17 | ﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
الدرس السابع عشر
١٧
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
تسلسل الحصص (مقترح) الدرس السابع عشر (١٧) |
|||
الواجبات المنزلية |
التمارين في الصفّ |
الحصّة |
|
|
شرح القواعد الجديدة للدرس السابع عشر (١٧) |
الحصّة ١ |
(يوم الخميس) |
٢، ٣٠
|
١، ٢٩ |
الحصّة ٢ | |
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
٦، ٧، ١١، ١٢، ١٣ |
٣، ٤، ٥، ٨، ٩، ١٠ |
الحصّة ٣ |
(يوم الاثنين) |
١٥، ١٦، ١٧، ٢٠، ٢٣، ٢٥، ٦، ٢٧ |
١٤، ١٨، ١٩، ٢١، ٢٢، ٢٤، ٢٨ |
الحصّة ٤ |
|
٤١ |
٤٢، ٤٣ |
الحصّة ٥ |
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
مراجعة الواجبين ٦، ٧ |
الحصّة ٦ |
(يوم الخميس |
|
مراجعة الواجبات ١١، ١٢، ١٣، ١٥، ١٦، ١٧ |
الحصّة ٧ |
|
٣٦، ٣٧، ٣٩، ٤٠، ٤١ |
٣١، ٣٢، ٣٣، ٣٤، ٣٥ / مراجعة الواجبين ٢٠، ٢٣ |
الحصّة ٨ |
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
٤٤ / مراجعة الواجبات ٢٥، ٢٦، ٢٧، ٣٧ |
الحصّة ٩ |
(يوم الاثنين) |
|
مراجعة الواجبات ٣٩، ٤٠، ٤١ |
الحصّة ١٠ |
|
|
٣٨
|
الحصّة ١١ |
|
مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية |
|||
|
الاختبار التحريري للدرس السابع عشر (١٧) |
الحصّة ١٢ |
(يوم الخميس) |
436
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
1. إِذَا dan إِنْ serta yang seumpama dengannya dalam Ayat Syarat |
١) إِذَا وإِنْ وَمَا شَابَهَهَا فِي الْجُمَلِ الشَّرْطِيَّةِ |
Ayat syarat menggambarkan keadaan atau syarat yang memerlukan kepada adanya kesan atau jawab. Syarat (أَلشَّرْطُ) dan jawab (أَلْجَوَابُ) adalah dua klausa penting dalam ayat syarat.
Sesuatu syarat boleh jadi syarat sebenar atau ‘bukan sebenar’ (iaitu andaian). Syarat sebenar adalah syarat yang dapat dicapai. Syarat sebenar biasanya menggunakan إِذَا »jika« dan diikuti oleh kata kerja sempurna (bentuk lampau).
a) Hubungan kala kata kerja
Antara kata kerja syarat dan kata kerja jawab, gabungan kala berikut boleh berlaku:
(syarat) أَلشَّرْطُ |
(jawab) أَلْجَوَابُ |
hubungan kala |
|
أ) |
فَعَلَ |
فَعَلَ |
secara serentak |
ب) |
فَعَلَ |
يَفْعَلُ |
secara serentak |
ج) |
فَعَلَ |
يَكُونُ قَدْ فَعَلَ |
selepas terjadi |
د) |
فَعَلَ |
فَسَوْفَ يَفْعَلُ |
sebelum terjadi |
ه) |
فَعَلَ |
(فَـ)سَيَفْعَلُ |
sebelum terjadi |
و) |
فَعَلَ |
فَافْعَلْ |
secara serentak |
Meskipun kata kerja selepas إِذَا berbentuk lampau (fiʻil māḍī), namun sebenarnya ia menunjukkan kepada kala kini.
أ) |
Jika kamu memberi saya pen, maka saya akan memberi kepadamu buku. |
|
ب) |
(memiliki makna yang sama seperti ayat di atas walaupun menggunakan kata kerja muḍāriʻ (fiʻil muḍāriʻ) |
|
ج) |
إِذَا صَحَّ هٰذَا الْخَبَرُ يَكُونُ الْوَفْدُ قَدْ غَادَرَ الْبَلَدَ. |
Jika berita ini benar, maka delegasi telah meninggalkan negara. |
د) |
إِذَا صَحَّ هٰذَا الْخَبَرُ فَسَوْفَ يُغَادِرُ الْوَفْدُ الْبَلَدَ غَدًا. |
Jika berita ini benar, maka delegasi akan meninggalkan negara esok. |
ه) |
إِذَا صَحَّ هٰذَا الْخَبَرُ (فَـ)سَيُغَادِرُ الْوَفْدُ الْبَلَدَ غَدًا. |
Jika berita ini benar, maka delegasi akan meninggalkan negara esok. |
و) |
Jika kamu bertemu mereka, maka beritahulah kepada mereka dengan segera. |
إِذَا boleh diikuti كَانَ + kata kerja kala kini (fiʻil muḍāriʻ) (كَانَ يَفْعَلُ); Namun, ia tetap menunjukkan masa kini.
Jika kamu ingin bermusafir, maka beritahulah kepada orang yang berpengalaman. |
إِذَا كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تُسَافِرَ فَاحْكِ مَعَ الْخَبِيرِ. |
437
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
Sekalipun sesuatu ayat nominal (jumlah ismiyyah) dimulai dengan كَانَ dan إِذَا yang selepasnya pula diikuti dengan kata kerja lampau, ia tetap merujuk kepada masa kini.
Jika dia ada, maka tidaklah saya bertanya kepadanya. |
Secara umumnya, syarat (أَلشَّرْطُ) jarang merujuk kepada kala lampau. Syarat yang merujuk kepada masa lampau ialah seperti كَانَ قَدْ فَعَلَ yang digunakan selepas إِذَا. Untuk penafian pula, partikel nafi tidak ditambah kepada كَانَ , tetapi pada kata kerja berikutnya لَمْ يَفْعَلْ كَانَ.
