب‌گذاری تمایز قایل شدن میان ان و أَنَّ یا إِنَّ ممکن نیست. برای تفکیک أَنَّ از أَنْ می‌توان از قواعد زیر استفاده کرد:

•    افعالی که خبر / اظهار نظری را بیان می‌کنند جمله را با أَنَّ آغاز می‌کنند. بعد از آن فاعل در حالت نصبی به صورت ضمیر متصل و سپس فعل در حالت ماضی یا مضارع می‌آید.
•    افعالی که امید، نگرانی، آرزو، تقاضا یا امثال آن را بیان می‌کنند، جمله را با أنْ +مضارع منصوب آغاز می‌کنند.
•    بعد از بَعْدَ أَنْ «پس از آن که»  و مُنْذُ أَنْ «از وقتی که» هم می‌توان ماضی را بعد از أَنْ به کار برد.
•    بعد از سَبَقَ (لَهُ، لَهَا، لَکَ …) أَنْ «پیشتر، قبلا» همیشه ماضی قرار دارد.
  

سَأَلَ عَنْهُ مُنْذُ أَنْ عَرَفَ الْحَقِيقَةَ.

از موقعی که حقیقت را فهمید در مورد او سوال می‌کرد.

رَاحَ إِلَى الْمُدِيرِ بَعْدَ أَنْ سَمِعَ رَأْيَهَا.

نزد مدیر رفت بعد ازآن که نظرش را شنید.

سَبَقَ (لِي)أَنْ قُلْتُ ذٰلِكَ.

قبلاً آن را گفتم.

 مضارع منصوب بعد از لَنْ (↑٥) به کار می‌رود تا زمان آینده را منفی کند. مضارع مجزوم با فعل امر و همچنین بعد از لَمْ برای منفی ساختن به کار برده می‌شود (↑٣ و ٥).

١٣، ١٦، ٢٠

 

156

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

 

٣) فعل امر(أَلْأَمْر)

صامت‌های ایجاد شده با افزودن یک مصوت به ابتدای آن تقسیم به دو هجا و قابل تلفظ می‌شود. حرکت این مصوت آغازین برای افعالی که عین الفعل‌شان ضمه است، ضمه و برای آنهایی که عین الفعل‌شان فتحه یا کسره باشد، کسره است. هنگام نگارش، اگر ابتدای جمله باشد، الف و همزه می‌آید و اگر میان جمله باشد همزه-ی وصل.

أَلْأَمْرُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

أَلْأَمْرُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

أَلْأَمْرُ

أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

 

نشاندن

داخل شدن

رفتن

 

إِجْلِسْ

تَجْلِسْ

إِفْعِلْ

أُدْخُلْ

تَدْخُلْ

أُفْعُلْ

إِذْهَبْ

تَذْهَبْ

إِفْعَلْ

أَنْتَ

إِجْلِسِي

تَجْلِسِي

إِفْعِلِي

أُدْخُلِي

تَدْخُلِي

أُفْعُلِي

إِذْهَبِي

تَذْهَبِي

إِفْعَلِي

أَنْتِ

إِجْلِسُوا

تَجْلِسُوا

إِفْعِلُوا

أُدْخُلُوا

تَدْخُلُوا

أُفْعُلُوا

إِذْهَبُوا

تَذْهَبُوا

إِفْعَلُوا

أَنْتُمْ

إِجْلِسْنَ

تَجْلِسْنَ

إِفْعِلْنَ

أُدْخُلْنَ

تَدْخُلْنَ

أُفْعُلْنَ

إِذْهَبْنَ

تَذْهَبْنَ

إِفْعَلْنَ

أَنْتُنَّ

إِجْلِسَا

تَجْلِسَا

إِفْعِلَا

أُدْخُلَا

تَدْخُلَا

أُفْعُلَا

إِذْهَبَا

تَذْهَبَا

إِفْعَلَا

أَنْتُمَا

در افعالی که فا الفعل‌شان و (R1 = و) یا أ (R1 =أ) است، وجه امر بدون مصوت آغازین ساخته می‌شود:

بخورید!

أَكَلَ ←كُلُوا!

بگیر!

أَخَذَ ← خُذْ! 

کتاب را روی کیف بگذارید!

وَضَعَ ← ضَعُوا الْكِتَابَ عَلَى الشَّنْطَةِ! 

بعضی از افعال امری معمول عبارتند از:

* شکل درست شُفْ است، اما در زبان عامیانه به کار نمی‌رود. همچنین، هنگام جمع بستن صیغه‌های مذکر به جای مونث به کار می‌روند.

 

157

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

فعل امر مثبت سوم شخص به کمک حرف اضافه‌ی لِـ + فعل مجزوم ساخته می‌شود: 

او باید این کار را بکند!

لِيَفْعَلْ ذٰلِكَ!

برویم، بگذارید برو↑یم !

لِنَمْشِ!

درمحاوره اشکال زیر بسیار رایجند:

صیغه‌ی امرخَلِّي/خَلِّ در زبان محاوره هم با  ي و هم بدون آن نوشته می‌شود. شکل صحیح برای مذکر خَلِّنَا و برای مؤنث خَلِّينَا است.

١٧

 

٤)قَدْ

قَدْ نشان‌دهنده‌ی عدم احتمال وقوع فعل است:

شاید ، احتمالاً ، ممکن است که

قَدْ + أَلْمُضَارِعُ 

او شاید به نمایشگاه برود.

قَدْ يَذْهَبُ إِلَى الْمَعْرِضِ.

او شاید ازفرودگاه/ میدان هوایی مراجعت کند.

(هِيَ)قَدْ تَرْجِعُ مِنَ الْمَطَارِ. 

اما: قَدْ + أَلْمَاضِي نشان می‌دهد که عمل قبلاً اتفاق افتاده است. در این حالت قَدْ را می‌توان به «پیشتر، قبلاً» ترجمه کرد. به جای قَدْ می‌توان از عبارت «سَبَقَ أَنْ» به اضافه‌ی فعل ماضی هم (↑٢) استفاده کرد:

او (قبلاً) به نمایشگاه رفته است.

قَدْ ذَهَبَ إِلَى الْمَعْرِضِ.

او (قبلاً) ازفرودگاه / میدان هوایی مراجعت کرده است.

(هِيَ)قَدْ رَجَعَتْ مِنَ الْمَطَارِ.

او قبلاً از فرودگاه / میدان هوایی برگشته است.

سَبَقَ أَنْ رَجَعَتْ مِنَ الْمَطَارِ.

 

 

٥) نفی و نهی (أَلنَّفْيُ وَالنَّهْيُ)

نفی عمل در زمان حال و زمان آینده

 ←

لَا + أَلْمُضَارِعُ

او در وزارت‌خانه کار نمیکند. / او در وزارت‌خانه کار نخواهد کرد.

لَا يَعْمَلُ فِي الْوِزَارَةِ.

 

158

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

افعالی که با سَوْفَ آغاز می‌شوند با لا منفی می‌شوند، اما این قاعده برای شکل مخفف سَـ به کار نمی‌رود  (شکل غلط: لَا سَيَفْعَلُ).

او (یقیناً) در وزارت‌خانه کار نخواهد کرد.

سَوْفَ لَا يَعْمَلُ فِي الْوِزَارَةِ.

نهی

لَا + أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

این کار را نکن!

 

لا تَفْعَلْ ذٰلِكَ. لا تَفْعَلِي ذٰلِكَ.

این کار را نکنید!

 

لا تَفْعَلُوا ذٰلِكَ. لا تَفْعَلْنَ ذٰلِكَ.

