18 ﴾يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

 

 

 

 

الدرس الثامن عشر

١٨

 

 

 

 

 

 

 

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

 

 

تسلسل الحصص (مقترح)

الدرس الثامن عشر (١٨)

الواجبات المنزلية

التمارين في الصفّ

الحصّة

شرح القواعد الجديدة للدرس الثامن عشر (١٨)

الحصّة ١

(يوم الخميس)

٢، ٢٦

١، ٢٥

الحصّة ٢

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٦، ٧، ١٢، ١٣

٣، ٤، ٥، ٨، ٩، ١٠، ١١

الحصّة ٣

(يوم الاثنين)

١٥، ١٩

١٤، ١٦، ١٧، ١٨

الحصّة ٤

٤٣٦

٣٣، ٣٤، ٣٥

الحصّة ٥

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٣٧، ٣٩

مراجعة الواجبين ٦، ٧

الحصّة ٦

(يوم الخميس)

٢١، ٢٢، ٢٤

٢٠، ٢٣ / مراجعة الواجبات ١٢، ١٣، ١٥، ١٩

الحصّة ٧

٣٠، ٣١، ٣٢

٢٧، ٢٨، ٢٩

الحصّة ٨

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٤٠ / مراجعة الواجبات ٢١، ٢٢، ٢٤، ٣٠، ٣٢

الحصّة ٩

(يوم الاثنين)

٣٨ / مراجعة الواجب ٣٩

الحصّة ١٠

مراجعة الواجبين ٣٦، ٣٧

الحصّة ١١

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

الاختبار التحريري للدرس الثامن عشر (١٨)

الحصّة ١٢

(يوم الخميس)

 

462

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨


١) عِنْدَمَا، حِينَمَا، بَعْدَ أَنْ، قَبْلَ أَنْ وغیرہ

وقت کی نشاندہی کرنے والے حروف ظرفیت کو ظاہر کرتے ہیں۔ ان کے ساتھ ذیلی جملہ مرکزی جملے سے پہلے یا بعد میں بھی آسکتا ہے، یا پھر دونوں بیک وقت بھی آسکتے ہیں۔ یہ حروف وادوات جملے کے شروع میں بھی آسکتے ہیں اور درمیان میں بھی۔

a) ایک جملے میں دو افعال کا بیک وقت ہونا

جب

عِنْدَمَا / حِينَمَا / حِينَ + فِعْلٌ مَاضٍ يا كَانَ + اِسْمُ فَاعِلٍ / مَفْعُولٍ / فِعْلٌ مُضَارِعٌ

جب میں کھیل رہا تھا احمد کمرے میں داخل ہوا۔

عِنْدَمَا كُنْتُ أَلْعَبُ دَخَلَ أَحْمَدُ الْغُرْفَةَ.

احمد اس وقت آیا جب میں کھیل رہا تھا۔

جَاءَ أَحْمَدُ عِنْدَمَا كُنْتُ أَلْعَبُ.

جب، جب کبھی

عِنْدَمَا / حِينَمَا / حِينَ + فِعْلٌ مُضَارِعٌ

میں انہیں اس مسئلے کے بارے میں بتاؤں گا جب میں ان سے ملوں گا۔

سَأُطْلِعُهُمْ عَلَى هٰذِهِ الْقَضِيَّةِ عِنْدَمَا أَجْتَمِعُ بِهِمْ.

حِينَمَا یاحِينَ کا بھی وہی مطلب ہے جو کہ عِنْدَمَا کا ہے۔ تاہم عِنْدَمَا زیادہ استعمال ہوتا ہے۔ اکثر عِنْدَمَا + فِعْلٌ مُضَارِعٌ شرط کے معنوں میں بھی استعمال ہوتے ہیں (اگر، اس صورت میں)۔

جبکہ، جب

بَيْنَمَا + فِعْلٌ مَاضٍ  يا كَانَ/يكون + اِسْمُ فَاعِلٍ / مَفْعُولٍ يا فِعْلٌ مُضَارِعٌ

میں نے کام مکمل کیا جبکہ احمد غیر حاضر تھا۔

أَنْجَزْتُ الْعَمَلَ بَيْنَمَا كَانَ أَحْمَدُ غَائِبًا.

میں نے کام مکمل کیا جبکہ احمد غیر حاضر ہے۔

أُنْجِزُ الْعَمَلَ بَيْنَمَا يَكُونُ أَحْمَدُ غَائِبًا.

برآمدات بڑھی ہیں جبکہ درآمدات کم ہوئی ہیں۔

إِرْتَفَعَ التَّصْدِيرُ بَيْنَمَا انْخَفَضَ الِاسْتِيرَادُ.

نیچے دیئے گئے حروف وادوات، جو کہ بہت کم استعمال ہوتے ہیں، سے بیک وقت افعال کو ظاہر کیا جا سکتا ہے:

جیسے ہی

جیسے ہی فوج دارالحکومت میں داخل ہوئی، صدر بھاگ گیا۔

هَرَبَ الرَّئِيسُ حَالَمَا دَخَلَ الْجَيْشُ الْعَاصِمَةَ.

حَالَمَا

جب، جبکہ

وہ ابھی بھی امن کی بات کرتے ہیں جبکہ وہ ملک کی تباہی دیکھ رہے ہیں۔

مَا زَالُوا يَتَكَلَّمُونَ عَنِ السَّلَامِ رَيْثَمَا يَشْهَدُونَ دَمَارَ الْبَلَدِ.

رَيْثَمَا

جب تک

جب تک وہ شہر میں ہے ہم سب یہاں رہیں گے۔

نَبْقَى كُلُّنَا هُنَا طَالَمَا هُوَ فِي الْمَدِينَةِ.

طَالَمَا

جبکہ

اس نے راتیں کلبوں میں گزاریں جبکہ لوگ بھوک میں مبتلا ہیں۔

سَهِرَ فِي نَوَادٍ فِيمَا يُعَانِي الشَّعْبُ مِنَ الْجُوعِ.

فِيمَا

جب بھی

وہ جب بھی آیا / آتا ہے وہ ہنس پڑے / ہنس پڑتے ہیں۔

كُلَّمَا جَاءَ / يَجِيءُ ضَحِكُوا / يَضْحَكُونَ.

كُلَّمَا

جب، جس وقت

جب وہ اپنی گاڑیوں پر پہنچے، سکول میں داخل ہوئے۔

لَمَّا وَصَلُوا بِسَيَّارَاتِهِمْ دَخَلُوا الْمَدْرَسَةَ.

لَمَّا

جیسے ہی، جونہی ۔۔۔

جونہی پولیس پہنچی وزیرِ مالیات بھاگ گیا۔

مَا أَنْ وَصَلَتِ الشُّرْطَةُ حَتَّى هَرَبَ وَزِيرُ الْمَالِيَّةِ.

مَا أَنْ … حَتَّى

 

463

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

جب تک، اس وقت تک

ہم اس وقت تک یہاں رہیں گے جب تک طلبہ شہر میں ہیں۔

نَبْقَى هُنَا مَا دَامَ الطُّلَّابُ فِي الْمَدِينَةِ.

مَا دَامَ

جب تک کہ، تاوقتیکہ

جنگ ناگزیر ہے جب تک کہ موقف نہ بدلے۔

أَلْحَرْبُ حَتْمِيَّةٌ مَا لَمْ تَتَغَيَّرِ الْمَوَاقِفُ.

مَا لَمْ

مَا دَامَ بطور فعلِ ماضی استعمال ہوتا ہے اور اسکی گردان قَامَ کی طرح ہوتی ہے:

اس وقت تک/  جبکہ میں/  تم… /  ہم یہاں ہیں، وہ نہیں سوئے گا۔

مَا دُمْتُ / دُمْتَ / دُمْتُمَا / دُمْتِ / دَامَ / دَامَا / دَامَتْ / دَامَتَا / دُمْنَا / دُمْتُمْ / دُمْتُنَّ / دَامُوا / دُمْنَ هُنَا لَنْ يَنَامَ.

مندرجہ ذیل منصوب اسماء بھی کسی چیز کے بیک وقت ہونے کو ظاہر کرتے ہیں:

کے وقت /  جب

وہ اپنے والد کے انتقال کے وقت پہنچا۔

وَصَلَ سَاعَةَ مَوْتِ وَالِدِهِ.

سَاعَةَ

کے وقت / جب

وہ اپنے والد کے انتقال کے وقت پہنچا۔

وَصَلَ وَقْتَ مَوْتِ وَالِدِهِ.

وَقْتَ

اس دن جب، کے دن

وہ اپنے والد کے انتقال کے دن پہنچا۔

وَصَلَ يَوْمَ مَوْتِ وَالِدِهِ.

يَوْمَ

جملے کے مرکزی اور ذیلی اجزاء میں ہونے والے بیک وقت فعل کا اظہار جملہ شرطیہ سے بھی ہو سکتا ہے۔ (↑ حال)

b) جملے کے ذیلی جزو کا مرکزی جزو سے پہلے آنا

کے بعد

بَعْدَ أَنْ + فِعْلٌ مَاضٍ

میں کام مکمل کرنے کے بعد گھر گیا۔

ذَهَبْتُ إِلَى الْبَيْتِ بَعْدَ أنْ أَنْجَزْتُ الْعَمَلَ.

َمَّا بھی اسی طرح استعال ہوتا ہے:

جب ٹرین پہنچی احمد نے مہمانوں کا استقبال کیا۔

لَمَّا وَصَلَ الْقِطَارُ رَحَّبَ أَحْمَدُ بِالضُّيُوفِ.