Jika kamu telah membeli peranti ini, maka kamu telah memilih model yang baik. |
إِذَا كُنْتَ قَدِ اشْتَرَيْتَ هٰذَا الْجِهَازَ فَقَدِ اخْتَرْتَ مُودِيلًا جَيِّدًا. |
إِذَا كُنْتَ قَدِ اشْتَرَيْتَ هٰذَا الْجِهَازَ تَكُونُ قَدِ اخْتَرْتَ مُودِيلًا جَيِّدًا. |
|
Jika kamu tidak membaca laporan ini, maka kamu tidak mengetahui masalahnya. |
إِذَا كُنْتَ لَمْ تَقْرأْ هٰذَا التَّقْرِيرَ فَإِنَّكَ لَا تَعْرِفُ الْقَضَايَا. |
b) Penggunaan partikel فَـ
Jika perkataan pertama pada jawab (الجواب) adalah partikel قَدْ atau سَوْفَ, kata kerja fiʻil لَيْسَ , kata hubung (selalunya إِنَّ), partikel jarr (ḥarf jarr), kata nama (ism) dan ganti nama (ḍamīr), kata kerja perintah dan larangan, maka perkataan tersebut perlu didahului dengan فَـــــ.
Selalunya فَإِنَّ digunakan dalam ayat verbal (jumlah fiʻliyyah).
Jika tiket sudah ada, maka seharusnya kita berangkat segera. |
إِذَا كَانَتِ التَّذَاكِرُ مَوْجُودَةً فَمِنَ الطَّبِيعِيِّ أَنَّنَا نُسَافِرُ فَوْرًا. |
Jika saya menyiapkan pekerjaan saya pada hari Sabtu ini, maka saya telah menyelesaikan kewajipan saya. |
إِذَا أَنْهَيْتُ عَمَلِي حَتَّى يَوْمِ السَّبْتِ فَقَدْ أَنْجَزْتُ وَاجِبِي. |
Jika kamu memberi pen kepada saya, maka saya memberi buku kepadamu. |
إِذَا أَعْطَيْتَنِي الْقَلَمَ فَإِنَّنِي أُعْطِيكَ الْكِتَابَ. |
Jika jawab (الجواب) menggunakan awalan سَـ , لَمْ, لَنْ , atau لَا (penafian mutlak, penafian ayat kata kerja kala kelak), maka partikel فَــ boleh digunakan.
Jika kamu bersetuju, maka kami akan menyewa pangsapuri pada tahun depan. |
إِذَا كُنْتَ مُوَافِقًا سَنَسْتَأْجِرُ الشِّقَّةَ فِي السَّنَةِ الْقَادِمَةِ. |
إِذَا كُنْتَ مُوَافِقًا فَسَنسْتَأْجِرُ الشِّقَّةَ فِي السَّنَةِ الْقَادِمَةِ. |
|
JJka kamu melawat dia sekali, maka kamu tidak akan melupakannya selama-lamanya. |
|
JJika jawab (الجواب ) dimulai dengan kata kerja lampau (fiʻil māḍī) atau kata kerja kini (muḍāriʻ), maka partikel فَـ jarang digunakan.
Jika kamu terlambat, maka broker menunggu kamu di dalam rumah. |
إِذَا تَأَخَّرْتَ يَنْتَظِرُكَ السِّمْسَارُ فِي دَاخِلِ الْبَيْتِ. |
Jika semua maklumat telah tersedia, maka kita akan menemui penyelesaian. |
c) Penafian
Penafian setelah إِذَا menggunakan لَمْ + jussive (majzūm). Jawab (الجواب) yang dinafikan pula menggunakan لَمْ + jussive (majzūm) atau partikel dan struktur penafian lain (لَيْسَ، لَنْ، لَا).
438
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
Jika kamu tidak memberi saya pen, maka saya tidak memberi buku kepada kamu. |
|
Jika kamu tidak memberi saya pen, maka saya pasti tidak akan memberi buku kepada kamu. |
|
إِذَا لَمْ تُعْطِنِي الْقَلَمَ فَلَنْ أُعْطِيَكَ الْكِتَابَ. |
Jika ungkapan كَانَ يَفْعَلُ إِذَا dinafikan, maka لَا tidak diletakkan sebelum كَانَ, akan tetapi لَا di letakkan sebelum kata kerja (fiʻil muḍāriʻ) كَانَ لَا يَفْعَلُ إِذَا:
Jika kamu tidak mahu melancong, maka beritahulah kepada orang yang berpengalaman. |
إِذَا كُنْتَ لَا تُرِيدُ أَنْ تُسَافِرَ فَاحْكِ مَعَ الْخَبِيرِ. |
d) Jawab (أَلْجَوَابُ) sebelum syarat (أَلشَّرْطُ)
Jawab (أَلْجَوَابُ) boleh didatangkan sebelum syarat (أَلشَّرْطُ). Dalam perkara ini, jawab (أَلْجَوَابُ) tidak diawali dengan فَـــــ, tetapi masih berperanan sebagai kata kerja lampau (fiʻil māḍī) selepas إِذَا.
Saya akan memberimu (m.) pen, jika kamu memberi saya buku. |
(إِنَّنِي، سَوْفَ)أُعْطِيكَ الْقَلَمَ إِذَا أَعْطَيْتَنِي الْكِتَابَ. |
Tunjukkan segera laporan ini kepada mereka, jika kamu bertemu mereka. |
أَطْلِعْهُمْ فَوْرًا عَلَى التَّقْرِيرِ إِذَا قَابَلْتَهُمْ. |
Kamu akan dapat membaca akhbar dalam bahasa Arab, jika kamu menghafal 10 perkataan setiap hari. |
e) Ayat bersyarat dengan إِنْ
إِنْ »jika, apabila« boleh tetapi tidak selalu digunakan bagi mengungkap ayat bersyarat sebenar. Untuk penafian, syarat (الشرط) dan jawab (الجواب) menggunakan kata kerja lampau (fiʻil māḍī) dan لَمْ. Jawab (الجواب) boleh dimulakan dengan partikel فَـــــ sebagaimana halnya dengan إِذَا. Kedua-dua klausa boleh bertukar kedudukan.
