4 ﴾إِنَّ التَّوْفِيقَ مِنَ اللهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى﴿

٤

الدرس الرابع

٤

4

إِنَّ التَّوْفِيقَ مِنَ اللهِ سُبْحَانَهُ َتَعَالَى﴿

٤

تسلسل الحصص (مقترح)

الدرس الرابع (٤)

الواجبات المنزلية

التمارين في الصفّ

الحصّة

شرح القواعد الجديدة للدرس الرابع (٤)

الحصّة ١

(يوم الخميس)

٢، ٣٣، ٤٠

١، ٣٢

الحصّة ٢

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٦، ٧

٣، ٤، ٥، ٨، ٩، ١٠، ١١

الحصّة ٣

(يوم الاثنين)

١٨، ١٩، ٢٠، ٢١، ٢٢، ٢٣، ٢٥، ٢٦

١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦، ١٧

الحصّة ٤

٤١

مراجعة الواجب ٤٠

الحصّة ٥

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

مراجعة الواجبين ٦، ٧

الحصّة ٦

(يوم الخميس)

٣١

٢٧، ٢٨، ٢٩، ٣٠ /

مراجعة الواجبات ١٨، ١٩، ٢٠، ٢٦

الحصّة ٧

٣٧، ٣٨، ٣٩، ٤٢، ٤٣، ٤٥، ٤٦

٢٤، ٣٤، ٣٥، ٣٦ /

مراجعة الواجبات ٢١، ٢٢، ٢٣، ٢٥

الحصّة ٨

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٤٧ /

مراجعة الواجبات ٣١، ٣٩، ٤٢

الحصّة ٩

(يوم الاثنين)

٤٤ / مراجعة الواجبات ٤٣، ٤٥، ٤٦

الحصّة ١٠

مراجعة الواجبين ٤١، ٣٨

الحصّة ١١

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

الاختبار التحريري للدرس الرابع (٤)

الحصّة ١٢

(يوم الخميس)

64

4

إِنَّ التَّوْفِيقَ مِنَ اللهِ سُبْحَانَهُ َتَعَالَى﴿

٤

1. rāb Ism (kata benda) dan Tanwīn

١) إِعْرَابُ الْأَسْمَاءِ وَتَنْوِينُهَا

I’rāb (perubahan akhir kata) pada ism ma’rifa atau nakirah dan kata sifat dapat menunjukkan keadaaan tertentu. Ism ma’rifa mempunyai sebagai I’rāb berikut:

ammah untuk أَلرَّفْعُ (nominatif), Kasrah untuk أَلْجَرُّ (genitif) dan Fatah untuk أَلنَّصْبُ (akusatif).

Keadaan/ maḥall

Penggunaan

Bentuk akhir

Nominatif

subjek / predikat dalam kalimat nomina

Ḍammah

أَلْمُعَلِّمَةُ

أَلْمُعَلِّمُ

أَلرَّفْعُ

Genitif

setelah preposisi

Kasrah

مَعَ الْمُعَلِّمَةِ

مَعَ الْمُعَلِّمِ

أَلْجَرُّ

Akusatif

objek / adverbia

Fatḥah

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَةَ.

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَ.

أَلنَّصْبُ

Beberapa ism hanya mempunyai 2 bentuk akhir kata (↑2. Ism Gairu Munṣarif) dan beberapa ism lainnya mempunyai bentuk akhir yang sama: c. مَقْهًى / أَلْمَقْهَى café (kafe), diucapkan: maqhan/al-maqhā.

Ism nakirah diberi tambahan -n (Nūn) yang diucapkan setelah ammah, Kasrah dan Fatah pada akhir kata. Inilah yang disebut أَلتَّنْوِينُ (Tanwīn = menambahkan Nūn). Dalam teks yang diucapkan أَلتَّنْوِينُ tersebut ditulis dengan menggandakan ḥarakat pendek. Ism nakirah munṣarif (bertanwīn) pada posisi naṣb ditambah dengan Alif pada akhir kata (↑2. Ism Gairu Munṣarif) jika tidak diakhiri dengan ة :

Ism dan kata sifat (bentuk tunggal dan jamak taksīr) mempunyai bentuk akhir sebagai berikut:

Mufrad, Marifah

Mużakkar

N.

guru (lk.) yang baru itu

al-mu‛allimu l-jadīdu

أَلْمُعَلِّمُ الْجَدِيدُ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama guru (lk.) yang baru itu

maʽa l-mu‛allimi l-jadīdi

مَعَ الْمُعَلِّمِ الْجَدِيدِ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat guru (lk.) yang baru itu.

raʼaitu l-mu‛allima l-jadīda.

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَ الْجَدِيدَ.