عِنْدَمَا اورحِينَمَا ایک ہی طرح وقت کے اظہار کیلئے استعمال ہوتے ہیں۔ ان میں اور بَعْدَ أَنْ (کے بعد) یا لَمَّا (جب) کے درمیان فرق کرنا مشکل ہو جاتا ہے۔ لَمَّا کا استعمال عموماً مقامی لہجات میں زیادہ ہوتا ہے۔

جب سے، تب سے / کے بعد سے

مُنْذُ (أَنْ) + فِعْلٌ مَاضٍ

جب سے میں یونیورسٹی سےفارغ التحصیل ہوا ہوں بطور مترجم کام کر رہا ہوں۔

أَشْتَغِلُ مُتَرْجِمًا مُنْذُ أَنْ تَخَرَّجْتُ مِنَ الْجَامِعَة.

c) جملے کے مرکزی جزو کے بعد ذیلی جزو کا آنا

سے  /کے پہلے

قَبْلَ أَنْ + فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوبٌ

میں خط لکھنے سے پہلے اپنے والد سے پوچھتا ہوں۔

أَسْأَلُ أَبِي قَبْلَ أَنْ أَكْتُبَ الرِّسَالَةَ.

تک، حتی کہ

حَتَّى + فِعْلٌ مَاضٍ

اس نے اپنے فرائض مکمل کرنے تک کام کیا۔

عَمِلَ حَتَّى أَنْجَزَ الْوَاجِبَاتِ.

تک، جب تک

رَيْثَمَا + فِعْلٌ مُضَارِعٌ

کانفرنس ختم ہونے تک الیکشن ملتوی ہو گیا۔

تَمَّ تَأْجِيلُ الاِنْتِخَابِ رَيْثَمَا يَنْتَهِي الْمُؤْتَمَرُ.

 

464

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

کسی ٹائم فریم کے براہِ راست اظہارکی بجائے، کچھ تراکیب، وقت کو ظاہر کرنے کیلئے حروفِ جرّ اور مصدر کیساتھ استعمال ہوتی ہیں:

بَعْدَ إِنْجَازِهِ الْعَمَلَ / لِلْعَمَلِ

بَعْدَ أَنْ أَنْجَزَ الْعَمَلَ

اسکے کام مکمل کرنے کے بعد

کی بجائے

اس نے کام مکمل کرنے کے بعد

حَتَّى إِنْجَازِهِ الْوَاجِبَاتِ / لِلْوَاجِبَاتِ

حَتَّى أَنْجَزَ الْوَاجِبَاتِ

اس کے فرائض مکمل ہونے تک

کی بجائے

اس کے فرائض مکمّل کرنے تک

قَبْلَ كِتَابَتِهِ الرِّسَالَةَ / لِلرِّسَالَةِ

قَبْلَ أَنْ يَكْتُبَ الرِّسَالَةَ

اسکے خط لکھنے سے پہلے

کی بجائے

اس سے پہلے کہ اس نے خط لکھا

٨، ٩، ١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥


٢) جملوں میں (وَ)لٰكِنْ، (وَ)لٰكِنَّ، بَلْ، (وَ)لَا

حروف (وَ)لٰكِنْ، (وَ)لٰكِنَّ، بَلْ، (وَ)لَا » لیکن، بہرحال، اگرچہ « کے معنوں میں استعمال ہوتے ہیں نیز یہ جملے کے مرکزی جزو کے بیان میں ترمیم کرتے یا اس کے الٹ معنی ظاہر کرتے ہیں۔

لیکن، بہرحال

وہ آیا لیکن کتاب بھول گیا۔

جَاءَ (وَ)لٰكِنَّهُ نَسِيَ الْكِتَابَ.

(وَ)لٰكِنَّ

لیکن، بہرحال

وہ کلاس میں نہیں آتا لیکن تقریبات میں جاتا ہے۔

لَا يَحْضُرُ الدُّرُوسَ لٰكِنْ الْحَفْلَاتِ.

(وَ)لٰكِنْ

بلکہ، لیکن

انہوں نے اس سے گھرنہیں بلکہ کار لی۔

مَا أَخَذُوا مِنْهُ الْبَيْتَ بَلْ الْسَّيَّارَةَ.

بَلْ

تاہم، لیکن نہیں

کمپنی کا مالک سخی ہے تاہم جاہل نہیں ہے۔

مُدِيرُ الشَّرِكَةِ كَرِيمٌ (وَ)لَا جَاهِلٌ.

(وَ)لَا

َأَنَّ اور إِنَّ کی طرح لٰكِنَّ اسم منصوب یا ضمیرِ متّصل سے پہلے آتا ہے۔ نیز لٰكِنْ زیادہ تر نفی کے بعد استعمال ہوتا ہے:

میں نے گوشت نہیں بلکہ روٹی کھائی۔

لَمْ آكُلْ لَحْمًا لٰكِنْ خُبْزًا.

احمد نہیں بلکہ محمّد اٹھا۔

لَمْ يَقُمْ أَحْمَدُ لٰكِنْ مُحَمَّدٌ.

احمد اٹھا لیکن محمّد نہیں اٹھا۔

قَامَ أَحْمَدُ لٰكِنْ مُحَمَّدٌ لَمْ يَقُمْ.

 

465

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

فَـ کا مطلب بھی » لیکن، بہرحال « ہوسکتا ہے:

وہ وہاں کھڑا ہوا لیکن کسی ایک نے بھی حرکت نہیں کی۔

وَقَفَ هُنَاكَ فَلَمْ يَتَحَرَّكْ أَحَدٌ.

وہ دارالحکومت میں تھا لیکن اس نے صدر سے ملاقات نہیں کی۔

كَانَ فِي الْعَاصِمَةِ فَلَمْ يَجْتَمِعْ بِالرَّئِيسِ.

 جدید عربی زبان میں كَانَ سَيَفْعَلُ (↑ سبق11) بھی اسی طرح کے جملوں میں استعمال ہوتا ہے

١٦


٣) جملوں میں غَيْرَ أَنَّ، إِلَّا أَنَّ وغیرہ

مندرجہ ذیل حروف وادوات کسی عمل کی تبدیلی یا اسکے محدود ہونے کے معنی میں استعمال ہوتے ہیں:

غَيْرَ أَنَّ

شَرَحَ الْوَضْعَ غَيْرَ أَنَّهُ رَفَضَ شَرْحَ التَّفَاصِيلِ.

اس نے صورتحال واضح کی لیکن تفصیلات بتانے سے انکار کر دیا۔

لیکن، تاہم

إِلَّا أَنَّ

قَابَلَهُمْ إِلَّا أَنَّ قَرَارَهُ لَا يَزَالُ قَائِمًا.

وہ ان سےملا تاہم اسکا فیصلہ ابھی تک برقرارہے۔

لیکن، تاہم

عَلَى أَنَّ

أَرَدْنَا هٰذَا الْحَلَّ عَلَى أَنَّنَا لَمْ نَعْرِفِ العَوَاقِبَ.

ہم نے یہ حل چاہا تاہم ہمیں اس کے تنائج کا علم نہیں۔

لیکن، تاہم،

بَيْدَ أَنَّ

هٰذَا مَعْقُولٌ بَيْدَ أَنَّنَا نُفَضِّلُ حُلُولًا أُخْرَى.

یہ مناسب ہےالبتّہ ہم دوسرے حل کو ترجیح دیتے ہیں۔

بہرحال

إِنَّمَا

إِنَّمَا السِّيَاسَةُ لِلْأَغْبِيَاءِ وَالْوُصُولِيِّينَ.

تاہم سیاست کند ذہن اورذاتی مفادات رکھنے والوں کیلئے ہے۔

لیکن، تاہم

 


٤) جملوں میں لِأَنَّ، إِذْ، حَيْثُ وغیرہ

یہ حروف وادوات جملے میں » کیونکہ، تب، تب سے، جسطرح ، جہاں « کے معنی میں استعمال ہوتے ہیں۔ لِأَنّ، إِذْ أَنَّ، حَيْثُ أَنَّ یا ذٰلِكَ أَنَّ کسی کام کا سبب بتانے کیلئے جملے کے درمیان میں آتے ہیں اور بِمَا أنّ یا لَمَّا جملے کے شروع میں آتے ہیں اور بہت کم استعمال ہوتے ہیں:

اس نے نہیں لکھا کیونکہ وہ بیمار تھا۔

لَمْ يَكْتُبْ لِأَنَّهُ كَانَ مَرِيضًا.

لِأَنَّ، لِأَنَّهُ

وہ نہیں لکھتا کیونکہ وہ درس میں سو رہا ہوتا ہے۔

لَا يَكْتُبُ إِذْ أَنَّهُ يَنَامُ فِي الدَّرْسِ.

إِذْ، إِذْ أَنَّ (ـهُ)

وہ نہیں لکھتا کیونکہ وہ درس میں سو رہا ہوتا ہے۔

لَا يَكْتُبُ حَيْثُ أَنَّهُ يَنَامُ فِي الدَّرْسِ.

حَيْثُ أَنَّ (ـهُ)

یہ منصوبہ اچھا ہے کیونکہ یہ نئے افق کھولتا ہے۔

هٰذِهِ الْخُطَّةُ جَيِّدَةٌ ذٰلِكَ أَنَّهَا تَفْتَحُ آفَاقًا جَدِيدَةً.

ذٰلِكَ أَنَّ (ـهُ)

کیونکہ وہ مصر میں پڑھتا رہا ہے اس لئے اس نے مصری لہجہ میں گفتگوکی۔

بِمَا أَنَّهُ كَانَ يَدْرُسُ فِي مِصْرَ فَقَدْ تَكَلَّمَ اللَّهْجَةَ الْمِصْرِيَّةَ.

بِمَا أَنَّ (ـهُ)

چونکہ کتابیں نئی تھیں اسلئے انہیں استعمال نہیں کیا گیا۔

وَلَمَّا كَانَتِ الْكُتُبُ جَدِيدَةً فَإِنَّهَا لَمْ تُسْتَعْمَلْ.

