1

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴿

١

4. Aussprache und Lesen – Übungen 1 – 11 ٤) النُّطْقُ وَالْقِرَاءَةُ – تَمَارِينُ 1 – 11
  • In den folgenden Übungen geht es um die arabischen Laute und deren Schreibung. Die Lehr- und Lernmethode ist: Hören → Sprechen → Lesen → Schreiben.
  • Um direkt mit dem Sprechen zu beginnen, stehen am Anfang Hör- und Sprechübungen mit Wörtern, die Gegenstände und Personen aus der unmittelbaren Umgebung bezeichnen. Bis man das Lesen und Schreiben beherrscht, kann es etwas dauern.
  • Dabei prägt sich auch die richtige Betonung der Wörter ein, ohne dass man Regeln lernen muss. Da die ersten Übungen auch als Hausaufgabe zu wiederholen sind, haben wir – trotz methodischer Bedenken – die Umschrift hinzugefügt. Sie ist zur Selbstkontrolle gedacht.
  • Der Lektor soll bei den folgenden Leseübungen zunächst die neuen Wörter mit Vokalzeichen an die Tafel schreiben. Er spricht die Wörter mit überdeutlicher Artikulation vor und lässt sie von den Lernenden nachsprechen, erst mehrmals gemeinsam und dann einzeln. Dabei überprüft und verbessert er die Aussprache und versucht, durch Gesten und Zeigen auf den jeweiligen Gegenstand das intuitive Erfassen der Bedeutung zu ermöglichen. Dann erklärt der Lektor die jeweilige Bedeutung.
  • Danach lässt der Lektor einzelne Lernende vorlesen. Die mittlere und die linke Spalte mit der Übersetzung und der Umschrift werden dabei abgedeckt. Zur Kontrolle fragt der Lektor immer wieder nach der Bedeutung der Wörter, um falsche Assoziationen zu vermeiden.

7

1

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴿

١

١ إقرؤوا.

أَنَا

ich

anā

أَنْتَ

du (m.)

anta

أَنْتِ

du (f.)

anti

وَ

und

wa

أَنَا وَأَنْتَ

ich und du

anā wa-anta

أَنَا وَأَنْتِ

ich und du

anā wa-anti

أَنْتَ وَأَنَا

du und ich

anta wa-anā

أَنْتِ وَأَنَا

du und ich

anti wa-anā

أَنْتَ وَأَنْتِ

du und du

anta wa-anti

أَنْتِ وَأَنْتَ

du und du

anti wa-anta

هُوَ

er

huwa

هِيَ

sie

hiya

هُوَ وَهِيَ

er und sie

huwa wa-hiya

هِيَ وَهُوَ

sie und er

hiya wa-huwa

٢ إقرؤوا.

أَنَا طَالِب.

Ich bin Student.

anāālib.

أَنَا طَالِبَة.

Ich bin Studentin.

anāāliba.

أَنْتَ مُعَلِّم.

Du bist Lehrer.

anta mucallim.

أَنْتِ مُعَلِّمَة.

Du bist Lehrerin.

anti mucallima.

أَنَا مُسْلِم.

Ich bin Muslim.

anā muslim.

أَنَا مُسْلِمَة.

Ich bin Muslimin.

anā muslima.

هُوَ مُسْلِم.

Er ist Muslim.

huwa muslim.

هِيَ مُسْلِمَة.

Sie ist Muslimin.

hiya muslima.

هُوَ طَالِب.

Er ist Student.

huwa ālib.

8

1

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴿

١

هِيَ طَالِبَة.

Sie ist Studentin.

hiya āliba.

أَنَا مُعَلِّم وَأَنْتَ طَالِب.

Ich bin Lehrer und du bist Student.

anā mucallim wa-anta ālib.

أَنَا مُعَلِّم وَأَنْتِ طَالِبَة.

Ich bin Lehrer und du bist Studentin.

anā mucallim wa-anti āliba.

هُوَ طَالِب وَأَنَا مُعَلِّم.

Er ist Student und ich bin Lehrer.

huwa ālib wa-anā mucallim.

هِيَ طَالِبَة وَأَنَا مُعَلِّم.

Sie ist Studentin und ich bin Lehrer.

hiya āliba wa-anā mucallim.

هِيَ طَالِبَة وَهُوَ طَالِب.

Sie ist Studentin und er ist Student.

hiya āliba wa-huwa ālib.

٣ إقرؤوا.

هُنَا

hier

hunā

هُنَاكَ

dort

hunāka

هُنَا وَهُنَاكَ

hier und dort

hunā wa-hunāka

أَنَا هُنَا وَأَنْتَ هُنَاكَ.

Ich bin hier und du bist dort.

anā hunā wa-anta hunāka.

أَنَا هُنَا وَأَنْتِ هُنَاكَ.

Ich bin hier und du bist dort.

anā hunā wa-anti hunāka.

هُوَ هُنَا وَهِيَ هُنَاكَ.

Er ist hier und sie ist dort.

huwa hunā wa-hiya hunāka.

أَنْتَ هُنَا وَهُوَ هُنَاكَ.

Du bist hier und er ist dort.

anta hunā wa-huwa hunāka.

هُنَا غُرْفَة.

Hier ist ein Zimmer.

hunā ġurfa.

هُنَاكَ بَيْت.

Dort ist ein Haus.

hunāka bait.

هُنَا وَرَق.

Hier ist Papier.

hunā waraq.