نفی کُلی  «…وجود ندارد»

لَا + اِسْمٌ مَنْصُوبٌ

خدایی نیست جز الله، محمد فرستاده‌ی خداست.

 

لَا إِلَاهَ إِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ الله.

 در این حالت لَا تا حد زیادی به اصطلاح واژگانی می‌شود، یعنی با کلمات دیگر مجموعاً متصلب می‌شود.

تحت اللفظی : راه  فراری از آن نیست = اجتناب‌ناپذیر

لَا مَفَرَّ مِنْهُ

تحت اللفظی : تردیدی در این نیست که … = بدون شک

لَا شَكَّ فِي أَنَّ

تحت اللفظی : راه چاره‌ای نیست =  بدون قید و شرط، حتمی

لَا بُدَّ (مِنْ أَنْ)

لَا نفی‌ای را که قبلاً توسط یک حرف نفی دیگر بیان شده است ادامه می‌دهد:

لَمْ يَشْرَبِ الشَّايَ وَلَا الْعَصِيرَ.  

او نه چای نوشیده است و نه آبمیوه.

نفی عملی در زمان گذشته

لَمْ + أَلْمُضَارِعُ الْمَجْزُومُ

او این کار را نکرده است.

لَمْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ.

او آبمیوه را ننوشیده است.  

لَمْ يَشْرَبِ الْعَصِيرَ.

مصوت کمکی قبل از همزه‌ی وصل کسره است نه سکون! (↑ درس٢)

لَمْ به همراه بَعْدُ در یک عبارت معنای «هنوز … نه» را می‌دهد:

او هنوز این کار را نکرده است.

لَمْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ بَعْدُ.

نفی (صریح) عملی در زمان آینده

لَنْ + أَلْمُضَارِعُ الْمَنْصُوبُ

او این کار را نخواهد کرد (نباید بکند).

لَنْ يَفْعَلَ ذٰلِكَ.

نفی عملی در زمان گذشته

مَا + أَلْمَاضِي

او این کار را نکرده است.

مَا فَعَلَ ذٰلِكَ.

مَا  +ماضی، در زبان عامیانه به کار می‌رود. در عربی استاندارد معاصر لَمْ  + مضارع مجزوم به کار می‌رود.      
اما عبارات واژگانی شده و متصلب مختلفی نیز با مَا وجود دارد، مانند مَا زَالَ .

159

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

او به نوشیدن خاتمه نداده است = او هنوز هم می‌نوشد.

مَا زَالَ يَشْرَبُ.

مَا أَنْ … حَتَّى  «ﻧ…، مگر وقتی که …»

او خبر کودتا را نشنید، مگر وقتی که از وزارتخانه خارج شد. (به مجرد این که از وزارتخانه خارج شد خبر کودتا را شنید.) 

مَا أَنْ يَسْمَعَ خَبَرَ الِانْقِلابِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ الوِزَارَةِ.

١٤، ١٥، ١٨، ١٩، ٢١، ٢٢، ٢٤ ،٢٥

  ٦) لَيْسَ

 
لَيْسَ به معنی «نبودن» است. اگرچه به صورت ماضی صرف می‌شود، منفی کننده‌ی جمله‌ی اسمیه در زمان حال است . مسند بعد از لَيْسَ منصوب می‌شود.

هُوَ

لَيْسَ كَبِيرًا.

او (م.) بزرگ نیست.

هُمْ

لَيْسُوا كِبَارًا.

آنان بزرگ نیستند.

هِيَ

لَيْسَتْ كَبِيرَةً.

او (ز.) بزرگ نیست.

هُنَّ

لَسْنَ كَبِيرَاتٍ.

آنان بزرگ نیستند.

أَنْتَ

لَسْتَ كَبِيرًا.

تو بزرگ نیستی.

أَنْتُمْ

لَسْتُمْ كِبَارًا.

شما بزرگ نیستید.

أَنْتِ

لَسْتِ كَبِيرَةً.

تو بزرگ نیستی.

أَنْتُنَّ

لَسْتُنَّ كَبِيرَاتٍ.

شما بزرگ نیستید.

أَنَا

لَسْتُ كَبِيرًا.

من بزرگ نیستم.

نَحْنُ

لَسْنَا كِبَارًا.

ما بزرگ نیستیم.

لَسْتُ كَبِيرَةً.

لَسْنَا كَبِيرَاتٍ.

خانه بزرگ نیست.

لَيْسَ الْبَيْتُ كَبِيرًا.

ن دانشجو/ محصل نیستم.

لَسْتُ طالِبًا.

آنان مردانی کوشا نیستند.

لَيْسُوا رِجَالًا مُجْتَهِدِينَ.

معلم در اتاق نیست.

لَيْسَ فِي الْغُرْفَةِ مُعَلِّمٌ. 

زبان عامیانه:

 ٢٣، ٢٤، ٣٩

 

160

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

 

٧) نه … نه … (لَـمْ … وَلَـمْ / لَا … وَلَا / لَنْ … وَلَنْ وَمَا شَابَهَهَا)

به جای عبارت «نه … و نه …» در عربی از منفی ساختن فعل استفاده می‌شود. اگر چندین فعل وجود داشته باشد هر فعل با یکی از کلمات لَمْ / لَا / لَنْ منفی می‌شود:

لَمْ أَقْرَأْ ولَمْ أَكْتُبْ.

نه خوانده و نه نوشته‌ام.

لَا أَقْرَأُ ولَا أَكْتُبُ.

نه می‌خوانم و نه می‌نویسم.

لَنْ أَقْرَأَ ولَنْ أَكْتُبَ.

نه خواهم خواند و نه خواهم نوشت.

اگر چندین اسم وجود داشته باشد، بخش اول جمله با لَمْ / لَا / لَنْ منفی می‌شود و بعد از وَلَا / أَو/ وَلَيْسَ  استفاده می‌شود.

لَمْ أَكْتُبْ كُتُبًا وَلَا / أَوْ رَسائِلَ.

من نه کتاب نوشته‌ام و نه نامه.

لَا أَكْتُبُ كُتُبًا وَلَا / أَوْ رَسائِلَ.

من نه کتاب می نویسم و نه نامه.

لَنْ أَكْتُبَ كُتُبًا وَلَا / أَوْ رَسائِلَ.

من نه کتاب خواهم نوشت و نه نامه.

برای منفی ساختن مسند از لَيْسَ … وَلَا استفاده می‌شوند:

او نه قشنگ و نه بزرگ است.  

لَيْسَ جَمِيلًا وَلَا كَبِيرًا.

 

 مصطلحات نحوية

نهی

نهْي

 

نفی

نفْي

التمارين

١ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

دریا/ بحیره‌ی مدیترانه

الْبحْر الْأبْيض الْمُتوسِّط

 

آسیا  

آسِيا

بحر  

بحْر ج بِحار

 

آسیایی  

آسِيَوِيّ

به این وسیله

بِذٰلِكَ

 

اضافه بر؛ علاوه بر

إِضافةً إِلى

تاریخ  

تارِيخ، تأْرِيخ ج توارِيخُ

 

رسانه‌ای (در ترکیب)

إِعْلامِيّ

تحول، رشد ، تکامل

تنْمِية

 

که … نه (حرف ربط)

ألّا

هوا؛ جو

جَوّ ج أجْواء

 

امریکای شمالی

أمْرِيكا الشّمالِيّة

کنونی، رایج

حالِيّ

 

امریکای لاتین   

أمْرِيكا اللّاتِينِيّة

تا این که؛ به این منظور که + مضارع منصوب

حتّى

 

که ، اینکه

أنْ

جدید، معاصر  

حدِيث ج حِداث

 

اهمیت  

أهمِّيّة

 

161

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

غیرقابل‌اجتناب

لا مفرَّ مِن

 

مطابق (حرف اضافه)

حسبَ

بازیکن

لاعِب ج ~ونَ

 

محاوره  

حِوار ج ~ات

بنا بر این

لِذٰلِكَ

 

حمایت  

دعْم

تا، تا این که + مضارع منصوب

لِكيْ

 

خداوند با شما باشد

دُمْتُم فِي رِعايةِ اللهِ.