لَمَّا

اگر لَمَّا جملے کے شروع میں ہو تو پھر كَانَ اور فَـ + فعل یا فَإِنَّ + اسم یا ضمیر جملے کے دوسرے حصے کے آغاز میں آتے ہیں۔

١٧

 

466

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨


٥) فَاءُ السَّبَبِيَّةِ

جملے میں کسی فعل کا سبب، وجہ یا نتیجہ بیان کرنے کیلئے حرف فَـ (فَاءُ السَّبَبِيَّةُ) استعمال ہوتا ہے۔

لَمْ يَحْضُرِ الدُّرُوسَ فَفَشِلَ فِي الِامْتِحَانِ.

وہ کلاسز میں نہیں آیا اس لئے امتحان میں فیل ہو گیا۔

تَأَخَّرَ بِسَاعَتَيْنِ فَلَمْ يَحْصُلْ عَلَى الرُّخْصَةِ.

وہ دو گھنٹے لیٹ ہوا اس لئے اجازت حاصل نہیں کر سکا۔

فَـ جملے کے درمیان میں بھی وجہ یا سبب بتانے کیلئے استعمال ہوتا ہے:

لَا تَسْتَطِيعُ الحُكُومَةُ حَلَّ الْمَشَاكِلِ، فَهِيَ لَا تَعْرِفُ أَسْبَابَهَا.

حکومت مسائل کو حل نہیں کر سکتی کیونکہ وہ انکی وجوہات سے آگاہ نہیں۔

فَقَدْ اور فعل ماضی کیساتھ آتا ہے۔ اس صورت میں یہ سبب یا وجہ کے معنی بھی رکھتا ہے۔ یہی معنی فَإِنَّ کے بھی ہوتے ہیں: فَـ اکثر قَدْ

میں سکول سے نکلا کیونکہ میں ڈائیریکٹر سے خوفزدہ تھا۔

خَرَجْتُ مِنَ الْمَدْرَسَةِ فَقَدْ كُنْتُ أَخَافُ مِنَ الْمُدِيرِ.

میں سکول سے نکلا کیونکہ میں ڈائیریکٹر سے خوفزدہ تھا۔

خَرَجْتُ مِنَ الْمَدْرَسَةِ فَإِنَّنِي كُنْتُ أَخَافُ مِنَ الْمُدِيرِ.

١٨، ١٩


٦) حروفِ استثناء (أَلْمُسْتَثْنَى)

مستثنی جملے عموماً نفی سے شروع ہوتے ہیں جس کے بعد حرفِ استثناء کے ذریعے معنی میں تبدیلی آجاتی ہے۔ سب سے زیادہ مستعمل حرفِ استثناء إِلَّا ہے جسکا مطلب »سوائے یا  مگر« ہے۔ معنی کے تعیّن کا انحصار جملے کے سیاق و سباق پر ہوتا ہے۔ جس مستثنی اسم کی نفی کی گئی ہو، اس کی اعرابی حالت وہی ہو گی جو کہ حرفِ استثاء کے بعد اسم کی ہوتی ہے۔ اکثر پہلے والا اسم حذف کر دیا جاتا ہے کیونکہ بہرحال اسکا ذکر بعد میں ضرور ہوتا ہے:

اگر نفی کئے گئے فعل کے بعد حرفِ جرّ کی ضرورت ہو تو إِلَّا کے بعد والا اسم بھی مجرور ہوتا ہے۔ بعد والے اسم کے ساتھ حرفِ جرّ کو دوبارہ بھی استعمال کیا جا سکتا ہے:

میں صرف غیر ملکی مہمانوں کا استقبال کرتا ہوں۔

لَا أُرَحِّبُ بِالضُّيُوفِ إِلَّا (بِـ)الضُّيُوفِ الْأَجَانِبِ.

 

467

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

اگر پہلے اسم کو ختم کر دیا جائے تو إِلَّا کے بعد حرفِ جرّ کا استعمال لازمی ہوتا ہے:

میں صرف غیر ملکی مہمانوں کا استقبال کرتا ہوں۔

لَا أُرَحِّبُ إِلَّا بِالضُّيُوفِ الْأَجَانِبِ.

إِلَّا کے بعد ضمیر، مجرور ترکیب یا مکمل جملہ بھی آسکتا ہے۔

صرف وہ یہ جانتا ہے۔

لَا يَعْرِفُ ذٰلِكَ إِلَّا هُوَ.

ہم صرف اپنے علم کی وجہ سے ان سے آگے ہیں۔

لَا نَفُوقُهُمْ إِلَّا بِسَبَبِ مَعْرِفَتِنَا.

ان کے ساتھ صرف محدود حد تک روابط ہیں۔

لَا اتِّصَالَاتِ مَعَهُمْ إِلَّا فِي أَضْيَقِ الْحُدُودِ.

وہ دو دن سے پہلے واپس نہیں آیا۔

لَمْ يَرْجِعْ إِلَّا بَعْدَ يَوْمَيْنِ.

وہ دس بجے سے پہلے واپس نہیں آیا۔

لَمْ يَرْجِعْ إِلَّا فِي السَّاعَةِ الْعَاشِرَةِ.

میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں کہ ۔۔۔۔۔۔

لَا أُرِيدُ إِلَّا أَنْ أَقُولَ ...

تم صرف تبھی کام ختم کر سکو گے اگر روزانہ بارہ گھنٹے سے زیادہ کام کرو۔

لَنْ تُنْهِيَ الْعَمَلَ إِلَّا إِذَا عَمِلْتَ كُلَّ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِن ١٢ سَاعَةً.

اس نے اپنی بیماری پر قابو پانے تک انہیں اس کے بارے میں  بتایا نہیں ۔

لَمْ يُطْلِعْهُمْ عَلَى مَرَضِهِ إِلَّا بَعْدَ أَنْ تَغَلَّبَ عَلَيْهِ.

وفد کے دارالحکومت میں پہنچنے تک ہم اس دورے کے بارے میں نہیں جانتے تھے۔

لَمْ نَعْلَمْ بِهٰذِهِ الزِّيَارَةِ إِلَّا عِنْدَمَا وَصَلَ الْوَفْدُ إِلَى الْعَاصِمَةِ.

مَا هُوَ / هِيَ إِلَّا کا مرکّب جملوں میں استعمال ہوتا ہے:

یہ الفاظ صرف (کچھ نہیں لیکن) اسکے خوف کو ظاہر کرتے ہیں۔

هٰذِهِ الْكَلِمَاتُ مَا هِيَ إِلَّا تَعْبِيرٌ عَنْ خَوْفِهِ.

إِلَّا کے علاوہ حروفِ استثناء سِوَى اور غَيْرَ بھی استعمال ہوتے ہیں۔ ان حروف کے بعد اسم ہمیشہ مجرور ہوتا ہے:

کوئی نہیں ٹھہراسوائےشامی دوستوں کے / صرف شامی دوست ٹھہرے۔

لَمْ يَبْقَ سِوَى الْأَصْدِقَاءِ السُّورِيِّينَ.

کسی نے میری مدد نہیں کی سوائے محمّد کے / صرف محمّد نے میرے مدد کی۔

لَمْ يُسَاعِدْنِي غَيْرَ مُحَمَّدٍ.

نفی کے بغیر استثنائیہ جملوں میں إِلَّا کے بعد اسم ہمیشہ منصوب ہوتا ہے۔

 سب آئے سوائے محمّد کے۔

جَاءَ كُلُّهُمْ إِلَّا مُحَمَّدًا.

نفی کے بغیر مستثنی جملوں میں إِلَّا کے علاوہ مَا عَدَا، عَدَا یا فِيمَا عَدَا بھی استعمال ہوتے ہیں۔ انکے بعد اسم مجرور یا منصوب ہوتا ہے۔

معیاری عربی زبان اور مقامی لہجات میں فَقَطْ (صرف) کے معنی میں استعمال ہوتا ہے۔ بہت سے مقامی لہجوں میں فَقَطْ کی جگہ بَسّْ استعمال کیا جاتا ہے۔

 

468

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

انہی معنوں میں مُجَرَّدٌ (صرف، محض، فقط) بھی استعمال ہوتا ہےاور اس کے بعد اسمائے نکرہ آتے ہیں:

ہم نے صرف ایک خط کے ذریعے خبر حاصل کی۔.

حَصَلْنَا عَلَى الْخَبَرِ بِمُجَرَّدِ رِسَالَةٍ.

٢٠، ٢١، ٢٢، ٢٣، ٢٤

مصطلحات نحوية

مستثنی

مُسْتثْنًى

التمارين

١ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة كلّا على حدة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

مفردات النصّ

اضافہ

تفاقُم

اثر

أثر ج آثار (على)

جاری رکھنا

تواصل VI (يتواصلُ تواصُلًا)

سے ملاقات کرنا

اِجْتمع VIII (يجْتمِعُ اجْتِماعًا) بـِ / مع

سنبھالنا، تحویل میں لینا

تولّى V (يتولّى تولِّيًا)

کی طرف لے جانا

أدّى II (يُؤدِّي تأْدِيةً) إِلى

حادثہ، واقعہ

حادِث ج حوادِثُ

آسٹریلوی

أُسْتُرالِيّ ج ~ونَ

کو روکنا (مصدر)

حدّ مِن

تیاری، آمادگی

اِسْتِعْداد

کو حاصل کرنا (مصدر)

حُصُول على

سے استعفی دینا

اِسْتقال X (يسْتقِيلُ اسْتِقالةً) مِن

دستور

دُسْتُور ج دساتِيرُ

کا اعتراف کرنا

اِعْترف VIII (يعْترِفُ اعْتِرافًا) بِـ

جب تک کہ، جبکہ

ريْثما

کا اعلان کرنا

أعْلن IV (يُعْلِنُ إِعْلانًا) عن

وزیراعظم

رئِيس وُزراءَ ج رُؤساءُ

اکثریت

أغْلبِيّة

گواہ

شاهِد ج شُهُود

تصدیق کرنا، تأکید کرنا

أكّد II (يُؤكِّدُ تأْكِيدًا)

عینی شاہد

شاهِد عِيانٍ ج شُهُود

تباہ ہونا

اِنْهار VII (ينْهارُ انْهِيارًا)

شخصیت

شخْصِيّة ج ~ات

پارلیمنٹ

برْلمان ج ~ات

ٹیپ

شرِيط ج شرائِطُ، أشْرِطة

اس وجہ سے،اس سبب سے+  مجرور

بِسببِ ...