Jika kamu memberi kepada saya pen, saya memberi buku kepada kamu. |
|
Jika kamu tidak memberi pen kepada saya, saya tidak memberi buku kepada kamu. |
|
Jika kamu menemui mereka, sampaikan salam saya kepada mereka! |
|
Saya akan memberi kepada kamu buku, jika dia tidak memintanya. |
439
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
Frasa lain untuk mengungkapkan ayat bersyarat sebenar adalah بِشَرْطِ أَنْ / عَلَى شَرْطِ أَنْ / شَرِيطَةَ أَنْ dan عَلَى أَنْ »dengan syarat, asalkan«, diikuti selepasnya dengan kata kerja subjungtif (manṣūb).
Saya akan berangkat esok, dengan syarat seminar bermula. |
|
Selain إِذَا dan إِنْ perkataan berikut juga digunakan untuk mengungkapkan ayat bersyarat:
di mana pun |
أَيْنَ / أَيْنَمَا، حَيْثُ / حَيْثُمَا |
Saya akan menyerang mereka di mana jua saya menemui mereka. |
سَأُحَارِبُهُمْ أَيْنَمَا أَجِدُهُمْ. / سَأُحَارِبُهُمْ حَيْثُمَا أَجِدُهُمْ. |
bila-bila sahaja; setiap kali |
كُلَّمَا |
Setiap kali saya bertemu dengannya, dia dalam keadaan yang buruk / teruk. |
setiap kali |
مَتَى / مَتَى مَا |
Kapan saja saya menemuinya (m.), dia sedang sibuk. |
مَتَى قَابَلْتُهُ كَانَ مَشْغُولًا. / مَتَى مَا قَابَلْتُهُ كَانَ مَشْغُولًا. |
apa |
مَا |
Apa yang telah berlaku, telah berlaku. |
sesiapa sahaja |
مَنْ |
Sesiapa yang berjanji, perlu menepatinya. |
apapun |
مَهْمَا |
Saya akan keluar, walau apa pun yang terjadi. |
f) إِذَا، إِنْ dan هَلْ = »sama adah«
إِذَا dan إِنْ juga digunakan dengan makna »sama ada«, seperti هَلْ dan مَا إِذَا . Selepas frasa عَنْ سَأَلَ, digunakan frasa عَمَّا إِذَا, manakala selepas فِي فَكَّرَ, frasa فِيمَا إِذَا pula digunakan. Bergantung kepda konteks, إِذَا + فَعَلَ juga boleh digunakan untuk menunjukkan kala lampau.
لَا نَعْرِفُ إِذَا سَكَنَ هُنَا. / لَا نَعْرِفُ مَا إِذَا سَكَنَ هُنَا. |
Kami tidak tahu sama ada dia tinggal di sini. |
لَا نَعْرِفُ إِنْ سَكَنَ هُنَا. / لَا نَعْرِفُ هَلْ يَسْكُنُ هُنَا. |
|
لَا نَعْرِفُ إِذَا كَانَ قَدْ سَكَنَ هُنَا. / لَا نَعْرِفُ مَا إِذَا كَانَ قَدْ سَكَنَ هُنَا. |
Kami tidak tahu sama ada dia pernah tinggal di sini. |
لَا نَعْرِفُ إِنْ كَانَ قَدْ سَكَنَ هُنَا. / لَا نَعْرِفُ هَلْ سَكَنَ هُنَا. |
440
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
Dia bertanya kepadanya sama ada dia suka / kagum akan kota ini. |
|
فَكَّرَتْ فِيمَا إِذَا كَانَتْ الْمَدِينَةُ قَدْ أَعْجَبَتْهُ. |
Dia berfikir sama ada dia suka / kagum akan kota ini. |
٨، ٩، ١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦، ١٧، ٢٢، ٣٤، ٣٥
2. Ayat Bersyarat dengan لَوْ |
٢) لَوْ فِي الْجُمَلِ الشَّرْطِيَّةِ |
Bagi andaian, syarat bukan sebenar dan keadaan yang tidak boleh direalisasikan, kata penghubung لَوْ »kalau; seandainya; sekiranya« digunakan. Kedua-dua klausa syarat (الشرط) dan jawab (الجواب) biasanya berbentuk kata kerja lampau (māḍī). Konteks menentukan sama ada sesuatu kata kerja merujuk kepada kala kini atau kala kelak. Jawab (الجواب) pula didahului dengan partikel لَـ:
Seandainya kamu memberi kepada saya buku ini, tentu saya akan membacanya dengan segera. |
|
Seandainya kamu berjalan di bandar ini, tentu kamu akan mengetahui bagaimana kehidupan manusia di sini. |
لَوْ سِرْتَ فِي هٰذِهِ الْمَدِينَةِ لَعَرَفْتَ كَيْفَ يَعِيشُ النَّاسُ فِيهَا. |
Seandainya mereka menggunakan kertas baru, tentu manuskrip akan hilang. |
لَوِ اسْتَخْدَمُوا الْوَرَقَ الْجَدِيدَ لَاخْتَفَتِ الْمَخْطُوطَاتُ. |
Hanya konteks ayat yang dapat menjelaskan keterangan waktu dalam ayat tersebut. Begitu juga dengan penggunaan كَانَ + kata kerja muḍāriʻ (fiʻil muḍāriʻ). Walau bagaimanapun, untuk menyatakan masa dengan lebih jelas, كَانَ قَدْ فَعَلَ perlu digunakan dalam kedua-dua syarat (الشرط) dan jawab (الجواب). Dalam bahasa Arab moden, كَانَ سَيَفْعَلُ (äكَانَ dalam ayat verbal ( jumlah fiʻliyyah) digunakan dalam jawab(الجواب).