حرف نفی زمان گذشته

لم

 

دموکراسی

دِيمُقْراطِيّة ج ~ات

حرف نفی زمان آینده  

لن

 

مسافر، راکب

راكِب ج رُكّاب

نبودن (نفی جملات اسمیه)

ليْسَ

 

رحمت خداوند

رحْمة اللهِ

هنوز؛ به انجام کاری ادامه دادن (+ مضارع)

ما زالَ / لا يزالُ / لم يزلْ يفْعلُ

 

پیغمبر؛ رسول

رسُول ج رُسُل

بازی، مسابقه

مُباراة ج مُباريات

 

مسابقه‌ی تسلیحاتی

سِباق تسلُّحٍ ج ~ات

دسته، گروه

مجْمُوعة ج ~ات

 

چیزی که قبلاً انجام شده باشد + ماضی

سبقَ لِـ ﻩ أنْ

مدیر  

مُدِير ج مُدراءُ

 

مرد جوان

شابّ ج شباب

گوینده‌ی رادیو

مُذِيع ج ~ونَ

 

کلاس درس، صف؛ ردیف

صفّ ج صُفُوف

سؤال؛ مسئله

مسْألة ج مسائِلُ

 

قربانی  

ضحِيّة ج ضحايا

غروب، / شام (صفت)

مسائِيّ

 

برخلافِ (حرف اضافه)

ضِدَّ

سطح

مُسْتوًى ج مُسْتويات

 

درخواست کردن ؛ مطالبه کردن

طلب (يطْلُبُ طلبًا) مِن ﻩ (أنْ)

مشارکت، شرکت

مُشاركة

 

به صورت جهانی (قید)

عالَمِيًّا

بیننده

مُشاهِد ج ~ونَ

 

سال  

عام ج أعْوام

منشأ  

مصْدر ج مصادِرُ

 

متعدد  

عدِيد ج ~ونَ

مفصل  

مُفصّل

 

فنی؛ هنری

فنِّيّ ج ~ونَ

مفقود  

مفْقُود

 

شاید + مضارع

قد

مناسبت

مُناسبة ج ~ات

 

قبلاً + ماضی

قد

بحث، مناقشه

مُناقشة ج ~ات

 

قُله، اوج

قِمّة ج قِمم

(تیم) منتخب

مُنْتخب ج ~ات

 

فوتبال، توپ فوتبال

كُرة قدمٍ

از زمانِ (حرف ربط)

مُنْذُ أنْ

 

کلمه؛ گفتار  

كلِمة ج ~ات

سازمان کنفرانس اسلامی

مُنظّمة الْمُؤْتمرِالإِسْلاميِّ

 

تا، تا این که + مضارع منصوب

كيْ

مهم  

مُهِمّ

 

تا، تا این که + مضارع منصوب

لِـ

شهروند، باشنده

مُواطِن ج ~ونَ

 

بدون شک

لا شكَّ فِي

 

162

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

با توجه به

نظرًا لِـ، إِلى

 

موجز، فشرده

مُوجز

نقطه  

نُقْطة ج نِقاط

 

تایید شده

مُؤكّد

شما را ملاقات می‌کنیم

نلْتقِي بِكُم

 

کلوپ  

نادٍ (النّادِي) ج نوادٍ (النّوادِي)، أنْدِية

نمو، رشد

نُمُوّ

 

نسبت، سهم، رابطه

نِسْبة ج نِسب

دوستانه

وُدِّيّ

 

نشر اخبار

نشْرة أخبارٍ ج نشرات

ممکن است که؛ قادر بودن به + مضارع منصوب

يُمْكِنُ ﻩ أنْ

 

نصف  

نِصْف ج أنْصاف

٢   إحفظوا المفردات أعلاه.

 

٣ يقرأ المعلّم النصّ التالي بصوت عال ويشرح العبارات الصعبة. يكرّر الطلبة جماعة وبصوت عال ما يقرؤه المعلّم.

  أخبار عالمية

 أعزّائي المشاهدين السلام عليكم ورحمة الله ومرحبا بكم في نشرة أخبار المساء الموجزة وإليكم العناوين الرئيسية:

– تعقد منظّمة المؤتمر الإسلامي قمّة دولية في الشهر الجاري بمشاركة سياسيين من الدول الإسلامية ومن أوربّا وآسيا وأمريكا الشمالية واللاتينية لبحث مسألة التنمية في العالم ومشكلة سباق التسلّح ودعم الديمقراطيّة إضافة إلى مشاكل البيئة وحقوق الإنسان. وذكر رئيس المنظّمة في كلمته أهمّيّة الحوار في الوقت الحالي وطرح النقاط التي يجب مناقشتها على المستوى العالمي.

– وصلت نسبة نموّ اقتصاد مجموعة الدول الآسيوية إلى ٦% في العام الماضي ويمكن أن تصل هذه النسبة في هذه السنة إلى ٩% وبذلك ستصل المجموعة لأوّل مرة في تاريخ الاقتصاد العالمي الحديث إلى الصفّ الأوّل عالميا.

– أخبار غير مؤكّدة عن الطائرة المفقودة في أجواء البحر الأبيض المتوسّط وما زالت عمليّة البحث جارية وعدد ركّاب الطائرة المفقودين ليس معروفا إلى الآن. وحسب مصادر إعلامية لا يوجد بين الضحايا مواطنون ألمان. وصل المنتخب التركي الوطني لكرة القدم إلى العاصمة البحرينية المنامة وسيلعب مباريات ودّية ضدّ المنتخب البحريني والكويتي والقطري. وقد قال المدير الفنّي البحريني إنّ هذه المباراة مناسبة مهمّة نظرا لمشاركة اللاعبين الشباب من نواد عديدة فيها.

كانت هذه العناوين الرئيسية لنشرة الأخبار المسائية، نلتقي بكم بعد ساعة ونصف من الآن في نشرة الأخبار المفصّلة، دمتم في رعاية الله وإلى اللقاء.

 

 

163

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٤  


Stirnrunzelnd 


 Lächelnd

 

 

x

تعقد منظّمة المؤتمر الإسلامي قمّة دولية في الشهر الجاري.

١

x

 

يشارك في المؤتمر سياسيون من أستراليا وروسيا.

٢

x

 

وصلت نسبة نموّ اقتصاد مجموعة الدول الآسيوية إلى ٩%.

٣

x

 

هناك طائرة مفقودة في أجواء البحر الأحمر.

٤

x

 

عدد ركّاب الطائرة المفقودين معروف.

٥

٥

 

لماذا تعقد منظّمة المؤتمر الإسلامي القمّة الدولية؟

١

 

ماذا ذكر رئيس المنظّمة في كلمته؟

٢

 

إلى أين ستصل مجموعة الدول الآسيوية؟

٣

 

هل هناك مواطنون ألمان بين ركّاب الطائرة؟

٤

 

متى تكون نشرة الأخبار القادمة؟

٥

٦  إنفوا الجملة التالية واشكلوها:

إنّ هذه المباراة مناسبة مهمّة.

إِنَّ هٰذِهِ الْمُبَارَاةَ لَيْسَتْ مُنَاسَبةً مُهِمَّةً.

٧  حوّلوا المصدر في الجملة التالية إلى فعل في صيغة المضارع المنصوب:

تعقد المنظّمة قمّة لبحث مسألة التنمية.

