13 |
﴾خَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَطُهَا﴿ |
١٣ |
3. Derived forms – characteristics |
٣) الْفِعْلُ الْمَزِيدُ وَخَصَائِصُهُ |
Starting with the base form of the verb (Form I), it is possible to ascertain a specific meaning and function of the derived forms. However, there is no general paradigm for every derived form of a particular verb. Nevertheless, knowledge of the general meaning of the derived verbs will assist in finding the specific meaning of the verb without using a dictionary.
intensifying, causative, denominative; almost always transitive; second most frequent form after the base form |
فَعَّلَ – يُفَعِّلُ (Form II ) |
|||||
to smash |
← |
to break (tr.) |
كَسَّرَ II |
← |
كَسَرَ I |
|
to make s.o./s.th. return, to send back |
← |
to return |
رَجَّعَ II |
← |
رَجَعَ I |
|
to oil, to lubricate |
← |
oil |
زَيَّتَ II |
← |
||
to industrialize |
← |
industry |
صَنَّعَ II |
← |
effecting a person or thing; almost always transitive |
فَاعَلَ – يُفَاعِلُ ( Form III) |
|||||
to correspond with s.o. |
← |
to write |
كَاتَبَ III |
← |
كَتَبَ I |
|
to exchange s.th. with s.o. |
← |
to replace, to exchange |
بَادَلَ بِ III |
← |
بَدَلَ I |
|
to rise against s.o. or s.th. = to resist |
← |
to get up |
قَاوَمَ III |
← |
قَامَ I |
causative, mostly transitive |
أَفْعَلَ – يُفْعِلُ (Form IV) |
|||||
to bring out |
← |
to go out |
أَخْرَجَ IV |
← |
خَرَجَ I |
|
to take to, get to, bring to |
← |
to arrive |
أَوْصَلَ IV |
← |
وَصَلَ I |
337
13 |
﴾خَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَطُهَا﴿ |
١٣ |
intransitive to form II |
تَفَعَّلَ – يَتَفَعَّلُ (Form V) |
|||||
to change |
← |
to change s.th. |
← |
غَيَّرَ II |
||
to develop |
← |
to develop s.th. |
← |
طَوَّرَ II |
often reciprocal to form III, both transitive and intransitive, rare form |
تَفَاعَلَ – يَتَفَاعَلُ (Form VI) |
|||||
to exchange s.th. mutually or with each other |
← |
to exchange s.th. with s.o. |
تَبَادَلَ VI |
← |
بَادَلَ III |
|
to collide |
← |
to bump against |
تَصَادَمَ VI |
← |
صَادَمَ III |
intransitive, reflexive; used in colloquial Arabic for the passive voice; very rare |
اِنْفَعَلَ – يَنْفَعِلُ (Form VII) |
|||||
to break (intr.), to break into pieces |
← |
to break |
اِنْكَسَرَ VII |
← |
كَسَرَ I |
|
to withdraw, to drag oneself along |
← |
to draw, to drag |
اِنْسَحَبَ VII |
← |
سَحَبَ I |
different meanings; both transitive and intransitive |
اِفْتَعَلَ – يَفْتَعِلُ (Form VIII) |
|||||
to meet |
← |
to gather s.th. |
اِجْتَمَعَ VIII |
← |
جَمَعَ I |
|
to come to an end |
← |
to end s.th. |
اِنْتَهَى VIII |
← |
أَنْهَى IV |
only used with colors; describes situations and states; intransitive; very rare |
اِفْعَلَّ – يَفْعَلُّ (Form IX) |
|||||
The horizon took on a reddish color, turned red. |
← |
|||||
The night was (deep-)black. |
← |
often used to express »to apply, to ask for s.th.«; mostly transitive |
اِسْتَفْعَلَ – يَسْتَفْعِلُ (Form X) |
|||||
to ask for an explanation |
← |
to explain s.th. |
← |
فَسَّرَ II |
||
to seek or to obtain fruit, profit = to exploit; (also) to invest |
← |
to bear fruit |
← |
ثَمَرَ I |
٣ ،٢٢