Dia akan mati jika memakannya. |
|
Dia akan menjadi gila jika mengetahui sebabnya. |
|
Apakah yang akan dia katakan jika pengarah balik? |
a) Penafian
Ayat bersyarat لو dinafikan dengan menggunakan لَمْ, dan jawabnya menggunakan لَمَا = لَـ + مَا .
لَوْ لَمْ تَتَأَخَّرِ الطَّائِرَةُ لَوَصَلَ فِي الْمَوْعِدِ. |
Jika pesawat tidak lambat, tentu dia akan sampai tepat pada waktunya. |
Jika pesawat terlambat, tentu dia tidak sampai tepat pada waktunya. |
|
لَوْ لَمْ يَأْتِ أَحْمَدُ إِلَيَّ لَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أُعْطِيَهُ الْكِتَابَ. |
Jika Ahmad tidak datang kepada saya, tentu saya tidak dapat memberi kepadanya buku. |
لَوْ لَمْ يَأْتِ أَحْمَدُ إِلَيَّ لَمَا كُنْتُ أَسْتَطِيعُ أَنْ أُعْطِيَهُ الْكِتَابَ. |
|
لَوْ أَنَّ أَحْمَدَ لَمْ يَأْتِ إِلَيَّ لَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أُعْطِيَهُ الْكِتَابَ. |
|
لَوْ أَنَّ أَحْمَدَ لَمْ يَأْتِ إِلَيَّ لَمَا كُنْتُ أَسْتَطِيعُ أَنْ أُعْطِيَهُ الْكِتَابَ. |
441
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
لَوْلَا »jika … tidak ada / bukan kerana « perlu diikuti oleh kata nama (ism) dan bukan kata kerja (fiʻil):
Jika Ahmad tidak ada/jika bukan kerana Ahmad, tentu saya tidak selesai kerja. |
b) Jawab (أَلْجَوَابُ) sebelum syarat (أَلشَّرْطُ)
Syarat (الشرط) dan jawab (الجواب) boleh bertukar kedudukan seperti halnya dalam ayat bersyarat sebenar. Jawab (الجواب) menjadi klausa utama yang bebas. Kata kerja pula boleh datag dalam bentuk lampau (fiʻil māḍī).
Saya akan memberi pen kepadanya, jika dia memberi buku kepada saya. |
Selepas لَوْ أَنَّ, subjek boleh diletakkan di depan kata kerja (fiʻil):
Jika Ahmad melawat saya, tentu saya akan memberi buku kepadanya. |
|
لَوْ أَنَّ أَحْمَدَ زَارَنِي لَكُنْتُ قَدْ أَعْطَيْتُهُ الْكِتَابَ. |
|
Jika dia melawat saya esok, tentu saya akan memberi buku kepadanya. |
c) كَمَا لَوْ كَانَ / كَمَا لَوْ أَنَّ dan حَبَّذَا لَوْ
Kata penghubung كَمَا لَوْ كَانَ / كَمَا لَوْ أَنَّ »seperti, seolah-olah … adalah« menyatakan perbandingan tidak sebenar:
Dia merawatinya seolah-olah dia bukan doktor. |
|
Dia memandangnya seolah-olah dia pernah bertemu dengannya sebelum hari ini. |
نَظَرَ إِلَيْهَا كَمَا لَوْ كَانَ قَدِ الْتَقَى بِهَا قَبْلَ هٰذَا الْيَوْمِ. |
Para menteri mengundi seolah-olah presiden hadir. |
وَيُصَوِّتُ الْوُزَرَاءُ كَمَا لَوْ كَانَ الرَّئِيسُ مَوْجُودًا. |
Dia bercerita tentangnya seolah-olah ia sesuatu yang hidup. |
|
Kelihatannya seolah-olah kanak-kanak itu sahaja yang penting / kebimbangan utama. |
وَكَانَ يَبْدُو كَمَا لَوْ أَنَّ الْأَطْفَالَ هُمُ الشُّغْلُ الشَّاغِلُ. |
Kita juga menemui لَوْ yang dikombinasikan dengan يَا) حَبَّذَا) »alangkah indahnya jika …« dan diikuti oleh kata kerja lampau (fiʻil māḍī) atau kata kerja kini (fiʻil mudari’):
Alangkah indahnya jika dia berkumpul bersama mereka. |
(يَا)حَبَّذَا لَوِ اجْتَمَعَ بِهِمْ. / (يَا)حَبَّذَا لَوْ يَجْتَمِعُ بِهِمْ. |
Alangkah indahnya jika ia baru. |
(يَا)حَبَّذَا لَوْ كَانَ جَدِيدًا. / (يَا)حَبَّذَا لَوْ يَكُونُ جَدِيدًا. |
Alangkah indahnya jika dia menang. |
Dalam bahasa Arab Moden kita juga menemui لَوْ يَفْعَلُ iaitu ungkapan untuk sesuatu yang patut berlaku pada masa akan datang:
Kalaulah dia menjadi penggantinya. |
|
Saya harap (kalaulah) kalian tinggal bersama kami. |
١٨، ١٩، ٢٠، ٢١، ٢٣، ٢٤، ٣٤، ٣٥
442
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
3. Ayat yang Menggunakan حَتَّى وَلَوْ، وَإِنْ، رَغْمَ dsb. |
٣) حَتَّى وَلَوْ، وَإِنْ، رَغْمَ وَمَا شَابَهَهَا |
Kata penghubung berikut digunakan untuk membentuk ayat konsesif:
walaupun; sekalipun |
|
walaupun; sekalipun |
|
meskipun; walaupun |
|
meskipun; walaupun |
|
meskipun; walaupun |
|
meskipun; walaupun |
|
meskipun; walaupun |
|
setiap kali; bila-bila sahaja |
|
walau apa sahaja / pun / jua |
|
dengan apa cara pun; walau bagaimanapun |
|
walau di mana sahaja |
|
sesiapa yang |