تعقد المنظّمة قمّة لتَبْحَثَ مسألة التنمية.

٨    إنسخوا النصّ وترجموه وحضّروه بحيث يمكنكم قراءته وترجمته في الصفّ.

٩    إستمعوا لنشرة أخبار بالعربيّة ثمّ اكتبوا نصّا إخباريا مستعينين بالقاموس.

١٠

المضارع المجزوم

المضارع المنصوب

المضارع المرفوع

 

المضارع المجزوم

المضارع المنصوب

المضارع المرفوع

تَصْعَدَا

تَصْعَدَا

تَصْعَدَانِ

أَكْتُبْ

أَكْتُبَ

أَكْتُبُ

يَعْرِفُوا

يَعْرِفُوا

يَعْرِفُونَ

يَرْجِعْنَ

يَرْجِعْنَ

يَرْجِعْنَ

يَـمُـــرَّ / يَـمْرُرْ

يَـمُـــرَّ

يَـمُـرُّ

تَطْلُبِي

تَطْلُبِي

تَطْلُبِينَ

تَقْرَؤُوا

تَقْرَؤُوا

تَقْرَؤُونَ

نَسْمَعْ

نَسْمَعَ

نَسْمَعُ

يَأْخُذْنَ

يَأْخُذْنَ

يَأْخُذْنَ

يَعْمَلُوا

يَعْمَلُوا

يَعْمَلُونَ

تَطْرَحُوا

تَطْرَحُوا

تَطْرَحُونَ

تَدْرُسْ

تَدْرُسَ

تَدْرُسُ

 

164


 

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

١١  يذكر المعلّم فعلا في المضارع المرفوع. الطالب يذكر صيغة المضارع المنصوب والمجزوم.  المعلم: أدرسُ ← الطالب: أدرسَ، أدرسْ

عمل، عرف، نزل، صعد، خرج، كتب، قرأ، سمع، طلب، مرّ، تمّ، ودّ، أمل، ردّ، أكل، أخذ، حضر

١٢  

نطلب منه أن يفعلَ ذلك.

نطلب منه أن ….. ذلك. (فعل)

طلبا منهم أن (أكل)معهما في المطعم. (يأكلُوا)

أطلب منه أن (سأل)المشارك الجديد. (يسألَ)

من طلب منكنّ أن (ذهب) إلى القمّة؟ (تذهبنَ)

طلبوا منّي أن (درس) العربيّة الحديثة. (أدرسَ)

يطلب منهنّ أن (جلس)في الصفّ الأوّل. (يجلسنَ) 

أطلب منكَ أن (أخذ)هذه الفلوس. (تأخذَ)

تطلب منكما أن (رفض)هذا الحوار. (ترفضَا)

نطلب منكم أن (لعب) كرة القدم. (تلعبُوا)

أطلب منكِ أن(سمح)له بالمشاركة.(تسمحِي)

لماذا تطلبين منّا أن (طرح)هذه الأسئلة؟  (نطرحَ)

طلبتُ منها أن (قرأ)هذه الروايات. (تقرأَ)

هل طلبتم منهما أن (نجح)في الانتخابات؟ (ينجحَا)

١٣  

 لن نحضرَ الجلسة.

سوف نحضر الجلسة.

لن يدخلَ علي الوزارة.

سيدخل علي الوزارة.

لن نحضرَ لقاء الكتاب.

سنحضر لقاء الكتاب.

لن تذكرنَ أسماءهم.

ستذكرن أسماءهم.

لن أطلبَ منك الكرة.

سأطلب منك الكرة.

لن تعرفِي الحقيقة.

ستعرفين الحقيقة.

لن يجلسُوا لوحدهم.

سيجلسون لوحدهم.

لن يعملُوا في هذه الجمعية.

سيعملون في هذه الجمعية.

لن تأكلِي في النادي.

ستأكلين في النادي.

لن تخرجُوا من هذا المكان.

ستخرجون من هذا المكان.

لن تسألَ سميرة عن أمي.

ستسأل سميرة عن أمي.

لذلك لن آخذَ فلوسك.

لذلك سآخذ فلوسك.

لن تسمعَا هذه الأخبار.

ستسمعان هذه الأخبار.

١٤

لم أسمعْ عنه.

سمعتُ عنه

لم يأكلنَ الخبز مع الزبدة.

أكلن الخبز مع الزبدة.

لم أشربْ الكولا لوحدي.

شربتُ الكولا لوحدي.

لم أبدأْ أمس بالعمل.

بدأتُ أمس بالعمل.

لم يعملُوا عنده في المنظّمة.

عملوا عنده في المنظّمة.

ألم تسمعِي؟

أسمعتِ؟

لم تعرفْ مريم أنّه هنا.

عرفت مريم أنّه هنا.

لم تخرجَا من المنتخب.

خرجتا من المنتخب.

لم تعقدُوا الاجتماع أمس.

عقدتم الاجتماع أمس.

ألم تفهمُوها؟

أَفَهِمْتُمُوهَا؟

لماذا لم يأخذْ أحمد فلوسي؟

لماذا أخذ أحمد فلوسي؟

لم تعملنَ في الشركة.

عملتنّ في الشركة.

لم نفهمْ الموضوع جيّدا.

فهمنا الموضوع جيّدا.

 

165

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

١٥  

أودّ أن أشربَ قهوة.

أودّ أن ……. قهوة. (شرب)

 يجب عليكِ أن (سمع)هذه النشرة. (تسمعِي)  

يودّ الطلّاب أن (ذهب)إلى الجامعة. (يذهبُوا)

هل يمكن أن (بدأ)بالعمل يا شباب؟ (نبدأَ)

هل تحبّين أن (رجع)إلى بلدكِ؟ (ترجعِي)  

آمل ألّا (ذهب)يا سلمى. (تذهبِي)

هل تطلب منّي أن (رفض)هذا العمل؟ (أرفضَ)

من سمح لكِ بأن (طرح)هذا السؤال؟ (تطرحِي)

أذهب إلى المكتبة لكي (قرأ)كتبا علميّة. (أقرأَ)

نودّ أن (نجح)فاطمة ومريم في دراستهما. (تنجحَ)

هل ستسألون حتّى (عرف)الجواب؟ (تعرفُوا)

طلبت منّي ألّا (عمل)عنده. (أعملَ)

لا نسمح لهم بأن (قرأ)هذه المذكّرة. (يقرؤُوا)

قام الساسة بهذه الزيارة لـ(درس)الوضع. (يدرسُوا)

يجب علينا أن (مرّ)بهذا الوضع. (نمرَّ)

تكلّمت معك ِكي (فهم)المسألة. (تفهمِي)

آمل أن (ذكر)هذه الفكرة يا مريم. (تذكرِي)

١٦

أُكْتُبْ هذه الرسائل!

هل تكتب هذه الرسائل؟

إِشْرَبُوا قهوة دون حليب!

هل تشربون قهوة دون حليب؟

إِطْرَحِي هذا السؤال!

هل تطرحين هذا السؤال؟

إِعْمَلِي في هذا المشروع العلمي!

هل تعملين في هذا المشروع العلمي؟

أُشْكُرِ المعلّم على درسه!

هل تشكر المعلّم على درسه؟

إِسْمَعُوا نشرة الأخبار الجديدة!

هل تسمعون نشرة الأخبار الجديدة؟

إِجْلِسْ على هذا الكرسي المريح!

هل تجلس على هذا الكرسي المريح؟

ضَعِ الكتب في الخزانة!

هل تضع الكتب في الخزانة؟

١٧  

لا تشربِ الشاي!

 

إِشربِ الشاي!