أَلنَّصْبُ

Muanna

N.

guru (pr.) yang baru itu

al-mu‛allimatu l-jadīdatu

أَلْمُعَلِّمَةُ الْجَدِيدَةُ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama guru (pr.) yang baru itu

maʽa l-mu‛allimati l-jadīdati

مَعَ الْمُعَلِّمَةِ الْجَدِيدَةِ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat guru (pr.) yang baru itu.

raʼaitu l-mu‛allimata l-jadīdata.

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَةَ الْجَدِيدَةَ.

أَلنَّصْبُ

65

4

إِنَّ التَّوْفِيقَ مِنَ اللهِ سُبْحَانَهُ َتَعَالَى﴿

٤

Mufrad, Nakirah dengan Tanwīn

Mużakkar

أَلرَّفْعُ

مُعَلِّمٌ جَدِيدٌ

mu‛allimun jadīdun

seorang guru (lk.) yang baru

N.

أَلْجَرُّ

مَعَ مُعَلِّمٍ جَدِيدٍ

maʽa mu‛allimin jadīdin

bersama seorang guru (lk.) yang baru

G.

أَلنَّصْبُ

رَأَيْتُ مُعَلِّمًا جَدِيدًا.

raʼaitu mu‛alliman jadīdan.

Saya melihat seorang guru (lk.) yang baru.

A.

Muanna

أَلرَّفْعُ

مُعَلِّمَةٌ جَدِيدَةٌ

mu‛allimatun jadīdatun

seorang guru (pr.) yang baru

N.

أَلْجَرُّ

مَعَ مُعَلِّمَةٍ جَدِيدَةٍ

maʽa mu‛allimatin jadīdatin

bersama seorang guru (pr.) yang baru

G.

النَّصْبُ

رَأَيْتُ مُعَلِّمَةً جَدِيدَةً.

raʼaitu mu‛allimatan jadīdatan.

Saya melihat seorang guru (pr.) yang baru.

A.

Jamak Taksīr, Marifah

أَلرَّفْعُ

أَلْأَقْلَامُ الْجَدِيدَةُ

al-aqlāmu l-jadīdatu

pena-pena yang baru itu

N.

أَلْجَرُّ

مَعَ الْأَقْلَامِ الْجَدِيدَةِ

maʽa l-aqlāmi l-jadīdati

dengan pena-pena yang baru itu

G.

أَلنَّصْبُ

رَأَيْتُ الْأَقْلَامَ الْجَدِيدَةَ.

raʼaitu l-aqlāma l-jadīdata.

Saya melihat pena-pena yang baru itu.

A.

Jamak Taksīr, Nakirah

أَلرَّفْعُ

أَقْلَامٌ جَدِيدَةٌ

aqlāmun jadīdatun

pena-pena yang baru

N.

أَلْجَرُّ

مَعَ أَقْلَامٍ جَدِيدَةٍ

maʽa aqlāmin jadīdatin

dengan pena-pena yang baru

G.

أَلنَّصْبُ

رَأَيْتُ أَقْلَامًا جَدِيدَةً.

raʼaitu aqlāman jadīdatan.

Saya melihat pena-pena yang baru.

A.

Jamak Muanna, Ma’rifah

N.

guru-guru (pr.) yang baru itu

al-mu‛allimātu l-jadīdātu

أَلْمُعَلِّمَاتُ الْجَدِيدَاتُ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama guru-guru (pr.) yang baru itu

maʽa l-mu‛allimāti l-jadīdāti

مَعَ الْمُعَلِّمَاتِ الْجَدِيدَاتِ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat guru-guru (pr.) yang baru itu.

raʼaitu l-mu‛allimāti l-jadīdāti

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَاتِ الْجَدِيدَاتِ.

أَلنَّصْبُ

Jamak Muanna, Nakirah

N.

guru-guru (pr.) yang baru

mu‛allimātun jadīdātun

مُعَلِّمَاتٌ جَدِيدَاتٌ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama guru-guru (pr.) yang baru

maʽa mu‛allimātin jadīdātin

مَعَ مُعَلِّمَاتٍ جَدِيدَاتٍ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat guru-guru (pr.) yang baru.

raʼaitu mu‛allimātin jadīdātin

رَأَيْتُ مُعَلِّمَاتٍ جَدِيدَاتٍ.

أَلنَّصْبُ

Catatan: Bentuk jamak muanna mempunyai bentuk akhir yang sama pada keadaan jarr (genitif) dan naṣb (akusatif).

Bentuk ganda dan jamak mużakkar mengikuti aturan yang berbeda. Pada keadaan jarr dan naṣb mempunyai bentuk akhir yang sama. Tidak ada Tanwīn.