Seperti mana ayat bersyarat yang menggunakan إِنْ atau لَوْ , kaeadah yang sama terpakai untuk kata hubung konsesif وَإِنْ dan (حَتَّى (وَلَوْ . Kebiasaannya, jawab (الجواب ) mendahului syarat (الشرط):
Saya tetap tidak dapat menyelesaikan projek, walaupun saya melakukannya setiap hari. |
سَوْفَ لَا أُنْجِزُ الْمَشْرُوعَ وَإِنْ عَمِلْتُ كُلَّ يوْمٍ. |
Saya tetap tidak dapat menyelesaikan projek, walaupun saya melakukannya setiap hari. |
سَوْفَ لَا أُنْجِزُ الْمَشْرُوعَ (حَتَّى)وَلَوْ عَمِلْتُ كُلَّ يوْمٍ. |
Saya tetap akan menyelesaikan projek, walau tidak seorang pun yang membantu saya. |
|
Saya tetap akan menyelesaikan projek, walau tidak seorang pun yang membantu saya. |
سَأُنْهِي الْمَشْرُوعَ (حَتَّى)وَلَوْ لَمْ يُسَاعِدْنِي أَحَدٌ. |
مَهْمَا »walau apa pun« sentiasa diikuti oleh kata kerja lampau (fiʻil māḍī), كَانَ dan kadang-kadang oleh kala kini subjungtif (muḍāriʻ majzūm). Klausa utama selepasnya dimulai dengan فَـ atau فَإِنَّ :
Kami tetap akan berangkat, walau apa pun kesulitan. |
|
Walau apa pun kesulitan, kami tetap akan berangkat. |
|
Walau bagaimanapun kamu berusaha, kamu tetap tidak akan berjaya. |
|
Apa pun yang terjadi, dia tetap ketua. |
|
Apa pun alasannya, kami tetap akan meneruskan usaha. |
443
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
Kata penghubung konsesif boleh digunakan pada permulaan bahagian pertama atau kedua dalam ayat. Kala masanya pula bergantung kepada konteks ayat:
Dia tetap meneruskan peperangan, walaupun banyak ancaman. |
||
Dia tetap memberi kuliah, walaupun dia mengetahui akibatnya. |
أَلْقَى الْمُحَاضَرَةَ رَغْمَ أَنَّهُ كَانَ يَعْرِفُ الْعَوَاقِبَ. |
|
Dia tetap berperang, walaupun musuhnya hebat. |
دَخَلَ الْمَعْرَكَةَ عَلَى الرَّغْمِ مِنْ تَفَوُّقِ الْعَدُوِّ. |
|
Presiden tetap berada di luar negara walaupun negaranya di ambang muflis teruk. |
أَلرَّئِيسُ فِي الْخَارِجِ بِالرَّغْمِ مِنْ أَنَّ الْبَلَدَ عَلَى وَشْكِ الْإِفْلَاسِ التَّامِّ. |
|
Walaupun dia menolak tanggungjawabnya, dia tetap meneruskan dasar yang sama. |
مَعَ أَنَّهَا تَرْفُضُ مَسْؤُولِيَّتَهَا فَإِنَّهَا تَسْتَمِرُّ فِي مُمَارَسَةِ نَفْسِ السِّيَاسَةِ. |
|
Kami akan berjuang menentang mereka walau di mana jua kami menemui mereka. |
||
Walau bagaimanapun dia bekerja, dia tetap tidak akan pernah berjaya. |
||
Kami akan menyambut mereka bila-bila sahaja kami melihat mereka. |
وَلَوْ boleh digunakan untuk menegaskan sesuatu penafian:
Dia tidak memberi saya (wang) walau sedinar pun. |
|
Saya tidak akan sekali-kali meminta daripadanya walau sedinar pun. |
وَلَوْ boleh juga digunakan untuk mengungkapkan »dan bagaimana jika?«:
Ahmad: Kamu tidak boleh bermusafir. |
أَحْمَدُ: لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تُسَافِرَ. |
Khalid: Dan bagaimana jika? (Kalau saya musafir juga?) |
خَالِدٌ: وَلَوْ؟ |
مصطلحات نحوية
ayat bersyarat |
syarat dalam ayat bersyarat |
|||
jawab dalam ayat bersyarat |
٢٥، ٢٦، ٢٧، ٢٨
التمارين
١ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة كلّا على حدة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.
444
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
مفردات النصّ
syarat |
perjanjian; persetujuan; kesepakatan |
|||
pihak |
bersetuju untuk |
|||
barang, aset nyata, nilai hartanah |
menyewa |
|||
pembatalan |
tempoh; masa |
|||
fasal |
tidak memenuhi ssu.; melanggar |
|||
perenggan |
jika (ayat bersyarat nyata) |
|||
jumlah, kadar |
di bawah ini |
|||
ssu. yang wujud; terdapat; terletak |
pengembalian |
|||
secara bertulis |
pemberitahuan (tentang) |
|||
elektrik |
komited |
|||
dan sebagainya |
tamat |
|||
air minuman |
awal; pertama |
|||
pemilik |
sewa |
|||
meter persegi |
dengan persetujuan bersama |
|||
dilengkapi, lengkap (dengan) |
berdasarkan kepada |
|||
menjaga; menyelenggara |
saling menyetujui |
|||
tempat |
berjanji |
|||
disewa |
pemegang; pemilik |
|||
penyewa |
ditulis; dikeluarkan |
|||
rumah |
pembayaran |
|||
penandatangan |
waktu bekerja |
|||
dilahirkan |
berkeinginan |
|||
hari: hari berkerja |
tinggal; menetap |
٢ إحفظوا المفردات أعلاه.