لا تقرؤُوا كتب الأستاذ!

إقرؤوا كتب الأستاذ!

لا تطلبْ منه المشاركة!

أطلب منه المشاركة!

لا ترجعَا إلى المبنى!

إرجعا إلى المبنى!

لا تلعبُوا في هذا المنتخب!

إلعبوا في هذا المنتخب!

لا تأخذُوا تذاكر الركّاب!

خذوا تذاكر الركّاب!

لا تفهمِيني!

إفهميني!

لا تردَّ على الجوّال!

رُدَّ على الجوّال!

لا تذهبِي لوحدك إلى المباراة!

إذهبي لوحدك إلى المباراة!

لا تنزلُوا من هذه الطائرة!

إنزلوا من هذه الطائرة!

لا تأكلِ الـ((فاست فود))!

كل الـ((فاست فود))!

لا تمرِّي بهذا المكان!

مرّي بهذا المكان!

لا تحضرنَ المعرض التقني!

أحضُرن المعرض التقني!

 

166

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

١٨ كوّنوا جملا من قبيل:

← صباح الأمس شربتُ قهوة بدون حليب ولكن لم آكل الخبز.

واستخدموا فيها ظروف الزمان التالية:

قبل يومين، في الأسبوع الماضي، قبل شهر، قبل عشر سنوات، أوّل أمس، قبل ثلاثة أشهر، أمس، في العام الماضي، يوم الجمعة الماضي، يوم الاثنين الماضي …

١٩ كوّنوا جملا من قبيل: (بعد أربع سنوات …)، يكرّر كلّ طالب جملة زميله السابقة ويضيف إليها جملة جديدة.

طالب ١: بعد أربع سنوات آمل أن أعملَ في الجامعة.

طالب ٢: بعد أربع سنوات آمل أن أعملَ في الجامعة وأن أقرأَ كتبا عربية.

طالب ۳: بعد أربع سنوات آمل أن أعملَ في الجامعة وأن أقرأَ كتبا عربية و…

٢٠ كوّنوا جملا من قبيل: (في حياتي لم … بعد)، يكرّر كلّ طالب جملة زميله السابقة ويضيف إليها جملة جديدة.

طالب ١: في حياتي لم أقرأْ كتابا عربيا بعد.

طالب ٢: في حياتي لم أقرأْ كتابا عربيا بعد ولم أكتبْ رواية بعد.

طالب ۳: في حياتي لم أقرأْ كتابا عربيا بعد ولم أكتبْ رواية بعد ولم …

٢١ كوّنوا جمل النهي.

← لا تأخذْ فلوسي! … لا تشربْ قهوة بدون حليب! …

٢٢  

لَيْسَ الطلابُ مجتهدِينَ.

 

الطلاب مجتهدون.

لَسْنَ شاباتٍ مجتهداتٍ.

هن شابات مجتهدات.

لَسْتُ طالبًا من مصر.

أنا طالب من مصر.

لَيْسَتِ الطالباتُ في الجامعةِ.

الطالبات في الجامعة.

لَسْتِ مديرةَ الجمعيةِ.

أنتِ مديرة الجمعية.

لَيْسَتِ المعلمةُ شخصًا معروفًا.

المعلمة شخص معروف.

لَسْنَا طلابًا سوريِينَ.

نحن طلاب سوريون.

لَيْسَتْ دبلوماسيةً ألمانيةً.

هي دبلوماسية ألمانية.

لَسْتُمْ لاعبِينَ شبابًا.

أنتم لاعبون شباب.

لَيْسُوا كتابًا مشاركِينَ.

هم كتاب مشاركون.

لَيْسَ عندها جوالٌ خربانٌ.

عندها جوال خربان.

لَسْتَ شابًا واقعيًا.

أنتَ شاب واقعي.

لَيْسَتْ هذه الجائزةُ جائزةً ثقافيةً.

هذه الجائزة جائزة ثقافية.

هما لَيْسَا طالبَيْنِ أجنبيَيْنِ.

هما طالبان أجنبيان.

لَيْسَ هؤلاء الرجالُ معلمِينَ.

هؤلاء الرجال معلمون.

 

167

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٢٣     

لم أكتب رسالة إلى أبي.

كتبتُ رسالة إلى أبي.

ليس هؤلاء الطلاب مجتهدين.

هؤلاء الطلاب مجتهدون.

لا تسأل المعلمين!

إسأل المعلمين!

لا أشرب الشاي يوميا.

أشرب الشاي يوميا.

لم تتم دراسة المشروع أمس.

تمت دراسة المشروع أمس.

ليسوا طلابا مجتهدين.

هم طلاب مجتهدون.

ليس الطلاب مجتهدين.

الطلاب مجتهدون.

لم يحضروا معرض الرياض للكتاب الدولي.

حضروا معرض الرياض للكتاب الدولي.

لا تقرئي يا أختي!

إقرئي يا أختي!

لم آخذ صورة منه.

أخذتُ صورة منه.

ليس عندنا موعد في يوم الأربعاء.

عندنا موعد في يوم الأربعاء.

سوف لا يرجعون / لن يرجعوا من زيارتهم لمنظمة المؤتمر الإسلامي بعد أسبوعين.

سوف يرجعون من زيارتهم لمنظمة المؤتمر الإسلامي بعد أسبوعين.

لم يفهمن رأيهم جيدا.

فهمن رأيهم جيدا.

ليس هؤلاء كتابا مشهورين.

هؤلاء هم كتاب مشهورون.

لم تسمعونا من بعيد.

سمعتمونا من بعيد.

ليس هذا الجهاز خربانا.

هذا الجهاز خربان.

ليس المشاركون في مبنى الحكومة.

المشاركون في مبنى الحكومة.

لم يفهموها جيدا.

فهموها جيدا.

٢٤

ما زِلْتُ أجلس في المقهى.

 

أجلس في المقهى.

ما زَالَتْ مريم تدرس العربيّة.

تدرس مريم العربيّة.

ما زَالُوا يعقدون اجتماعا.

يعقدون اجتماعا.

لماذا ما زِلْتُمْ تحضرون المعرض؟

لماذا تحضرون المعرض؟

ما زِلْنَا نطلب هذا منهم.

نطلب هذا منهم.

ما زِلْتِ مواطنة.

أنتِ مواطنة.

هل ما زِلْتِ في هذا الجناح؟

هل أنتِ في هذا الجناح؟

هل ما زِلْتُمْ في هذا المبنى؟

هل أنتم في هذا المبنى؟

ما زَالَ مشاركا جديدا.

هو مشارك جديد.

ما زِلْنَ يكتبن رسائل كثيرة.

يكتبن رسائل كثيرة.

ما زَالُوا لاعبين شبابا.

هم لاعبون شباب.

 

168

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٢٥  

ما میل داریم از او دیدار کنیم.  

نودّ زيارته.

من قبلاً این برنامه را یک ماه پیش دیده بودم.

قد رأيتُ هذا البرنامج قبل شهر.

مدیر ما شاید در جلسه با تاجران حضور یابد.

قد يحضر مديرنا الاجتماع مع التجّار.

آنان به ما اجازه نخواهند داد که در آنجا کار کنیم.  

سوف لا يسمحون لنا بأن نعمل هناك.

در این خیابان / سرک نروید!

لا تمرّوا بهذا الشارع!

آیا هنوز درباره‌ی این نویسنده‌ی مشهور نشنیده‌ای؟

ألم تسمعي عن هذا الكاتب المشهور بعد؟

من نه چای و نه قهوه  و نه شربت نوشیده‌ام.

لم أشرب شايا ولا قهوة ولا ماء.

بینندگان قبلاً بلیط‌ها / تکت‌های‌شان را اخذ کرده‌اند.