شک (میں)

شكّ (فِي) ج شُكُوك

اسٹاک ایکسچینج

بُورْصة ج ~ات

صنعاء

صنْعاءُ

پھیلاؤ (مصدر)

تسرُّب

نقصان

ضرر ج أضْرار

(کی ) تلافیاں

تعْوِيضات (ج) (عن)

 

469

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

گروہ

مجْمُوعة ج ~ات

تمھاری شام خوشگوار ہو!

طابَ مساؤُكُم.

تجزیہ کار

مُحلِّل ج ~ونَ

جب تک کہ

طالما أنّ

مخطوطہ

مخْطُوطة ج ~ات

مظہر

ظاهِرة ج ظواهِرُ

سے مدد  کیا گیا

مُدعّم ج ~ونَ (بِـ)

دوپہرکا وقت

ظهِيرة

امیدوار

مُرشّح ج ~ونَ

ڈوبنا (مصدر)

غرق

مطلق

مُطْلق

صرف یہ کہ، جبکہ

غيْرَ أنّ

منصب

منْصِب ج مناصِبُ

اسکینڈل

فضِيحة ج فضائِحُ

(کے) نتیجے میں

ناجِم (عن)

سرگرمیاں

فعّالِيّات (ج)

شاذونادر

نادِر ج ~ونَ

ویڈیو

فيديو

آئل ٹینکر

ناقِلة نفْطٍ ج ~ات

قیمت

قِيمة ج قِيَم

نشر کرنا

نشر (ينْشُرُ نشْرًا)

صرف

مُجرّد 

چھوڑ دینا، ترک کرنا

ودع (يدعُ ودْعًا)

میگزین

مجلّة ج ~ات

٢   إحفظوا المفردات أعلاه.


 

٣  يقرأ المعلّم النصّ بصوت عالٍ ويشرح الكلمات الصعبة. يكرّر الطلبة جماعة وبصوت عالٍ ما يقرؤه المعلّم.

  أخبار عالمية

أعزّائي المشاهدين في كلّ مكان، السلام عليكم ومرحبا بكم في نشرة أخبار الظهيرة الموجزة، الساعة الآن تشير إلى الواحدة إلّا الربع وإليكم أهمّ العناوين:

  • رئيس الوزراء الأسترالي يستقيل من منصبه لظروف صحّية وسيتولّى نائبه مهامّه ريثما يجتمع البرلمان لانتخاب رئيس وزراء جديد، سوف تكون مهمّة المرشّحين الجدد صعبة لأنّ الدستور لا يسمح لأيّ مرشّح بالحصول على منصب رئيس الوزراء مالم يحصل على الأغلبيّة المطلقة أي على ثلثي الأصوات.
  • اعترفت شركة سي.بي.إي بمسؤوليّتها الكاملة في حادث غرق ناقلة النفط العملاقة ((بانادورا)) التابعة لها وذلك بعد أن نشرت مجلّة ((تحقيقات)) تقريرا مفصّلا ومدعّما بأقوال شهود عيان وشرائط فيديو وقد أعلنت الشركة عن استعدادها لدفع تعويضات مالية عن الأضرار في البيئة الناجمة عن تسرّب النفط بينما يرى محلّلون أنّ الأمر مجرّد محاولة لتحسين صورة الشركة منذ أن انهارت قيمة أسهمها في البورصة بسبب الفضيحة.

 

470

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

  • اجتمع في صنعاء وزراء اقتصاد الدول العربية والإسلامية مع شخصيّات من عالم المال والاقتصاد لبحث آثار ظاهرة العولمة على الاقتصادات الوطنية والحدّ منها قبل أن تؤدّي إلى تفاقم الأزمة الاقتصادية، غير أنّ عددا من خبراء الاقتصاد لا يرون في العولمة مشكلة بل فرصة كبيرة للتنمية وينصحون بفتح الأسواق الوطنية طالما أنّ الظروف مناسبة لذلك.
  • تتواصل بتمبكتو فعّاليّات اللقاء الدولي السابع لخبراء المخطوطات العربية، وقد تميّز اليوم الثالث والأخير من اللقاء بعرض مجموعة نادرة من المخطوطات لأوّل مرّة. وقد قام الخبراء بفحص أوّلي أكّد بما لا يدع مجالا للشكّ أنّ كلّ المخطوطات إلّا واحدة تعود إلى نهاية القرن الأوّل الهجري.

  • كانت هذه أهمّ عناوين نشرة الظهيرة، طاب يومكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

٤   

Stirnrunzelnd Lächelnd

X

نشرة أخبار الظهيرة في الساعة ١٢:٤٥.

١

  X

استقال الرئيس الأسترالي لأسباب صحّية.

٢

X


سوف تدفع شركة سي.بي.إي تعويضات مالية بسبب الأضرار الاقتصادية.

٣

X

يجتمع وزراء اقتصاد الدول العربية والإسلامية في العاصمة العمانية.

٤

X

عُرضت في تمبوكتو مخطوطات غير معروفة.

٥

٥

 

متى تكون نشرة أخبار الظهيرة؟

١

 

ما هي نسبة الأصوات اللازمة للفوز بمنصب رئيس الوزراء؟

٢

 

من المسؤول عن غرق ناقلة النفط العملاقة؟

٣

 

ما هو رأي بعض خبراء الاقتصاد في العولمة؟

٤

 

في أيّة دولة ينعقد المؤتمر الدولي السابع للمخطوطات العربية؟

٥

٦   إنسخوا النصّ وحضّروه بحيث يمكنكم قراءته خلال الدرس وترجمته.

٧   أعيدوا الأخبار أعلاه وغيّروا الأماكن والأوقات والأشخاص.

 

471

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٨

قرأت مجلّة عندما جاء أصدقائي.

جب میرے دوست آئے تو میں نے رسالہ پڑھا۔

اجتمع الوزراء عندما استقال الرئيس.

جب صدر نے استعفی دیا تو وزراء جمع ہوئے۔

اجتمع الوزراء عندما كان الرئيس نائما.

جب صدر سو رہا تھا تو وزراء اکھٹے ہوئے۔

يجتمع الوزراء عندما يستقيل الرئيس.

جب صدر استعفی دیتا ہے تو وزراء ملاقات کرتے ہیں ۔

اجتمع الوزراء بينما استقال الرئيس.

جب صدر نے استعفی دیا تو وزراء نے ملاقات کی۔

اجتمع الوزراء بينما كان الرئيس نائما.

جب صدر سو رہا تھا تووزراء نے ملاقات کی۔

يجتمع الوزراء بينما يستقيل الرئيس.

جب صدر استعفی دیتا ہے تو وزراء ملاقات کرتے ہیں۔

يجتمع الوزراء بينما يكون الرئيس نائما.

جب صدر سو رہا ہوتا ہے تو وزراء ملاقات کرتے ہیں۔

٩

میں اس سے ملا جب وہ بیمار تھی۔

زرتها عندما كانت مريضة.

جب تم میرا انتظار کر رہی ہو تو مجھ سے رابطہ نہ کرنا۔

لا تتّصل بي بينما تنتظرني.

میں نے یہ مقالہ تب پڑھا جب میں نے ایک سائنسی مباحثے میں شرکت کی۔

قرأت هذا البحث عندما حضرت ندوة علمية.

جب میں یہ اسے یہ سونپوں گا تو وہ یہ منصب سنبھال لے گا۔

عندما أكلّفه بذلك سيتولّى هذا المنصب.

جب انہوں نے یہ تصاویر شائع کیں تو میں آفس میں نہیں تھا۔

عندما نشروا هذه الصور لم أكن في المكتب.

جب میرے پاس بہت پیسے ہو جاہیں گے تو میں ایک بڑا فلیٹ خریدوں گا۔

سأشتري شقّة كبيرة عندما أملك الفلوس الكافية.

جب میں اپنے گھر کا کام کرتا ہوں تو احمد کیفے میں بیٹھتا ہے۔

بينما أقوم بواجباتي المنزلية يجلس أحمد في المقهى.

١٠

قرأت مجلّة عندما جاء أصدقائي.

جب میرے دوست آئے تو میں نے ایک رسالہ پڑھا۔

اجتمع الوزراء كلّما استقال الرئيس.

جب بھی صدر نے استعفی دیا تو وزراء نے ملاقات کی۔

يجتمع الوزراء كلّما يستقيل الرئيس.

جب بھی صدر استعفی دیتا ہے تو وزراء ملاقات کرتے ہیں۔

ما أن اجتمع الوزراء حتّى استقال الرئيس.

جیسے ہی وزراء نے ملاقات کی صدر نے استعفی دے دیا۔

يجتمع الوزراء طالما يستقيل الرئيس.

جوںہی صدر استعفی دیتا ہے وزراء ملتے ہیں۔

يجتمع الوزراء ما دام الرئيس يستقيل.

جونہی صدر استعفی دیتا ہے وزراء ملتے ہیں۔

يجتمع الوزراء ما لم يستقل الرئيس.

وزراء ملاقات کرتے ہیں جب تک کہ صدر استعفی نہیں دیتا ۔

 

472

 


18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

١١

میں تم سے بات کروں گا جب تم نقصان کی تلافی کرو گے۔

سأتكلّم معك حالما تدفع التعويضات عن الضرر.

جب تک تم وزارتِ خارجہ کی امیدوار ہو ہم معاہدہ قائم رکھیں گے۔

طالما أنت مرشّحة لمنصب وزيرة الخارجيّة نلتزم بالاتّفاق.