445
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٣ يقرأ المعلّم النصّ بصوت عالٍ ويشرح الكلمات الصعبة. يكرّر الطلبة جماعة وبصوت عالٍ ما يقرؤه المعلّم.
بين الموقّعين أسفله:
الطرف الأوّل: السيّد أحمد سليمان، المولود بتاريخ ١٤/٧/١٩٦٢، الحامل لبطاقة الهويّة رقم ٤٥٣٦٨ ج كمالك.
الطرف الثاني: السيّد ربيع الخولي، المولود بتاريخ ١٧/٨/١٩٧٠، الحامل لبطاقة الهويّة رقم ٨٩٤٤٧ ن كمستأجر.
تمّ الاتّفاق والتراضي بين الطرفين على ما يلي:
الفصل ١، المحلّ: أجّر الطرف الأوّل بمقتضى قانون الكراء والإيجار للطرف الثاني الشقّة الكائنة بشارع الشروق رقم ١٦ في الطابق الثاني على اليمين، مساحة الشقّة ٩٥ مترا مربّعا وهي مجهّزة بالكهرباء والماء الصالح للشرب.
الفصل ٢، المدّة: اتّفق الطرفان على مدّة أوّليّة للعقد قدرها سنتان قابلة للتجديد وتبدأ المدّة من تاريخ ١/٨/٢٠١٠، ويلتزم المستأجر بإعلام المالك برغبته في تجديد العقد أو عدمها كتابة ثلاثة شهور قبل نهاية مدّة العقد. يمكن فسخ العقد بالاتّفاق إذا رغب أحد الطرفين في ذلك أو للأسباب الّتي يشرحها قانون الكراء والإيجار في الفصل ١٥ الفقرة ج.
الفصل ٣، الشروط:
١. يتعهّد المستأجر بدفع الأجرة شهريا وقدرها ٧٥٠ دينارا وفي أجل آخره ثالث يوم من أيّام الدوام.
٢. يلتزم المستأجر بالمحافظة على العين المستأجرة وصيانتها وبإعادتها بعد انتهاء مدّة العقد على الحالة الّتي وجدها عليها.
٣. يلتزم المستأجر باستعمال العين المستأجرة للسكن فقط وبعدم استغلالها في أنشطة تجارية أو ما شابه ذلك.
٤. إذا أخلّ المستأجر بأحد هذه الشروط فللمالك الحقّ في فسخ العقد من جانب واحد.
حرّر بتاريخ ٢٦/٧/٢٠١٠
المالك: المستأجر:
![]() |
![]() |
||
X |
عقد الإيجار خاصّ بمركز تجاري. |
١ |
|
X |
الشقّة مجهّزة بالماء والكهرباء والإنترنت. |
٢ |
|
X |
مدّة العقد الأوّلية هي أربعة وعشرون شهرا. |
٣ |
|
X |
لا يمكن فسخ العقد أبدا. |
٤ |
|
X |
يمكن للمستأجر تجديد العقد شهرا واحدا قبل نهايته. |
٥ |
446
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٥
من هما الموقّعان على العقد؟ |
١ |
||
|
كم عدد فصول العقد؟ |
٢ |
|
|
كيف يمكن فسخ العقد؟ |
٣ |
|
|
ما هو القانون الّذي يشرح الأسباب الممكنة لفسخ العقد؟ |
٤ |
|
|
بماذا يلتزم المستأجر في النقطة الثانية من الفصل الثالث؟ |
٥ |
٦
إستخرجوا من النصّ الجمل ذات المصدر وحوّلوها إلى جمل ذات فعل إن أمكن.
يلتزم المستأجر بإعلام المالك. |
← |
يلتزم المستأجر بأن يُعْلِمَ المالك. |
رغبته في تجديد العقد |
رغبته في أن يُجَدِّدَ العقد |
|
يمكن فسخ العقد. |
يمكن أن يُفْسَخَ العقد. |
|
يتعهّد المستأجر بدفع الأجرة شهريا. |
يتعهّد المستأجر بأن يَدْفَعَ الأجرة شهريا. |
|
يلتزم المستأجر بالمحافظة على العين المستأجرة وصيانتها وبإعادتها بعد انتهاء مدّة العقد. |
يلتزم المستأجر بأن يُحَافِظَ على العين المستأجرة وبأن يَصُونَهَا ويُعِيدَهَا بعد انتهاء مدّة العقد. |
|
للمالك الحقّ في فسخ العقد. |
للمالك الحقّ في أن يَفْسَخَ العقد. |
٧ حضّروا النصّ بحيث يمكنكم قراءته خلال الدرس وترجمته.
