13

خَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَطُهَا﴿

١٣

3. Abgeleitete Stämme – Charakteristika

٣) الْفِعْلُ الْمَزِيدُ وَخَصَائِصُهُ

Ausgehend vom Grundstamm kann man für die Funktion und Bedeutung der abgeleiteten Stämme bestimmte Bedeutungskategorien ausmachen. Daraus entsteht aber kein fixes Schema, das für jedes einzelne abgeleitete Verb gilt. Wenn man aber die Kategorien kennt, erschließt sich die konkrete Bedeutung einer Verbform oft auch ohne Wörterbuch.

intensivierend, kausativ, denominativ, fast immer transitiv, nach dem Grundstamm der häufigste Stamm

فَعَّلَ – يُفَعِّلُ (II. Stamm)

zertrümmern

zerbrechen (tr.)

كَسَّرَ
II

كَسَرَ
I

zurückkehren lassen, zurücksenden

zurückkehren

رَجَّعَ
II

رَجَعَ
I

ölen

Öl

زَيَّتَ
II

زَيْتٌ

industrialisieren

Industrie

صَنَّعَ
II

صِنَاعَةٌ

Einwirkung auf eine Person oder Sache, fast immer transitiv

فَاعَلَيُفَاعِلُ (III. Stamm)

sich mit jmdm. schreiben

schreiben

كَاتَبَ
III

كَتَبَ
I

mit jmdm. etw. austauschen

ersetzen, austauschen

بَادَلَ بِ
III

بَدَلَ
I

aufstehen gegen jmdn. od. etw. = Widerstand leisten

aufstehen

قَاوَمَ
III

قَامَ
I

kausativ, meist transitiv

أَفْعَلَيُفْعِلُ (IV. Stamm)

herausbringen

herausgehen

أَخْرَجَ
IV

خَرَجَ
I

hinbringen

ankommen

أَوْصَلَ
IV

وَصَلَ
I

337

13

خَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَطُهَا﴿

١٣

bildet meist Intransitiva zum II. Stamm

تَفَعَّلَ – يَتَفَعَّلُ (V. Stamm)

sich verändern

etw. verändern

تَغَيَّرَ
V

غَيَّرَ
II

sich entwickeln

etw. entwickeln

تَطَوَّرَ
V

طَوَّرَ
II

meist in reziproker Bedeutung zum III. Stamm, transitiv und intransitiv, seltener Verbstamm

تَفَاعَلَ – يَتَفَاعَلُ (VI. Stamm)

gegenseitig oder miteinander etw. austauschen

mit jmdm. etw. austauschen

تَبَادَلَ
VI

بَادَلَ
III

zusammenstoßen, kollidieren

anstoßen

تَصَادَمَ
VI

صَادَمَ
III

bildet Intransitiva und Reflexiva, umgangssprachlich zur Bildung des Passivs genutzt, immer intransitiv, sehr seltener Verbstamm

اِنْفَعَلَ – يَنْفَعِلُ (VII. Stamm)

zerbrechen (intr.), in Stücke gehen

zerbrechen

اِنْكَسَرَ
VII

كَسَرَ
I

sich zurückziehen, sich fortschleppen

ziehen, schleppen

اِنْسَحَبَ
VII

سَحَبَ
I

verschiedene, z. T. sehr unterschiedliche Bedeutungen, teils transitiv, teils intransitiv

اِفْتَعَلَيَفْتَعِلُ (VIII. Stamm)

sich versammeln

etw. sammeln

اِجْتَمَعَ
VIII

جَمَعَ
I

zu Ende gehen

etw. beenden

اِنْتَهَى
VIII

أَنْهَى
IV

fast nur mit Farben gebraucht, bezeichnet sowohl das Eintreten als auch das Bestehen eines Zustands, intransitiv, sehr selten

اِفْعَلَّ – يَفْعَلُّ (IX. Stamm)

Der Horizont nahm eine rötliche Färbung an, rötete sich.

اِحْمَرَّ الْأُفُقُ.

أَحْمَرُ

Die Nacht war tiefschwarz.

اِسْوَدَّ اللَّيْلُ.

أَسْوَدُ

oft in der Bedeutung »nachsuchen, bitten um etw.«, meist transitiv

اِسْتَفْعَلَ – يَسْتَفْعِلُ (X. Stamm)

nach einer Erklärung fragen oder suchen

etw. erklären

اِسْتَفْسَرَ
X

فَسَّرَ
II

Früchte, Gewinn zu erlangen suchen = ausbeuten; (auch) investieren

Früchte tragen

اِسْتَثْمَرَ
X

ثَمَرَ
I

٣ ،٢٢