جب بھی اسکا بریک ڈاؤن ہو اس کے ذاتی معالج سے فوراً ہسپتال میں رابطہ کرو۔

إتّصلوا فورا بطبيبه الخاصّ في المستشفى كلّما ينهار.

جب ہم نے ایک ہفتہ قبل یہ فلیٹ کرائے پر لیا تو ہم یہ نہیں جانتے تھے۔

لَمّا استأجرنا هذا المنزل قبل أسبوع لم نعرف ذلك.

جونہی سلمی نے معاہدے پر دستخط کئے خاتون ایجنٹ باہر چلی گئی۔

ما أن وقّعت سلمى العقد حتّى ذهبت السمسارة إلى الخارج.

جب تک تم ہمیں تنگ نہیں کرتے یہاں رہ سکتے ہو۔

ما دمتم لا تزعجوننا تستطيعون أن تسكنوا هنا.

میں تب تک ان شخصیات کا استقبال نہیں کرتا جب تک کہ مجھے انکے ملنے کا مقصد پتہ نہ ہو۔

لا أرحّب بهؤلاء الشخصيّات ما لم أعرف سبب زيارتهم.

١٢  

جس وقت تک ہم اپنی غلطیوں کا اعتراف کریں گے وہ ہمیں خوش آمدید کہیں گے۔

ما دمنا نعترف بأخطائنا سيرحّبون بنا.

جب تک تم محنتی ہو اپنی پڑھائی میں کامیاب رہو گی۔

ما دمت مجتهدة ستنجحين في دراستك.

جب تک تم (ج ذ) تعاون بڑھانے کا وعدہ نہیں کرتے ہم تمھارے ساتھ کام نہیں کریں گے۔

ما دمتم لا تتعهّدون بتعزيز التعاون لا نتعامل معكم.

جب تک ملک کے نمائندے ذمہ داری اٹھائے ہوئے ہیں ہم بحران سے خوفزدہ نہیں ہونگے۔

ما دام ممثّلو الدولة يتحمّلون المسؤوليّة لن نخاف من الأزمة.

جب تک وہ (ج ذ) ہمارے شہر سے باہر ہیں ہم کچھ نہیں کریں گے۔

ما داموا خارج مدينتنا لا نفعل شيئا.

١٣  

جب ہم مرکزی ہال میں جمع ہو گئے تو وزیر نے تقریر کی۔

بعد أن اجتمعنا في القاعة الرئيسية ألقى الوزير كلمة.

اس سے بات کرنے کے بعد میری رائے بدل گئی۔

تغيّر رأيي بعد أن تكلّمت معه.

ان کے محل کھولنے کے بعد ثقافتی سرگرمیاں جاری ہوگٰیئں ۔

تواصلت الفعّاليّات الثقافية بعد أن فتحوا القصر.

میں تب سے یہ زبان پڑھ رہا ہوں جب سے میں نے اِن پرانے مخطوطات کے بارے میں سنا ہے۔

أدرس هذه اللغة منذ أن سمعت عن هذه المخطوطات.

ایک محنتی اہلکار (م) بننے کے بعد اب تک اس نے ہم سے ملاقات نہیں کی۔

بعد أن أصبحت موظّفة مجتهدة لم تزرنا بعد.

جب سے میں سکول میں طالبعلم تھا میں نے اپنی مادری زبان نہیں بولی۔

منذ أن كنت طالبا في المدرسة لم أتكلّم لغتي الأمّ.

 

473

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

١٤

يجب علينا أن نتحدّث مع الرئيس قبل أن تُعْلِنَ الحكومة إعادة الانتخابات.

حکومت کےانتخابات دوبارہ کرنے کے اعلان کرنے سے پہلے ہمیں صدر سے بات کرنی چاہیے۔

انتظرناهم حتّى اِنْتَهَتْ فعّاليّات المهرجان.

ہم نے ان(ج، ذ) کا انتظار کیا یہاں تک کہ میلے کی سرگرمیاں ختم ہو گئیں۔

قبل أن تُصْدِرَ منظّمتنا توصيات ستستشير اختصاصيين.

اس سے پہلے کہ ہماری تنظیم سفارشات جاری کرے، وہ ماہرین سے مشورہ کرے گی۔

لا تجتمع لجان الجامعة ريثما يستقيل رئيس الجامعة.

یونیورسٹی کی کمیٹیاں اس وقت تک ملاقات نہیں کریں گی جب تک یونیورسٹی کا صدر استعفی نہ دے دے۔

بقيت في مكتب شؤون العمّال حتّى حصلت على الفلوس.

جب تک رقم حاصل نہ کر لی میں امورِ کارکنان  کے
د فتر میں بیٹھا رہا۔

نريد أن نجد حلّا لهذه المشكلة قبل أن تتطوّر إلى أزمة كبيرة.

ہم اس مسئلےکا حل تلاش کرنا چاہتے ہیں اس سے پہلے کہ یہ ایک بڑا بحران بن جائے۔

ريثما أنهي دراستي أسكن في شقّة صغيرة في الحيّ القديم.

جب تک میں اپنی پڑھائی مکمل کر لوں میں پرانے محلّے کے ایک چھوٹے سے فلیٹ میں رہونگا۔

١٥     

بعد انهياري أمام الجميع

بعد أن انهرتُ أمام الجميع

منذ توفر فرص العمل

منذ أن توفرت فرص العمل

قبل ارتياحي في المنزل

قبل أن أرتاح في المنزل

بعد ازدياد الأسعار

بعد أن ازدادت الأسعار

حتى اتفاقنا على هذه الشروط

حتى اتفقنا على هذه الشروط

بعد عدم استقالتي من منصبي

بعد أن لم أستقل من منصبي

١٦

درس اللغة العربية لمدّة سنتين ولكنّه لا يتكلّمها.

اس نے دو سال تک عربی زبان پڑھی لیکن وہ اس میں گفتگو نہیں کرتا۔

أخبروني بالحادث ولكن بدون لفّ ودوران!

مجھے لگی لپٹی رکھے بغیر تم (ج ذ) واقعے کے بارے میں بتاؤ!

تعجبني الفكرة ولكنّنا لا نريد أن نزعجكم.

مجھےیہ خیال اچھا لگتا ہے لیکن ہم آپکو پریشان نہیں کرنا چاہتے۔

لا نتكلّم اللغة الفارسية بل اللغة البشتوية.

ہم فارسی نہیں بلکہ پشتو بولتے ہیں۔

أريد أن أساعدك ولكنّ النجاح يتعلّق باستعدادك.

میں تمھاری مدد کرنا چاہتا ہوں لیکن کامیابی تمھاری تیاری پر منحصر ہے۔

هذه المخطوطات قديمة ولا نادرة.

یہ مخطوطات پرانے ہیں نہ نایاب۔

كنت سأستثمر في المشروع ولكن عندي شكوك في ربحيّته.

میں اس منصوبے میں سرمایہ کاری کرتا، لیکن مجھے اسکی نفع بخشی کے بارے میں کچھ شکوک ہیں۔

 

474

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

١٧

تصدر حكومتنا هذا القرار لأنّها لا ترى حلّا آخر.

ہماری حکومت یہ فیصلہ اس لیئے صادر کرتی ہے کیونکہ اسے کوئی اور حل سجھائی نہیں دیتا۔

يدعوننا نزورهم لأنّ سالما لا يأتي معنا.

وہ ہمیں ان سے اس لئے ملنے دیتے ہیں کیونکہ  سالم ہمارے ساتھ  نہیں آتا۔

بما أنّ الفعّاليّات تتواصل لا نستطيع استئجار القاعة.

چونکہ سرگرمیاں جاری ہیں اسلئے ہم ہال کرائے پر نہیں لے سکتے۔

لا أستطيع أن أزوّدكم بمعلومات جديدة إذ ليست عندي معلومات جديدة.

میں تمھیں کوئی نئی معلومات فراہم نہیں کر سکتا کیونکہ میرے پاس کوئی نئی معلومات نہیں ہیں۔

اقتصاد بلدنا لن ينهار ذلك أنّ الأزمة ليست كبيرة.

ہمارے ملک کی معیشت نہیں بکھرے گی کیونکہ بحران بہت بڑا نہیں ہے۔

بما أنّ الطلّاب المصريين كانوا شهود عيان سأسألهم.

کیونکہ مصری طلباء عینی شاہدین تھے لہذا میں ان سے پوچھوں گا۔

لـمّا يكونون اختصاصيين فإنّهم سوف يجدون حلّا مقبولا.

چونکہ وہ ماہرین ہوں گے لہذا وہ ایک مناسب حل تلاش کر لیں گے۔

١٨  ترجموا الجمل واستخدموا ((فاء السببيّة)).

لم نستأجر هذا المنزل فكان لا يعجبها.

ہم نے یہ فلیٹ کرائے پراس لئے نہیں لیا کیونکہ اس (ذ) کو یہ پسند نہیں آیا۔

خذ هذه الأدوية فهي فعّالة جدا.

ہم نے یہ فلیٹ کرائے پراس لئے نہیں لیا کیونکہ اس (ذ) کو یہ پسند نہیں آیا۔

لا تخافوا من الأزمة فسنحميكم من تأثيراتها.

بحران سے خوفزدہ مت ہو کیونکہ ہم تمھیں اسکے اثرات سے بچائیں گے۔

أرغب في أن تزوروه فهو أخوكم.

میری خواہش ہے کہ تم (ج، ذ) اس سے ملو کیونکہ وہ تمھارا بھائی ہے۔

كلّفوني بأن أساعدك فلذلك سأزورك غدا.

میں تم سے کل ملوں گا کیونکہ انہوں نے مجھے تمھاری مدد کرنے کی ذمّہ داری سونپی ہے۔

١٩     

لم أقرأ هذا الكتاب ولذلك لا أستطيع أن أتكلم عنه.