٨
إذا تعهّدت بذلك أعطيتك / أعطيك المبلغ المطلوب. |
← |
تتعهّدين بذلك + أعطيك المبلغ المطلوب |
إذا فهمت الدرس استفدت / أستفيد من حضور الحصّة. |
أفهم الدرس + أستفيد من حضور الحصّة |
|
إذا أعجبتك هذه المدينة اشترينا / نشتري بيتا فيها. |
تعجبك هذه المدينة + نشتري بيتا فيها |
|
إذا اتّفق المدراء على هذه الشروط استثمرت / تستثمر شركتنا في هذا المشروع. |
يتّفق المدراء على هذه الشروط + تستثمر شركتنا في هذا المشروع |
|
إذا كنتم في البيت اتّصلت / أتّصل بكم. |
أنتم في البيت + أتّصل بكم |
|
إذا استأجرنا هذا المنزل الكبير كانت / تكون لدينا غرف كافية لكلّ أولادنا. |
نستأجر هذا المنزل الكبير + لدينا غرف كافية لكلّ أولادنا |
447
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٩
إذا لم تقرئي هذا الكتاب لم / فلم أستطع – لا / فلا أستطيع أن أساعدك. |
← |
لا تقرئين هذا الكتاب + لا أستطيع أن أساعدك |
إذا لم تتوفّر فرص العمل لم نبق – لا / فلا نبقى هنا. |
لا تتوفّر فرص العمل + لا نبقى هنا |
|
إذا لم يعجبكم هذا الفندق لم نطلب – لا / فلا نطلب منكم أن تسكنوا فيه. |
لا يعجبكم هذا الفندق + لا نطلب منكم أن تسكنوا فيه |
|
إذا لم تحترميني فلست سعيدا. |
لا تحترمينني+ لست سعيدا |
|
إذا لم تكن كهربائيا لم نحتج – لا / فلا نحتاج إلى مساعدتك. |
لست كهربائيا + لا نحتاج إلى مساعدتك |
١٠ أتمّوا الجملة ((أذهب معكم إلى الجامعة …)). يكرّر كلّ طالب جملة زميله ويزيد عليها وهكذا إلى آخر طالب في الصفّ.
← أذهب معكم إلى الجامعة إذا كان الطقس جميلا.
← أذهب معكم إلى الجامعة إذا كان الطقس جميلا وإذا ...
١١
إذا أعطيتموني هذا المبلغ سألتزم / فسألتزم بما اتّفقنا عليه. |
← |
تعطونني هذا المبلغ + سألتزم بما اتّفقنا عليه |
إذا تعهّدت بعدم استغلال هذا الوضع (فـ)سأغادر المدينة. |
تتعهّد بعدم استغلال هذا الوضع + سأغادر المدينة |
|
إذا اعتمدتم على إيجار بيتكم لن / فلن نموّل مشروعكم. |
تعتمدون على إيجار بيتكم + لن نموّل مشروعكم |
|
إذا انتظرتني سأحضر / فسأحضر لك أوراقك غدا. |
تنتظرني + سأحضر لك أوراقك غدا |
إذا زارها يكون قد عرف أنها مريضة. |
← |
يزورها + عرف أنها مريضة |
إذا سمحت لهم أن يتفقدوا الشقة تكون قد تركتها قبل فترة. |
تسمح لهم أن يتفقدوا الشقة + تركتها قبل فترة |
|
إذا فهم رشيد أهمية المشروع تكون فاطمة قد نجحت. |
يفهم رشيد أهمية المشروع + نجحت فاطمة. |
|
إذا لم تزل هنا لا / فلا تكون قد وجدت مكانا آخر للسكن. |
لا تزال هنا + لم تجد مكانا آخر للسكن |
إذا أعجبتك هذه المدينة فاسكن فيها! |
← |
تعجبك هذه المدينة + اسكن فيها! |
إذا وجدتم مكانا هادئا فارتاحوا قليلا! |
تجدون مكانا هادئا + ارتاحوا قليلا! |
|
إذا كرهت هذا العمل فلا تخبر المدير بذلك! |
تكره هذا العمل + لا تخبر المدير بذلك! |
|
إذا لم تعجبك هذه الشنطة فاستبدليها! |
لا تعجبك هذه الشنطة + استبدليها! |
448
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
تعرف الجواب + لماذا تسألني؟ |
← |
إذا عرفت الجواب فلماذا تسألني؟ |
نأكل في هذا المطعم + عليك أن تدفع الحساب |
إذا أكلنا في هذا المطعم فعليك أن تدفع الحساب. |
|
المدير ليس في مكتبه + إلى أين نذهب؟ |
إذا لم يكن المدير في مكتبه فإلى أين نذهب؟ |
|
تعطيني ١٠٠٠ يورو + إنني أستأجر هذا المنزل |
إذا أعطيتني ١٠٠٠ يورو فإنني أستأجر هذا المنزل. |
١٥
إذا كنت تريد أن تتعلّم هذه اللغة وجب / يجب عليك أن تكون مجتهدا. |
← |
تريد أن تتعلّم هذه اللغة + يجب عليك أن تكون مجتهدا |
إذا كنّا نستطيع إيجار بيتنا القديم (فـ)سنحصل على فلوس كافية لبناء بيت جديد. |
نستطيع إيجار بيتنا القديم + سنحصل على فلوس كافية لبناء بيت جديد |
|
إذا كنتم تريدون أن تحرزوا ثقتنا فتجنّبوا هذا الموضوع. |
تريدون أن تحرزوا ثقتنا + تجنّبوا هذا الموضوع |
|
إذا كان يجب عليّ أن أستأجر شقّة دون شرفة لا / فلا أدفع أكثر من ٢٠٠ دولار شهريّا. |
يجب عليّ أن أستأجر شقّة دون شرفة + لا أدفع أكثر من ٢٠٠ دولار شهريّا. |
١٦
إذا كنتم قد أخللتم بهذا الشرط ستواجهون / فستواجهون مشاكل كبيرة. |
← |
أخللتم بهذا الشرط + تواجهون مشاكل كبيرة |
إذا كنت قد درست اللغة العربية فلماذا لا تتكلّمها؟ |
درست اللغة العربية + لماذا لا تتكلّمها |
|
إذا كنت قد أخبرت مالك البيت برغبتك في إيجار المرأب لم أذهب إليه – لا / فلا أذهب إليه. |
أخبرت مالك البيت برغبتك في إيجار المرأب + لا أذهب إليه |
|
إذا كنت قد قرأت هذه الفقرة بدقّة تكون قد فهمت أنّه جشع. |
قرأت هذه الفقرة بدقّة + فهمت أنّه جشع |
إذا أردت أن تتعلم هذه اللغة فاقرأ كتبا عربية! |
← |
إقرأ كتبا عربية إذا أردت أن تتعلم هذه اللغة! |
إذا أعجبك هذا المكان نبقى هنا. |
نبقى هنا إذا أعجبك هذا المكان. |
|
إذا جئت معي فسأتفقد هذه الشقّة. |
سأتفقد هذه الشقة إذا جئت معي. |
|
إذا أعطيتني كل المعلومات فليست عندي شكوك. |
ليست عندي شكوك إذا أعطيتني كل المعلومات. |
|
إذا أردتم أن تزورونا فعليكم أن تأخذوا الطائرة. |
عليكم أن تأخذوا الطائرة إذا أردتم أن تزورونا. |
449
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
لو زرتني لأعطيتك المفاتيح. |
← |
تزورني + أعطيك المفاتيح |
لو تجنبت تأثيرهن لكنت الآن غنية. |
تتجنبين تأثيرهن + أنت الآن غنية |
|
لو تفقدتم الشقة جيدا لرأيتم أن المكيف خربان. |
تتفقدون الشقة جيدا + ترون أن المكيف خربان |
|
لو أطلت الشرفة على الفناء لما سمعت السيارات. |
تطل الشرفة على الفناء + لا أسمع السيارات |
|
لو لم تكوني هنا لما انتظرتك. |
لستِ هنا + لا أنتظرك |
|
لو لم تذكريه بأهمية عمله لما بدأ به. |
لا تذكرينه بأهمية عمله + لا يبدأ به |
١٩ أَتمّوا الجملة ((سأقرأ هذا الكتاب …)). يكرّر كلّ طالب جملة زميله ويزيد عليها وهكذا إلى آخر طالب في الصفّ.