سبق للمشاهدين أن أخذوا تذاكرهم.

امکان دارد که منابع در موقع دیگری خوانده شوند.

يمكن أن تتمّ دراسة المصادر في وقت آخر.

٢٦  

این را نمی‌دانستم.  

لم أعرفْ ذلك.

می‌خواهم از تاکسی پیاده / پائین شوم.

أودُّ أن أنزلَ من التاكسي.

چرا تو (ز.) می‌خواهی عکس مرا بگیری؟

لماذا تودِّينَ أن تأخذِي صورة لي؟

آنان (م.) این را از او تقاضا نخواهند کرد.

لن يطلبُوا هذا منه.

Iشما (م.) باید این پروژه را بررسی کنید.  

يجبُ عليكم أن تدرسُوا هذا المشروع.

می‌دانم تو (م.) در کنفرانس شرکت می‌کنی.

أعرفُ أنّك تحضرُ المؤتمر.

او قبلاً از وی درباره‌ی نظرش سؤال کرده بود.

سبقَ لها أن / قد سألَتْهُ عن رأيه.

چرا شما (ز.) میل ندارید چای بنوشید؟  

لماذا لا تودُّونَ أن تشربُوا الشاي؟

من سؤال‌های جدید دیگری ندارم.

ليستْ عندي أسئلة جديدة.

هیچ تیم دیگرمانند تیم ما بازی نمی‌کند!

لا منتخبَ يلعبُ مثل منتخبنا!

این مرد نه دانشجو/ محصل است و نه معلم.

هذا الرجل ليسَ طالبا ولا معلّما.

آیا تو (م.) به آنان اجازه می‌دهی که این آثار ادبی را بخوانند؟

هل تسمحُ لهم بأن يقرؤُوا هذه الأعمال الأدبية؟

من کتاب جدید این نویسنده را هنوز نخوانده‌ام.

لم أقرأْ كتاب هذه الكاتبة الجديد بعد.

من تو (ز.) را ملاقات کردم تا مشکلم را بدانی.   

قمتُ بزيارتكِ حتّى / لكي / كي / لـ تفهمِي مشكلتي.

من نه زبان آلمانی، نه زبان ایتالیایی خواهم آموخت.

لن أدرسَ اللغة الألمانية ولا اللغة الإيطالية.

بازی‌کنان تیم ما افراد جوان نیستند.

ليسَ لاعبو منتخبنا شبابا.

 

169

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٢٧  يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

اندیشه؛ فکر  

فِكْرة ج أفْكار

 

آخر؛ نهایی؛ جدیدترین + جر یا پسوند

آخِر ج ~ونَ

راستی! (وقتی چیزی ناگهان یادتان بیاد)

فِكْرة: على فِكْرةٍ

 

ادبیات  

أدب ج آداب

سابق، در گذشته

فِي السّابِقِ

 

امیدوار بودن

أمل (يأْمُلُ أملًا) أنْ

نگران بودن

قلِق (يقْلقُ قلقًا)

 

آه !

آهِ!

نویسنده  

كاتِب ج كُتّاب

 

به اذن خداوند، به امرخداوند

بِإِذْنِ اللهِ

كلام  

كلام

 

امضاء  

توْقِيع ج ~ات

آدم  ناچار است …

لا بُدَّ أنْ

 

فرهنگ؛ آموزش

ثقافة

او به تنهایی

لِوحْدِهِ

 

فرهنگی

ثقافِيّ

بنا، عمارت

مبْنًى ج مبانٍ (الْمبانِي)

 

جایزه (نوبل)  

جائِزة (نوبل) ج جوائِزُ

شرکت کننده

مُشارِك ج ~ونَ

 

جماعت؛ گروه ، دسته

جماعة ج ~ات

نمایشگاه

معْرِض ج معارِضُ

 

جمعیت ، سازمان

جمْعِيّة ج ~ات

معنی

معْنًى ج معانٍ (الْمعانِي)

 

غرفه‌ی نمایشگاه؛ جناح عمارت

جناح ج أجْنِحة

مکان  

مكان ج أماكِنُ

 

حاضر بودن (در)

حضر (يحْضُرُ حُضُورًا) ه

تلفن موبایل

مُوبيْل ج ~ات

 

حقیقت

حقِيقة ج حقائِقُ

وکیل؛ نماینده ، نایب

نائِب ج نُوّاب

 

خداوند ترا زنده داشته باشد.

حيّاك الله.

همان  

نفْسُهُ

 

شکسته، خراب

خرْبان

واقع‌بینانه

واقِعِيّ

 

بدون (حرف اضافه)

دُونَ، بِدُونِ، مِن دُونِ

وگرنه، در غیر اینصورت (حرف ربط)

وإِلّا

 

نظر، رای

رأْي ج آراء

پیدا کردن ، یافتن

وجد (يجِدُ وُجُودًا)

 

جواب دادن؛ واکنش نشان دادن

ردّ (يرُدُّ ردًّا) على

میل داشتن

ودّ (يودُّ مودّةً) أنْ

 

خداوند ترا ببخشد.

سامحك الله.

وزارت، وزارت خانه

وِزارة ج ~ات

 

شخص  

شخْص ج أشْخاص

دست خداوند با جماعت است.

يدُ اللهِ مع الْجماعةِ.

 

عکس  

صُورة ج صُوَر

دست  

يد (م) ج أيْدٍ (الأيْدِي)

 

 

 

٢٨   إحفظوا المفردات أعلاه.

 

170

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٢٩  إستمعوا إلى الحوار التالي وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٣٠ و٣١.

في معرض الكتاب الدولي  

مروان:

السلام عليكم، حيّاك الله يا أخي رضوان.

رضوان:

وعليكم السلام. أين كنت يا رجل؟ لماذا لم تردّ على جوّالك؟

مروان:

آه آسف، رجعت قبل قليل من معرض الكتاب الدولي وموبيلي خربان.

رضوان:

سامحك الله! لماذا لم تقل لي إنّك تذهب؟ كنت أودّ أن أذهب أيضا.

مروان:

لم أعرف ذلك وإلّا كنت سألتك، لن أذهب بدونك مرّة أخرى!

رضوان:

خيرا إن شاء الله! على فكرة، أين كان المعرض؟

مروان:

في المبنى الكبير التابع للجامعة جنب وزارة التعليم العالي والبحث العلمي.

رضوان:

في السابق كان في مكان آخر، أعتقد، كان في مبنى الجمعيّة الثقافية ومدير المعرض هو نائب وزير الثقافة والتعليم.

مروان:

ما زال المدير هو الشخص نفسه. هذه السنة هناك جناح خاصّ بالأدب الإسلامي وكان كتّاب فلسطينيون بين المشاركين.

رضوان:

وماذا عن الكاتب الّذي حصل العام الماضي على جائزة نوبل للأدب عن روايته ((كلام دون معنى))؟ أنا لا أذكر اسمه، هل كان أيضا هناك؟

مروان:

طبعا وأنا حضرت مناقشة عن آخر أعماله وهو الآن شخص معروف في عالم الأدب، رواياته واقعية وتجد فيها صورة جيّدة عن وضع العمل الأدبي في العالم العربي ومستواه.

رضوان:

غدا آخر أيّام المعرض، لا بدّ أن أذهب إلى هناك، في الحقيقة لا أودّ الذهاب لوحدي ولا أحد من الشباب عنده وقت.

مروان:

لا تقلق يا صديقي! عندي وقت، أنا سأذهب معك، آمل أن آخذ صورة مع الكاتب المشهور وكتابا منه بتوقيعه. هكذا لن تذهب لوحدك، ما رأيك؟

رضوان:

يد الله مع الجماعة! موعدنا غدا صباحا إن شاء الله.