لم أقرأ هذا الكتاب فلا أستطيع أن أتكلم عنه.

لا تطل الشرفة على الفناء ولذلك لن أستأجر هذا المنزل.

لا تطل الشرفة على الفناء فلن أستأجر هذا المنزل.

أمس كنا نعمل كل النهار ولذلك علينا أن نرتاح اليوم.

أمس كنا نعمل كل النهار فعلينا أن نرتاح اليوم.

لا تتعلق الأزمة بهذه الفضيحة ولذلك لا نخبرهم بالأمر.

لا تتعلق الأزمة بهذه الفضيحة فلا نخبرهم بالأمر.

قد أزعجوني كثيرا ولذلك لا أعود أتكلم معهم.

قد أزعجوني كثيرا فلا أعود أتكلم معهم.

٢٠   

يتعلق موقفنا بموقفكم.

لا يتعلق موقفنا إلا بموقفِكم.

ہمارا مؤقف صرف تمھارے مؤقف پر انحصار کرتا ہے۔

تنشر دارنا للنشر كتبا علمية.

لا تنشر دارنا للنشر إلا كتبًا علميةً.

ہمارا پبلشنگ ہاؤس صرف سائنسی کتابیں شائع کرتا ہے۔

 

475

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

استقال وزير الدفاع.

لم يستقل إلا وزيرُ الدفاع.

صرف وزیرِ دفاع نے استعفی دیا۔

تؤدي الأزمة إلى شكوك جديدة.

لا تؤدي الأزمة إلا إلى شكوكٍ جديدةٍ.

بحران صرف نئے شکوک پیدا کرتا ہے۔

قرأت عن هذا الحادث في هذه المجلة.

لم أقرأ عن هذا الحادث إلا في هذه المجلةِ.

میں نے اس حادثے کے بارے میں صرف اسی رسالے میں پڑھا ہے۔

يجب عليك أن توقع هذا العقد.

لا يجب عليك أن توقع إلا هذا العقد.

تمھیں صرف اسی معاہدے پر دستخط کرنے چاہیں۔

سأساهم في هذا المشروع إذا أكدتم نجاحه السريع.

لن أساهم في هذا المشروع إلا إذا أكدتم نجاحه السريع.

میں اس منصوبے میں صرف اسی وقت حصّہ لوںگا جب تم مجھے اسکی جلد کامیابی کی یقین دہانی کرا دو گے۔

اتفقنا على عقد الشراء بعد أن قرأناه ثلاث مرات.

لم نتفق على عقد الشراء إلا بعد أن قرأناه ثلاث مرات.

معاہدۂ بیع تین بار پڑھنے کے بعد ہی ہم اس پر متفق ہوئے ہیں۔

٢١   

لا أتكلّم إلّا اللغةَ العربيةَ.

میں صرف عربی زبان بولتا ہوں۔

لم يجتمع ممثّلو وزارة الصحّة إلّا بعد أن صار عدد المرضى معروفا.

وزاتِ صحت کے نمائندوں نے اس وقت تک ملاقات نہیں کی جب تک کہ مریضوں کی تعداد کا پتہ نہیں چل گیا۔

لن أتكلّم هذه اللغة إلّا بعد عشرين سنة.

میں بیس سال بعد ہی یہ زبان بولوں گا۔

لا نؤكّد إلّا أنّ هذه المخطوطات تعود إلى القرن التاسع.

ہم صرف یہ تصدیق کرتے ہیں کہ یہ مخطوطات نویں صدی سے تعلّق رکھتے ہیں۔

لن أزورهم إلّا إذا وقعت قريتهم في هذه المحافظة.

میں ان سے صرف تبھی ملوں گا اگر ان کا گاؤں اس صوبے میں واقع ہو۔

لم نزوّدكم إلّا بمعلومات مهمّة.

ہم نے تمھیں صرف اہم معلومات دیں۔

لم يعجبنى إلّا هذا البيت.

مجھے صرف یہ گھر اچھا لگا۔

٢٢     

لم أشتر إلا ثمانية كتب جديدة.

اشتريت ثمانية كتب جديدة فقط.

لا يوجد إلا شاهدان على هذا الحادث.

يوجد شاهدان فقط على هذا الحادث.

لم أجد إلا شريط الفيديو هذا.

وجدت شريط الفيديو هذا فقط.

لا أذهب إلا إلى هذه المدينة.

أذهب إلى هذه المدينة فقط.

لا أعتمد إلا على مهاراتي الشخصية.

أعتمد على مهاراتي الشخصية فقط.

 

476

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٢٣  

قرأت كلّ الكتب.

قرأت كلّ الكتب إلّا كتابًا واحدًا.

سوائے ایک کتاب کے میں نے ساری کتابیں پڑھیں۔

قد أزعجنا جميع المعلّمين.

قد أزعجنا جميع المعلّمين إلّا معلّمًا واحدًا.

ہم نے ایک استاذ کے علاوہ تمام اساتذہ کو پریشان کیا۔

أصدر كلّ المحلّلين هذه التوصية.

أصدر كلّ المحلّلين هذه التوصية إلّا محلّلًا واحدًا.

سوائے ایک تجزیہ کارکے تمام تجزیہ کاروں نے یہ سفارش دی۔

أعترف بكلّ أخطائي.

أعترف بكلّ أخطائي إلّا بخطأ واحد.

میں سوائے ایک غلطی کے اپنی تمام غلطیاں تسلیم کرتا ہوں۔

٢٤   

قرأت كلّ هذه الكتب إلّا روايتَيْنِ روسيتَيْنِ.

دو روسی ناولوں کے علاوہ میں نے یہ ساری کتابیں پڑھ لی ہیں۔

استقال كلّ الوزراء إلّا وزيرَ الخارجيّة.

وزیرِ خارجہ کے علاوہ تمام وزیروں نے استعفی دے دیا۔

رحّب المدير بكلّهم إلّا طالبةً ألمانيةً.

ایک جرمن طالبہ کے علاوہ ڈائریکٹر نے سب کا استقبال کیا۔

أعرف أغلبيّة المشاركين إلّا بعضَ الشخصيّات من مصر.

مصر کی چند شخصیات کے علاوہ میں شرکاء کی اکثریّت کو جانتا ہوں۔

دمّرت كلّ المدينة إلّا بيتَه.

اس کے گھر کے علاوہ سارا شہر تباہ ہو گیا۔

٢٥  يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

بیدار رہنا

سهر (على)

ماہر، اسپیشلسٹ

اِخْتِصاصِيّ ج ~ونَ

سنگدل

شقِيّ ج أشْقِياءُ

اختیار

اِخْتِيار

تھوڑا/ تھوڑاسا

قلِيلًا

جبکہ، کیونکہ

إِذْ

جس وقت بھی ، جب بھی

كُلّما

تنگ کرنا

أزْعج IV (يُزْعِجُ إِزْعاجًا)

صورتحال جو کسی کیساتھ  ہو+  لاحقہ / مجرور  +منصوب

كوْن ه/ﻩ ه/ﻩ

جاری کرنا

أصْدر IV (يُصْدِرُ إِصْدارًا)

اس کا منظّم ہونا

كوْنُها مُنظّمةً

بنیادی طور پر

بِالْأساسِ

سلیقہ، ہوشیاری

لباقة

بغیر لگی لپٹی رکھے/ صاف صاف

بِدُونِ لفٍّ ودورانٍ

ضروری نہیں ہے

ليْسَ بِالضّرُورةِ

کیونکہ (حرفِ ربط)

بِما أنّ

تشکیل دینے والا

مُكوِّن ج ~ونَ

مستحکم کرنا

تعْزِيز ج ~ات

نمائندہ، اداکار

مُمثِّل ج ~ونَ (عن)

کسی کیساتھ جڑا ہونا

تعلّق V (يتعلّقُ تعلُّقًا) بِـ

 

477

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

سرچشمہ

منْشأ ج مناشِئُ

سوچ  (مصدر)

تفْكِير

سو یا ہوا

نائِم ج ~ونَ

توجہ، سمت

توجُّه ج ~ات

ہم حاضر ہیں۔

نحْنُ فِي الْخِدْمةِ.

سفارش

توْصِية ج ~ات

مجلسِ مذاکرہ

ندْوة ج ندوات

عرب لیگ

الْجامِعة الْعربِيّة

ہوم ورک

واجِب منْزِلِيّ ج ~ات

کوئی نیا واقعہ پیش آنا

جدّ (يجِدُّ جِدّةً)

واقع ہونا

وقع (يقعُ وُقُوعًا) على

پبلشنگ ہاؤس

دار نشْرٍ (م) ج دُور نشْرٍ

خوب ۔۔۔۔۔!

يا لَـ …!

فراہم کرنا

زوّد II (يُزوِّدُ تزْوِيدًا) بِـ

علاقہ

ساحة ج ~ات

٢٦  إحفظوا المفردات أعلاه.

٢٧  إستمعوا إلى الحوار وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٢٨ و٢٩.

  حوار عن منظّمة المؤتمر الإسلامي

صفيّة:

صباح الخير يا أخي العزيز عبد العزيز، كيف حالك؟

عبد العزيز:

صباح النور يا أختي الشقيّة صفيّة، بدون لفّ ودوران ماذا تريدين؟

صفيّة:

يا للباقتك، أردت فقط أن أكون لطيفة معك إذ أنّني أحتاج إلى مساعدتك بما أنّك اختصاصي في مجال السياسة والمنظّمات الدولية.

عبد العزيز:

ماذا تحتاجين بالضبط؟ هل هذا واجب منزلي؟

صفيّة:

بالضبط! يجب عليّ أن أكتب بحثا صغيرا عن منظّمة عربية أو إسلامية وقد وقع اختياري على منظّمة المؤتمر الإسلامي بعد أن بحثت قليلا في الإنترنت.