66

4

إِنَّ التَّوْفِيقَ مِنَ اللهِ سُبْحَانَهُ َتَعَالَى﴿

٤

Bentuk Jamak Mużakkar, Marifah

N.

guru-guru yang banyak itu

al-mu‛allimūna l-kathīrūna

أَلْمُعَلِّمُونَ الْكَثِيرُونَ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama guru-guru yang banyak itu

maʽa l-mu‛allimīna l-kathīrīna

مَعَ الْمُعَلِّمِينَ الْكَثِيرِينَ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat guru-guru yang banyak itu.

raʼaitu l-mu‛allimīna l- kathīrīna.

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمِينَ الْكَثِيرِينَ.

أَلنَّصْبُ

Bentuk Jamak Mużakkar, Nakirah

N.

guru-guru yang banyak

mu‛allimūna kathīrūna

مُعَلِّمُونَ كَثِيرُونَ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama guru-guru yang banyak

maʽa mu‛allimīna kathīrīna

مَعَ مُعَلِّمِينَ كَثِيرِينَ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat guru-guru yang banyak.

raʼaitu mu‛allimīna kathīrīna

رَأَيْتُ مُعَلِّمِينَ كَثِيرِينَ.

أَلنَّصْبُ

Bentuk Ganda, Ma’rifa

Mużakkar

N.

dua guru (lk.) baru itu

al-mu‛allimāni l-jadīdāni

أَلْمُعَلِّمَانِ الْجَدِيدَانِ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama dua guru (lk.) baru itu

maʽa l-mu‛allimaini l-jadīdaini

مَعَ الْمُعَلِّمَيْنِ الْجَدِيدَيْنِ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat dua guru (lk.) baru itu.

raʼaitu l-mu‛allimaini l-jadīdaini.

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَيْنِ الْجَدِيدَيْنِ.

النَّصْبُ

Muanna

N.

dua guru (pr.) baru itu

al-mu‛allimatāni l-jadīdatāni

أَلْمُعَلِّمَتَانِ الْجَدِيدَتَانِ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama dua guru (pr.) baru itu

maʽa l-mu‛allimataini l-jadīdataini

مَعَ الْمُعَلِّمَتَيْنِ الْجَدِيدَتَيْنِ

أَلْجَرُّ

A.

Saya melihat dua guru (pr.) baru itu.

raʼaitu l-mu‛allimataini l-jadīdataini.

رَأَيْتُ الْمُعَلِّمَتَيْنِ الْجَدِيدَتَيْنِ.

النَّصْبُ

Bentuk ganda, nakira

Mużakkar

N.

dua guru (lk.) baru

mu‛allimāni jadīdāni

مُعَلِّمَانِ جَدِيدَانِ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama dua guru (lk.) baru

maʽa mu‛allimaini jadīdaini

مَعَ مُعَلِّمَيْنِ جَدِيدَيْنِ

أَلجرُّ

A.

Saya melihat dua guru (lk.) baru.

raʼaitu mu‛allimaini jadīdaini.

رَأَيْتُ مُعَلِّمَيْنِ جَدِيدَيْنِ.

أَلنَّصْبُ

Muanna

N.

dua guru (pr.) baru

mu‛allimatāni jadīdatāni

مُعَلِّمَتَانِ جَدِيدَتَانِ

أَلرَّفْعُ

G.

bersama dua guru (pr.) baru

maʽa mu‛allimataini jadīdataini

مَعَ مُعَلِّمَتَيْنِ جَدِيدَتَيْنِ

أَلجرُّ

A.

Saya melihat dua guru (pr.) baru.

raʼaitu mu‛allimataini jadīdataini.

رَأَيْتُ مُعَلِّمَتَيْنِ جَدِيدَتَيْنِ.

أَلنَّصْبُ

67

4

إِنَّ التَّوْفِيقَ مِنَ اللهِ سُبْحَانَهُ َتَعَالَى﴿

٤

Teks Arab biasanya tidak diberi ḥarakat, oleh karena itu ḥarakat pada akhir kata tidak dibaca. Dalam bahasa Arab sehari-hari juga sering tidak dibaca, meskipun pada teks-teks tertentu seperti Al Quran, Hadiṡ, puisi klasik, teks khotbah Jumat, berita dan acara resmi ḥarakat tersebut dibaca kecuali pada akhir kata sebelum jeda (waqf), atau pada akhir kalimat:

هٰذَا بَيْتْ. هٰذِهِ غُرْفَة. هٰذَا بَيْتٌ كَبِيرْ. هٰذِهِ غُرْفَةٌ جَمِيلَة. هُنَاكَ مُعَلِّمُونْ. هُنَاكَ الْمُعَلِّمُونَ الْجُدُدْ.

١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦، ١۷، ١۸، ٢١، ۲٥

67