مروان:

إن شاء الله، إلى الغد بإذن الله.

 

اللهجة

السورية

المغربية

العراقية

المصرية

 

 

171

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٣٠    

Stirnrunzelnd 

 Lächelnd

 

 

x

كان مروان في معرض الكتاب الدولي.

١

x

 

سوف يذهب مروان مرّة أخرى إلى المعرض بدون رضوان.

٢

x

 

كان في المعرض جناح خاصّ بالأدب الفرنسي.

٣

x

 

كان في المعرض كاتب حصل هذه السنة على جائزة نوبل.

٤

x

 

رضوان يعرف اسم هذا الكاتب.

٥

٣١

 

من كان في المعرض الدولي للكتاب؟

١

 

أين كان المعرض في السابق؟

٢

 

هل عرف مروان أنّ رضوان يودّ أن يذهب إلى المعرض؟

٣

 

هل يودّ رضوان الذهاب إلى المعرض لوحده؟

٤

 

من كان بين المشاركين في المعرض؟

٥

٣٢  إستخرجوا من الحوار أعلاه كلّ الأفعال بصيغة المضارع المنصوب والمضارع المجزوم.

٣٣  حوّلوا المصدر في الجملة التالية إلى فعل في صيغة المضارع المنصوب:

لا أودّ الذهاب لوحدي.

لا أودّ أن أَذْهَبَ لوحدي.

٣٤    أشكلوا أواخر الكلمات في الحوار أعلاه.

٣٥     إستمعوا عدّة مرّات للحوار باللهجة المغربية وتابعوه في نفس الوقت قراءة. أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

كيف يقال ((آسف))؟

٢)

كيف يقال ((عن))، ((إلى هناك))، ((الآن))، ((جيّد))، ((غدا))؟

٣)

كيف يقال ((أين))، ((لماذا))، ((هل))؟

٤)

ماذا تلاحظون في تصريف الفعل الماضي: ((أخذ = حصل))، ((رجعتُ))، ((كنتُ))، ((كنتَ))؟ تأكّدوا مع المعلّم من كيفيّة تصريف الفعل بالماضي.

٥)

ماذا تلاحظون في تصريف الفعل المضارع بصيغة المتكلّم المفرد: ((أمشي = أذهب))، ((أظنّ = أعتقد))، ((آخذ)).

٦)

ماذا يقال للإشارة إلى المستقبل: ((سأمشي = سأذهب))

 

172

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٧)

كيف يتمّ نفي الجمل؟ مثلا في: ((لم تردّ))، ((لم تقل لي))، ((ما كنت أعرف = لم أعرف))، ((لن أمشي = لن أذهب))، ((لا تقلق))

٨)

كيف يقال ((كنت أودّ))، ((لا أودّ))؟

٩)

ما هي الكلمة المستخدمة لـلربط بين الأسماء والضمائر المتّصلة وبين المضاف والمضاف إليه؟ مثلا في: ((موبيلي))، ((روايته))، ((اسمه))، ((رواياته))، ((آخر يوم المعرض))، ((بتوقيعه))

٣٦    إقرؤواالحوار مرّات عديدة. سجّلوا أهمّ الكلمات والجمل واحفظوها استعدادا للتمرين (٣٧).

٣٧    حضّروا التمرين مثنّى مثنّى أو في مجموعات صغيرة: تخيّلوا أنّكم ذاهبون إلى المكتبة وفي الطريق التقيتم زميلا / زميلة لكم، اكتبوا حوارا مفصّلا مستعينين بالكلمات التالية: أمس – في المتحف الوطني – معرض عن الكتب الإسلامية القديمة – سمعت عنه – إلى متى؟ – فنّ الخطّ العربي – لازم أَشْتَرِي – كتاب عن الخطّ في العصر العُثْماني – غدا بعد الظهر

٣٨  عمل جماعي: إسألوا زميلكم / زميلتكم عن الكتب الّتي قرأها / قرأتها أو يقرؤها / تقرؤها. إسألوا عن اسم الكتاب، موضوعه، الكاتب، اللغة ورأي زميلكم / زميلتكم في الكتاب.

٣٩  إنفوا الجمل التالية باللهجة: الدراسة صعبة. أنا معلّم. نحن رايحين إلى الجامعة. لماذا أنتم مجتهدون. ليست هناك قهوة في المطعم.

 ٤٠  يشرح المعلّم أوجه استعمال ((أريد)) و((لا أريد)) في اللهجات التالية.

(ما)يَريد، تَريد، تَريد، تَريدين، أَريد، يَريدون، تَريدون، نَريد

العراق:

(ما)بِدُّو، بِدّا، بدَّك، بِدِّك، بِدِّي، بِدّهُن، بِدّكُن، بِدّنا

بلاد الشام:

(مُش/مِش)هو-إِنتَ-أنا عاوِز/عايِز، هي-إِنتِ-أنا عاوْزة/عايْزة، همُّا-إِنْتُو-إِحْنا عاوْزِين/عايْزِين

مصر:

(ما)يِبْغِي(ـش)، تِبْغِي(ـش)، تِبْغِين، نِبْغِيوْ(ش)، يِبْغيوْ(ش)، تِبْغيوْ(ش)، نِبْغِيوْ(ش)، (ما)بْغَا(ش)، بْغَاتْ(ـش)، بْغِيتِي(ـش)، بْغِيتْ(ـش)، بْغِيتُو(ش)، بْغِينَا(ش)

المغرب:

٤١  يقترح المعلّم لهجة عربية. تساءلوا فيما بينكم بهذه اللهجة. ← بلاد الشام:  هل بدّك قهوة يا أخي؟ لا، ما بدّي قهوة، بدّي فنجان من الشاي.

٤٢   راجعوا حوارات كلّ الدروس وابحثوا فيها عن عبارات مثل ((أريد، أحبّ، أودّ)) وعن جمل بالنفي واستمعوا بعد ذلك إلى نفس الحوارات باللهجة.

٤٣     ما هو لون الـثلج؟ ← لون الثلج أبيض.

لون السماء

أزرق

لون الدم

أحمر

لون عبّاد الشمس

أصفر

لون الليل

أسود

لون البرتقال

برتقالي

لون القهوة

بنّي

لون أوراق الشجر

أخضر

لون الرماد

رمادي

 

173

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٤٤ إلعبوا في الصفّ لعبة ((أشوف شيئا ولونه …)) – أحد الطلّاب يختار شيئا في الغرفة دون ذكر اسمه. هو يذكر لونه والطلّاب الآخرون يخمّنون ما هو الشيء الّذي اختاره الطالب.

٤٥  العائلة: تأكّدوا من معنى الكلمات التالية. إستخرجوا أيضا صيغة الجمع.

أب، أمّ، أخ، أخت، زوج، زوجة، ابن، بنت، حفيد، حفيدة، جدّ، جدّة، عمّ، عمّة، خال، خالة، ابن عمّ، ابن خال، بنت عمّ، بنت خال، حم، حماة

٤٦  يسأل الطلّاب بعضهم البعض عن العائلة. يستخدمون الضمائر المتّصلة.

٤٧    أكتبوا نصّا عن عائلتكم مستخدمين المفردات الخاصّة بالعائلة. صفوا أيضا ماذا يعمل أفراد عائلتكم.

٤٨    أجيبوا على الأسئلة التالية كتابة وبجمل مفيدة.