عبد العزيز:

لو بحثت أكثر فستجدين كلّ المعلومات الضرورية، ولكن طالما أنّك مجتهدة هكذا فسوف أزوّدك بكلّ المعلومات.

صفيّة:

ممتاز، ما هي منظّمة المؤتمر الإسلامي ومتى تأسّست وما هي أهدافها وسياساتها؟

عبد العزيز:

تأسّست هذه المنظّمة في ١٢ رجب ١٣٩٨ هجرية الموافق لـ٢٥ من سبتمبر عام ١٩٦٩ من أجل تمثيل المسلمين والدفاع عن قضاياهم في العالم وقد قام بتأسيسها ممثّلون عن ٢٤ دولة إسلامية.

 

478

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

صفيّة:

إذن هي منظّمة دينية؟

عبد العزيز:

ليس بالضرورة ولكنّ عندها أهدافا دينية أيضا كونها منظّمة إسلامية المنشأ والتوجّه، والمنظّمة تسعى لتعزيز التعاون بين الدول الإسلامية في المجالات الدينية والسياسية بل والاجتماعية والاقتصادية أيضا.

صفيّة:

ما هي الأنشطة الّتي تقوم بها منظّمة المؤتمر الإسلامي؟

عبد العزيز:

تعقد المنظّمة مؤتمرات وندوات وتصدر بيانات كلّما جدّ جديد على الساحة الدولية ممّا يتعلّق بالمسلمين غير أنّ أهمّ مهامّها هي السهر على تطبيق القرارات والتوصيات الّتي أصدرتها إحدى أو بعض اللجان الكثيرة المكوّنة للمنظّمة.

صفيّة:

عظيم، شكرا على المعلومات المهمّة، إذا احتجت إلى شيء آخر فسأزعجك بأسئلتي مرّة أخرى.

عبد العزيز:

نحن في الخدمة، مرحبا بك في أيّ وقت ما عدا الصباح والمساء والظهيرة أو عندما أكون نائما!

المصرية 

العراقية 

المغربية 

السورية 

اللهجة

 

٢٨   

Stirnrunzelnd
 Lachend
X

عبد العزيز اختصاصي في القانون الدولي.

١

X

تكتب صفيّة بحثا كبيرا عن منظّمات عربية وإسلامية.

٢

X

ليست منظّمة المؤتمر الإسلامي منظّمة دينية فقط.

٣

X

تشمل منظّمة المؤتمر الإسلامي لجانا كثيرة.

٤

X

لن تأتي صفيّة مرّة أخرى لتسأل عبد العزيز.

٥

٢٩ 

 

لماذا أتت صفيّة إلى أخيها؟

١

 

ما هي المنظّمة الّتي اختارتها صفيّة؟

٢

 

كم عمر منظّمة المؤتمر الإسلامي في سنة ٢٠١٠ ميلادية؟

٣

 

ماذا كان الهدف من تأسيس المنظّمة؟

٤

 

ما هي أهمّ مهامّها؟

٥

٣٠    أشّروا كلّ الظروف وحروف العطف في الحوار أعلاه.

٣١  راجعوا ما تعلّمتم عن اللهجة المصرية في التمرين ٤٩ من الدرس ١٤ والتمرين ٣٧ من الدرس ١٠ والتمرين ٤٣ من الدرس ٦.

 

479

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٣٢     إستمعوا عدّة مرّات للحوار باللهجة المصرية وتابعوه في نفس الوقت قراءة. أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

كيف يقال ((كيف حالك))؟

٢)

كيف يقال ((ماذا))، ((فقط))، ((قليلا))، ((من أجل))، ((أيضا))؟

٣)

كيف يقال ((شيء))؟ أين تظهر هذه الكلمة أيضا؟

٤)

كيف يُلفظ ((أخي))، ((صغير))؟

٥)

كيف يُلفظ الرقمان ((١٢))، ((٣٠٠))؟

٦)

كيف يقال ((بَحَثَ))، ((وَجَدَ)) في ((بَحَثْتُ))، ((بَحَثْتِ))، ((فَسَتَجِدِينَ))؟

٧)

كيف يقال ((يجب على)) في ((يجب عليّ))؟

٨)

كيف يقال ((أراد)) في ((تُرِيدِينَ))، ((أَرَدْتُ))؟ تأكّدوا مع المعلّم من باقي الصيغ.

٣٣  إقرؤوا النصوص أدناه أوّلا بدون استخدام القاموس. إشرحوا الكلمات المفاتيح. عن أيّ موضوع تدور النصوص؟ بعد ذلك ابحثوا عن الكلمات غير المعروفة في القاموس.

١) معاناة بسبب انقطاعات الكهرباء 

يعاني المواطنون كلّ سنة مع بداية فصل الصيف من الانقطاع اليومي للكهرباء، ومع ارتفاع درجات الحرارة إلى نحو ٤٠ درجة مئوية وأكثر في بعض المناطق زادت هذه المعاناة إلى حدّ غير مقبول حيث بلغت الأعطال ذروتها خلال شهري يوليو وأغسطس، هذا وتواجه الحكومة الحالية اتّهامات المواطنين بعدم الاهتمام بمشاكلهم اليومية ومن المتوقّع أن يكون لهذا الغضب الشعبي تأثير قويّ على نتائج الانتخابات المقبلة.

٢) تكدّس مروري على الطريق السريع

يبدو أنّ مشكلة التكدّس المروري اليومي على الطرق السريعة من وإلى العاصمة في طريقها إلى الانفراج بعد اتّخاذ إجراءات صارمة لتنظيم حركة المرور في المناطق المحيطة بالعاصمة وتحويل شاحنات النقل إلى الطرق الوطنية القليلة الاستعمال.

وذكرت وكالة الأنباء الوطنية على موقعها على الانترنت أنّ التكدّس نجم عن إصلاحات على الطريق السريعة الرئيسية والّتي لم تنته في الوقت المحدّد بسبب سوء الأحوال الجوّية.

وقد استبشر مستعملو الطرق السريعة بهذه الإجراءات الّتي يُتوقّع أن تخفّف من الازدحام وحوادث المرور ومن المتوقّع أيضا أن يعود الوضع إلى طبيعته بعد إعادة افتتاح الطريق الرئيسية بعد شهر من الآن.

 

480

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٣) قتلى جراء الأمطار الطوفانية

 أعلن مصدر رسمي مقتل سبعين شخصا في شرق البلاد جراء هطول أمطار غزيرة تسبّبت في سيول طوفانية خلال الأيّام الماضية. ونقلت الإذاعة الوطنية عن مدير الحماية المدنية والمسؤول عن فِرق الإغاثة قوله إنّ فِرق الإنقاذ تضاعف جهودها للعثور على المفقودين وأنّه يتوقّع أن تجري عمليّات البحث والإنقاذ بصورة أفضل بفضل توقّف الأمطار وتحسّن الأحوال الجوّية.

٣٤  ما هي أنواع الجمل الموجودة في النصوص؟ هل يُفضَّل نوع معيّن من الكلمات؟ ما هو السبب لذلك؟

٣٥  صفوا بناء على هذه النصوص والنصّ الأوّل الشكل المثالي لنصوص صحفية / إخبارية واذكروا هذه النقاط: أنواع الكلمات – أنواع الجمل – ترتيب/ تشكيل – النحو (صيغة الفعل، …)

٣٦     أكتبوا نصّا لجريدة أو لمجلّة علمية-شعبية أو رسالة إلى جريدة عن موضوع تختارونه. أطلعوا المعلّم على الموضوع المختار. استعملوا في نصّكم أيضا أنواع الجمل المذكورة في هذا الدرس.

٣٧       ما هو معنى الاختصارات التالية؟ رتّبوا الاختصارات للاسم العربي المناسب واشرحوا (تحريريا)مهمّة المنظّمات المعيّنة.

الاتّحاد الإفريقي، الاتّحاد الآسيوي لكرة القدم، الاتّحاد الأوربّي، الاتّحاد الدولي لجمعيّات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، اتّحاد دول جنوب شرق آسيا، البنك الدولي، جامعة الدول العربية، صندوق الأمم المتّحدة للطفولة، صندوق النقد الدولي، اللجنة الأولمبية الدولية، مجلس التعاون لدول الخليج العربية، المحكمة الجنائية الدولية، مراسلون بلا حدود، منظّمة الصحّة العالمية، منظّمة الأغذية والزراعة، منظّمة الأمم المتّحدة، منظّمة الأمم المتّحدة للتربية والعلم والثقافة، منظّمة التجارة العالمية، منظّمة التعاون والتنمية الاقتصادية، منظّمة الدول المصدّرة للبترول، منظّمة التعاون الإسلامي، منظّمة حلف شمال الأطلسي

 

UNESCO

منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة

IFRC

الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر

UNICEF

صندوق الأمم المتحدة للطفولة

IMF

صندوق النقد الدولي

OPEC

منظمة الدول المصدرة للبترول

WHO

منظمة الصحة العالمية

ASEAN

اتحاد دول جنوب شرق آسيا

OIC

منظمة التعاون الإسلامي

UNO

منظمة الأمم المتحدة

EU

الاتحاد الأوربي

OECD

منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية

AU

الاتحاد الإفريقي

IOC

اللجنة الأولمبية الدولية

NATO

منظمة حلف شمال الأطلسي

WTO

منظمة التجارة العالمية

AL

جامعة الدول العربية

ICC

المحكمة الجنائية الدولية

WB

البنك الدولي

RSF

مراسلون بلا حدود

GCC

مجلس التعاون لدول الخليج العربية

AFC

الاتحاد الآسيوي لكرة القدم

FAO

منظمة الأغذية والزراعة

 

481

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٣٨     إستمعوا إلى النصّ وردّوا على الأسئلة التالية.