هُنَا قَلَم.

Hier ist ein Stift.

hunā qalam.

هُنَا كُرَّاسَة.

Hier ist ein Heft.

hunā kurrāsa.

هُنَا كِتَاب.

Hier ist ein Buch.

hunā kitāb.

هُنَا شَنْطَة.

Hier ist eine Tasche.

hunā šana.

هُنَا غُرْفَة وَهُنَاكَ بَيْت.

Hier ist ein Zimmer und dort ein Haus.

hunā ġurfa wa-hunāka bait.

هُنَا وَرَق وَهُنَاكَ قَلَم.

Hier ist Papier und dort ein Bleistift.

hunā waraq wa-hunāka qalam

هُنَا كُرَّاسَة وَهُنَاكَ كِتَاب.

Hier ist ein Heft und dort ein Buch.

hunā kurrāsa wa-hunāka kitāb.

هُنَا كِتَاب وَهُنَاكَ شَنْطَة.

Hier ist ein Buch und dort eine Tasche.

hunā kitāb wa-hunāka šana.

9

1

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴿

١

٤ إقرؤوا

هُنَا طَاوِلَة.

Hier ist ein Tisch.

hunā āwila.

هُنَا كُرْسِي.

Hier ist ein Stuhl.

hunā kursī.

هُنَا خِزَانَة.

Hier ist ein Schrank.

hunā izāna.

هُنَا مِصْبَاح.

Hier ist eine Lampe.

hunā mi.

هُنَا لَوْح.

Hier ist eine Tafel.

hunā lau.

هُنَا طَاوِلَة وَهُنَاكَ كُرْسِي.

Hier ist ein Tisch und dort ein Stuhl.

hunā āwila wa-hunāka kursī.

هُنَا خِزَانَة وَهُنَاكَ مِصْبَاح.

Hier ist ein Schrank und dort eine Lampe.

hunā izāna wa-hunāka miḥ.

هُنَا خِزَانَة وَهُنَاكَ لَوْح.

Hier ist ein Schrank und dort eine Tafel.

hunā izāna wa-hunāka lau.

هُنَا بَاب.

Hier ist eine Tür.

hunā bāb.

هُنَا شُبَّاك.

Hier ist ein Fenster.

hunā šubbāk.

هُنَا جِدَار.

Hier ist eine Wand.

hunā ǧidār.

هُنَا بَاب وَهُنَاكَ شُبَّاك.

Hier ist eine Tür und dort ein Fenster.

hunā bāb wa-hunāka šubbāk.

هُنَا جِدَار وَهُنَاكَ بَاب.

Hier ist eine Wand und dort eine Tür.

hunā ǧidār wa-hunāka bāb.

٥ إعادة التمارين ١. يطلب المعلّم من كلّ طالب على حدة قراءة جملة معيّنة.

٦ إقرؤوا.

المعلّم:

أَلسَّلَامُ عَلَيْكُم.

Friede sei mit euch!

الطّالب:

وَعَلَيْكُمُ ﭐلسَّلَام.

Friede sei mit euch!

المعلّم:

مَا هُنَا؟

Was ist hier?

الطّالب:

هُنَا بَاب.

Hier ist eine Tür.

المعلّم:

مَن هُنَا؟

Wer ist hier?

الطّالب:

هُنَا مُعَلِّم.

Hier ist ein Lehrer.

المعلّم:

مَا هُنَا وَمَا هُنَاكَ؟

Was ist hier und was ist dort?

الطّالب:

هُنَا بَاب وَهُنَاكَ طَاوِلَة.

Hier ist eine Tür und dort ein Tisch.

المعلّم:

مَن هُنَا وَمَن هُنَاكَ؟

Wer ist hier und wer ist dort?

الطّالب:

هُنَا طَالِب وَهُنَاكَ طَالِبَة.

Hier ist ein Student und dort eine Studentin.

10

1

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ﴿

١

٧ إِقرؤوا المفردات والجمل في التمارين ١-٤ مع إخفاء الترجمة والمعلّم يصحّح الأخطاء.

٨ (واجب منزلي): تكرارالتمارين ١-٤.

٩ إستمعوا إلى الجمل التالية وكرّروها.

مَا اسْـمُكَ؟

Wie ist dein Name?

mā-smuka?

إِسْـمِي يَـحْيَـى.

Mein Name ist Yaḥyā.

ismī yaḥyā.

وَأَنْتِ، مَا اسْـمُكِ؟

Und du, was ist dein Name?

wa-anti, mā-smuki?

إِسْـمِي فَاطِمَة.

Mein Name ist Fāṭima.

ismī fāṭima.

مِنْ أَيْنَ أَنْتِ، يَا فَاطِمَة؟

Woher bist du, Fāṭima?

min aina anti, yā fāṭima?

أَنَا مِن مِصْر.

Ich bin aus Ägypten.

anā min miṣr.

وَمِنْ أَيْنَ أَنْتَ، يَا يَـحْيَـى؟

Und woher bist du, Yaḥyā?

wa-min aina anta, yā yaḥyā?

أَنَا مِنْ تُونِس.

Ich bin aus Tunesien.

anā min tūnis.

١٠ يسأل الطلّاب بعضهم البعض: من أين أنت؟ ، ما اسمك؟

إستمعوا إلى الحوار التالي واملؤوا الجدول. ١١

 

  من مصر

من سوريا

من تونس

 
    x  

مريم:

      x

علي:

  x    

أحمد:

11