١

إلى أيّ بلد عربي تودّون السفر؟

٢

لماذا تودّون السفر إلى هذا البلد بالضبط؟

٣

في أيّ مجال تودّون أن تعملوا بعد الدراسة؟

٤

لماذا تودّون أن تعملوا في هذا المجال؟

٥

من هم الكتّاب العرب الّذين تعرفونهم؟

٤٩     إستمعوا لمجموعات الأرقام التالية وضعوا علامة على المجموعة الموافقة.

 

5-6-2-10-3

 

5-7-2-10-3

 

 

3-5-8-1

 

3-4-8-1

 

4-9-1-6-7

 

4-9-1-7-6

 

 

6-9-3-2

 

7-9-3-2

 

8-6-6-7-3

 

8-6-7-7-3

 

 

1-8-10-5

 

1-8-10-4

 

9-0-3-1-7

 

9-0-1-3-7

 

 

2-5-4-9-8

 

2-5-4-8-9

٥٠      ((في معرض الكتاب الدولي)) – حوار باللهجة المغربية – أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

لماذا لم تأخذ سلمى سميرا معها عند زيارتها للمعرض؟

لأنّه كان هناك في الصباح.

 

لأنّها لم تعرف أنّ سميرا كان يحبّ زيارة المعرض.

x

 

٢)

كم عدد روايات الكاتبة الّتي قرأها سمير؟

٢

 

٦

 

٥

 

٣

x

 

٣)

ما هو موضوع رواية ((معاني الكلام))؟

المشاكل السياسية

 

المشاكل الاقتصادية

 

المشاكل اليومية

x

المشاكل الصحّية

 

 

٤)

الآن تذهب سلمى …

دون سمير إلى المكتب

 

مع سمير إلى المكتبة

x

مع سمير إلى المعرض

 

دون سمير إلى زيارة صديقتها

 

 

174

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

إختبار تحريري

١   (١٠×٣=٣٠ نقطة)

آمل أنْ تنجحوا في دراستكم.

(تنجحون في دراستكم)

………….

آمل

(يذهب الركّاب بدون تذاكر)

أنَّ الركّاب يذهبون بدون تذاكر.

من قال لك إنّي أعرف

(يحضرون هذه المناقشة)

أنَّهم يحضرون هذه المناقشة.

سمعتُ عن هؤلاء الأشخاص

(يلعبون في هذه المباراة)

أنْ يلعبوا في هذه المباراة؟

هل طلبت من المشاركين

(لا ينزلون في هذا الفندق)

إنَّهم لا ينـزلون في هذا الفندق؟

هل قلتَ لهم

(تكتبين له رسالة)

أنْ كتبت له رسالة؟

هل سبق لكِ

(يرجعون إلى مبانيهم القديمة)

أنْ يرجعوا إلى مبانيهم القديمة.

يأمل هؤلاء الموظّفون

(العلماء المشاركون من القدس)

أنَّ العلماء المشاركين من القدس؟

هل تعرفون

(لا تذهبون معنا إلى الوزارة)

ألَّا تذهبوا معنا إلى الوزارة.

نودّ

(أدرس اللغة العربية معك)

أنْ أدرس اللغة العربية معك؟

هل تُحِبّين

٢   أشكلوا الجمل وضعوا علامة على موضع المدّ.(٤×٤=١٦ نقطة)

قالَ إِنَّ هٰذِهِ الْفَتَاةَ طَالِبَةٌ مُجْتَهِدَة.

قال إنّ هذه الفتاة طالبة مجتهدة.

يجب عليّ أن أذهب إلى هذا المكان البعيد لكي أفهم تاريخ بلدنا والدور الّذي ما زال يلعبه في تاريخ المنطقة.

سبق لها أن سمعت أخبارا مثل هذه الأخبار ولكنّها تعرف الآن أنّها قد فهمت أهمّيّة المسألة.

لم يكتب أحمد في رسالته عن زيارته للمعرض الّذي تعقده المنظّمة الثقافية منذ يومين في مبان تابعة للوزارة.

لا أحد يعرف أنّ هذا الكاتب حصل على هذه الجائزة لأنّه صديق لهذا النائب المشهور.

٣   (٨×٣=٢٤ نقطة)

بحث ها طولانی نیستند.

ليست المناقشات طويلة.

او نامه را به مناسبت نمایشگاه بین المللی اتومبیل /  موتر نوشت.

كتب الرسالة بمناسبة معرض السيّارات الدولي.

وزارت در مورد همکاری فرهنگی ننوشت.

لم تكتب الوزارة عن التعاون الثقافي.

وزیر جایزه‌ی نوبل را دریافت نکرد.

لم يحصل الوزير على جائزة نوبل.

امیدوارم که شما زبان عربی را نیآموزید.

آمل ألّا تدرسوا اللغة العربية.

نویسنده نه درغرفه‌ی نمایشگاه  است ونه در قهوه خانه.

ليس الكاتب في الجناح ولا في المقهى.

من دوستان زیادی ندارم.

ليس عندي أصدقاء كثيرون.

من اشخاص زیادی را نمی‌شناختم.

لم أعرف أشخاصا كثيرين.

 

175

 

7

الْكِتَابُ خَيْرُ جَلِيسٍ﴿

٧

 

٤    (٢×٥=١٠ نقاط)

أكْتُبُ خمسَ رواياتٍ.

رواية

5

كتب

أنا

يَسْأَلُونَ سبعةَ أسئلةٍ.

سؤال

7

سأل

هم

تَشْرَبُ فنجانَيْنِ من الشاي.

فنجان من الشاي

2

شرب

هي

نَلْعَبُ في أربعِ مباراياتٍ.

مباراة

4

لعب في

نحن

تَسْمَعِينَ ثماني كلماتٍ جديدةٍ.

كلمة جديدة

8

سمع

أنتِ

يَقْرَأُ تسعةَ كتبٍ.

كتاب

9

قرأ

هو

٥  (٢×٥=١٠ نقاط)

أين نائبُ الوزير؟

معاون وزیر کجاست؟

بدأنا دون مشاركِي المؤتمرِ الألمانِ.

ما بدون شرکت‌کننده‌ی آلمانی کنفرانس را شروع کردیم.

هل تفهم أهمّيّةَ كتابِهِ الأخيرِ الفنّيةَ؟

آیا تو ( م.) اهمیت هنری کتاب آخرش را می‌فهمی؟

لاعبُو هذه المباراةِ ومشاهدُوها مسؤولون عن ذلك.

بازیکنان و بینندگان  این بازی مسئول آن هستند.

كيف نردّ على سباقِ تسلحٍ جديدٍ؟

ما چگونه درمورد مسابقه‌ی تسلیحاتی جدید عکس‌العمل نشان می‌دهیم؟

أعرف ضحيّةً من ضحايَا هذه الحربِ.

من یکی از قربانیان این جنگ را می‌شناسم.

٦  (٢×٥=١٠ نقاط)

مع الكتّاب العراقيّين

معهم

 

 

مبنى المعرض

مبناه

لن أذهب بدون الصورة.

لن أذهب بدونها.

طلبت من أحمد أن يرفض.

طلبت منه أن يرفض.

ردّي على الهاتف!

ردّي عليه!

نلتقي بالنوّاب الجدد.

نلتقي بهم.

أشعر بأنّ الشباب مسؤولون.

أشعر بأنّهم مسؤولون.

مباراة المنتخبَيْنِ

مباراتهما

يمكن لفاطمة أن ترجع.

يمكنها أن ترجع.

حضرنا المؤتمر.

حضرناه.

لا شكّ في أهمّيّة هذه المشكلة.

لا شكّ فيها.

عدد النقاط والتقييم

100-96

95-92

91-88

87-85

84-81

80-77

76-73

72-69

68-65

64-61

≦ 60

1.0

1.3

1.7

2.0

2.3

2.7

3.0

3.3

3.7

4.0

5.0

 

176