١)عن ماذا يتحدّث النصّ؟

٢)ماذا يُعرف عن عائلة زهوى؟

٣)كيف سير يومها؟

٤)ماذا تحتاج لشغلها ومن أين تحصل عليه؟

٥)بماذا تحلم زهوى؟

٣٩     ترجموا النصّ أدناه. أكتبوا دعوة مماثلة لحضور حفل زفافكم

دعوة

بمناسبة زواجنا نتشرّف بدعوتكم وأسرتكم الكريمة لحضور حفل زفافنا وذلك الخميس القادم، السابع عشر من أيلول.

المكان: قاعة الأفراح في شارع الإسكندريّة رقم ١٧

الوقت: الثامنة مساء

يسعدنا حضوركم.

جميلة صفوان وآدم المرنيسي

 

482

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٤٠     ((في الامتحان الشفهي)) – حوار باللهجة المصرية – أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

ما هو موضوع الامتحان؟

المنظّمات غير الحكومية

تاريخ العرب

المنظّمات العربية والإسلامية

x

الأمم المتّحدة

٢)

ما هو عدد الدول الممثَّلة في الجامعة العربية؟

٢٣

٣٢

٢٢

 x

٣٣

٣)

أنظمة الحكم للدول الأعضاء في منظّمة المؤتمر الإسلامي هي…

متجدّدة

مختلفة

x

مجتهدة

متّحدة

٤)

متى تأسّست جامعة الدول العربية؟

١٩٦٩

١٩٥٥

١٩٧٩

١٩٤٥

x

 

 

 483

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

إختبار تحريري

١  (٣×٥=١٥ نقطة)

میں نے اسے تب دیکھا جب میں مارکیٹ میں تھا۔

رأيتها عندما كنت في السوق.

جب اس نے وزیرِاقتصادیات کا منصب سنبھالا تو صدر نے اسکا استقبال کیا۔

عندما تولّى منصب وزير الاقتصاد رحّب به الرئيس.

میں اس پبلشنگ ہاؤس میں اس وقت سے کام نہیں کررہا جب سے اس نے یہ کتاب شائع کی ہے۔

لم أعد أشتغل في دار النشر هذه حينما أصدرت هذا الكتاب.

جیسے ہی وزیراعظم کو مسئلے کا پتہ چلے گا وہ اپنے منصب سے استعفی دے دے گا۔

سيستقيل رئيس الوزراء من منصبه عندما يعرف القضيّة.

جب ہمیں نئی معلومات حاصل ہوں گی تب ہم کمپنی میں ملیں گے۔

نجتمع في الشركة حينما نحصل على معلومات جديدة.

میں اسے ہر مہینے 500 ڈالر دیتا ہوں جبکہ وہ مجھے اسکینڈل کے بارے میں نئی معلومات فراہم کرتا رہتا ہے۔

أعطيه ٥٠٠ دولار كلّ شهر بينما يستمرّ يزوّدني بمعلومات عن الفضيحة.

٢  (٣×٥=١٥ نقطة)

بعد أن رأيتهم خفت منهم.

انہیں دیکھنے کے بعد میں ان سے خوفزدہ ہوا۔

منذ أن انهار اقتصاد البلد لا توجد فرص عمل.

جب سے ملک کی معیشت کا بریک ڈاؤن ہوا ہے، کام کے مواقع نہیں ہیں۔

نستشير المحلّلين الاقتصاديين قبل أن نصدر هذه التوصيات.

ان سفارشات کو جاری کرنے سے پہلے ہم اقتصادی تجزیہ نگاروں سے مشورہ کریں گے۔

بعد أن لم تساعدها عائلتها حاولنا أن نساعدها.

جب اسکے خاندان نے اسکی مدد نہیں کی تب ہم نے اسکی مدد کرنے کی کوشش کی۔

تحدّثنا معهم حتّى اعترفوا بمسؤوليّتهم.

ہم نے ان سے بات کی یہاں تک کہ انہوں نے اپنی ذمہ داری کا اعتراف کر لیا۔

سأنتظر أمام البيت ريثما يؤكّدون لي أنّه بخير.

میں گھر کے سامنے تب تک انتظار کروں گا جب تک وہ مھجے یقین نہیں دلاتے کہ وہ خیریت سے ہے۔

٣  (١×١١=١١ نقطة)

بعد أن ذهب

بعد ذهابه

منذ أن أكّدتُ له ذلك

منذ تأكيدي له ذلك

قبل أن ينهار النظام

قبل انهيار النظام

بعد أن اعترفوا بالخطأ

بعد اعترافهم بالخطأ

بعد أن أصدرتْ القرار

بعد إصدارها القرار

حتّى استقالت المديرة

حتّى استقالة المديرة

حتّى أدّت الأزمة إلى كارثة

حتّى تأدية الأزمة إلى كارثة

قبل أن نزوّده بأخبار

قبل تزويدنا إيّاه بأخبار

منذ أن تولّت هذا المنصب

منذ تولّيها هذا المنصب

قبل أن يجتمع الوزراء

قبل اجتماع الوزراء

بعد أن ارتحتم من السفر

بعد ارتياحكم من السفر

قبل أن نخلّ بالاتّفاق

قبل إخلالنا بالاتّفاق

 

484

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٤  (٣×٥=١٥ نقطة)

بما أنّ سالما طالب مجتهد نجح في دراسته.

کیونکہ سالم ایک محنتی طالبعلم ہے اسلئے وہ اپنی پڑھائی میں کامیاب ہوا۔

لم أسمع عن ذلك بعد لأنّ هذه الظاهرةَ جديدةٌ.

میں نے اسکے بارے میں ابھی تک نہیں سنا کیونکہ یہ ایک نیا مظہر ہے۔

يثقون بنا لأنّنا نؤكّد لهم نجاحَ هذه العمليّة.

وہ (ج، ذ) ہم پر بھروسہ کرتے ہیں کیونکہ ہم انہیں اس آپریشن کی کامیابی کا یقین دلاتے ہیں۔

بما أنّ ممثّلِي الحكومة ليسوا في مكاتبهم لا نستطيع أن نتّصل بهم.

کیونکہ حکومت کے نمائندے اپنے دفاتر میں نہیں ہیں اسلئے ہم ان سے رابطہ نہیں کر سکتے۔

لا يعرفون الإجراءات لأنّهم مرشّحون جدد.

وہ (ج، ذ) طریقہ کار نہیں جانتے کیونکہ وہ نئے امیدوار ہیں۔

بما أنّهم يدرسون هذه المخطوطات يجب عليهم أن يفهموا هذه اللغة.

کیونکہ وہ (ج، ذ) ان مخطوطات کا مطالعہ کرتے ہیں اسلئے انہیں یہ زبان ضرور سمجھنی چاہیے۔

٥  (٣×٧=٢١ نقطة)

لا أذهب إلّا بالقطار.

میں صرف ٹرین سے جاتا ہوں۔

لم أتكلّم معهم إلّا عندما كانوا في البرلمان.

میں نے ان (ج، ذ) سے صرف تب بات کی جب وہ پارلیمنٹ میں تھے۔

ليس هذا التقرير مدعّما إلّا بقول شاهدين.

اس رپورٹ کو صرف دو گواہوں کے بیانات کی تایید حاصل ہے۔

لا أريد إلّا أن أقول إنّه لم يصل إلّا بعد المؤتمر.

میں صرف اتنا کہنا چاہتا ہوں کہ وہ کانفرنس ختم ہونے کے بعد پہنچا۔

تعجبني كلّ العواصم الأوربّية إلّا برلين.

مجھے تمام یورپین دارالحکومت پسند ہیں سوائے برلن کے۔

لم يؤدّ ذلك إلّا إلى انهيار اقتصادنا.

یہ صرف ہماری معیشت کی بربادی کا سبب بنا۔

كلّ الأضرار ناجمة عن هذا الحادث إلّا تلوّث الماء.

تمام نقصانات اس حادثے کا نتیجہ ہیں سوائے پانی کی آلودگی کے۔

أزعجوا الجميع إلّا أحمد.

انہوں (ج، ذ) نے سب کو تنگ کیا سوائے احمد کے۔

 ٦  (١×٨=٨ نقاط)

جميل

أَجْمَلُ

سخيف

أَسْخَفُ

مستعمل

أَكْثَرُ اسْتِعْمَالًا

شقيّ

أَشْقَى

مدعّم

أَكْثَرُ تَدْعِيمًا

غنيّ

أَغْنَى

نادر

أَنْدَرُ

خلفيّ

أَكْثَرُ خَلْفِيَّةً

هادئ

أَهْدَأُ

 

485

 

18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً﴿

١٨

٧  (٣×٥=١٥ نقطة)

من المعروف أنّ مرشّحين جيّدين نادرون.

یہ بات عام ہے کہ اچھے امیدوار نایاب ہیں۔  

من المحتمل أن يعلن رئيس البرلمان عن اختياره اليوم.

اس بات کا امکان ہے کہ پارلیمنٹ کا چئرمین آج اپنے انتخاب کا اعلان کرے۔

من المنتظر أن تتواصل الفعّاليّات رغم الحادث.

یہ متوقع ہے کہ اس حادثے کے باوجود سرگرمیاں جاری رہیں۔

من المهمّ أن يكون شاهد العيان شريفا.

یہ اہم ہے کہ عینی شاہد شریف ہو۔

من المؤسف ألّا تتولّي هذه المسؤوليّة .

یہ قابلِ افسوس ہے کہ تم نے یہ ذمہ داری نہیں لیتے۔

أعتقد أنّه من المناسب أن أستقيل من منصب رئيس الوزراء.

میرے خیال میں  یہ مناسب ہے کہ میں وزیراعظم کے عہدے سے استعفی دے دوں۔

عدد النقاط والتقييم

100-96

95-92

91-88

87-85

84-81

80-77

76-73

72-69

68-65

64-61

≦ 60

1.0

1.3

1.7

2.0

2.3

2.7

3.0

3.3

3.7

4.0

5.0

 

486