← (كنت) سأقرأ هذا الكتاب لو كان عندي الوقت.
← (كنت) سأقرأ هذا الكتاب لو كان عندي الوقت ولو كان كتابا جديدا.
← (كنت) سأقرأ هذا الكتاب لو كان عندي الوقت ولو كان كتابا جديدا ولو…
٢٠
Seandainya dia menghimpunkan pelbagai maklumat, dia akan menemui penyelesaian masalah itu. |
← |
لو جمع بين المعلومات المختلفة كان سيجد حلّ المشكلة. |
Seandainya mereka lakukan pembedahan ini, tentu dia akan terhindar dari penyakit ini. |
لو أجروا هذه العمليّة كان سيتجنّب هذا المرض. |
|
Seandainya dia pemain yang sungguh-sungguh, tentu dia memasukkan lebih dari dua gol. |
لو كان لاعبا مجتهدا لسجّل أكثر من هدفين. |
|
Seandainya kereta api tidak lambat, tentu dia akan sampai pada pertemuannya tepat waktu. |
لو لم يتأخّر القطار كانت ستصل إلى موعدها في الوقت. |
|
Seandainya dia hilang duitnya, tentu dia pulang segera. |
لو أضاع فلوسه كان سيجب عليه أن يرجع فورا. |
|
Seandainya mereka membawa kontrak-kontrak ini kepada saya, tentu saya segera menandatanganinya. |
لو أحضروا لي هذه العقود لوقّعتها فورا. |
٢١
Seandainya bukan kerana sukan yang mengarut ini, tidaklah kami membeli peranti ini. |
→ |
لولا هذه الرياضة السخيفة لما اشترينا هذا الجهاز. |
|
Seandainya bukan kerana tarikh akhir pembayaran sewa, tidaklah kami melayan mereka sebagai tamu. |
لولا أجل دفع الأجرة لما استضفناه عندنا. |
||
Seandainya bukan kerana adanya lif, sudah saya jual bangunan ini sejak dulu lagi. |
لولا المصعد لبعت هذه العمارة منذ فترة. |
||
Seandainya bukan kerana kalian, tidaklah kami suka universiti ini. |
لولاكم لأعجبتنا هذه الجامعة. |
450
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٢٢
Saya tidak tahu sama ada dia (m.) gembira di rumah barunya. |
→ |
لا أعرف ما إذا كان سعيدا في منزله الجديد. |
Adakah kamu (m.) tahu sama ada hidupnya (m.) telah berubah? |
هل لاحظت ما إذا تغيّرت حياته؟ |
|
Saya akan bertanya kepada mereka sama ada mereka mahu mematuhi perjanjian. |
سأسألهم عمّا إذا أرادوا أن يلتزموا بالاتّفاق. |
|
Adakah kamu (m.) terfikir (m.) sama ada dia memahami pelajaran ini? |
هل تفكّر فيما إذا فهم هذا الدرس؟ |
|
Saya lupa sama ada saya telah membawa kunci bersama saya atau tidak? |
نسيت ما إذا أخذت المفتاح معي أم لا. |
٢٣
Dia membenci mereka seakan-akan mereka bukan adik-beradiknya. |
← |
يكرههم كما لو لم يكونوا إخوته. |
Dia membeli barang banyak sekali seolah-olah dia mempunyai banyak harta. |
يشتري أشياء كثيرة جدّا كما لو كان عنده مال كثير. |
|
Dia berfikir untuk membeli rumah seolah-olah krisis ekonomi tidak terjadi. |
يفكّر في شراء المنزل كما لو لم تكن هناك أزمة اقتصادية. |
|
Syarikat ini melabur dalam projek-perojek seolah-olah tiada krisis. |
تستثمر هذه الشركة في مشاريع كما لو أنّ الأزمة ليست موجودة. |
|
Mereka membantu kami seolah-olah kami adalah adik-beradik dan kawan-kawan mereka. |
ساعدونا كما لو أنّنا إخوتهم وأصدقاؤهم. |
٢٤
Alangkah baiknya kalau kalian (m.j.) menunggu kami. |
→ |
حبّذا لو انتظرتمونا. |
Alangkah baiknya kalau kalian (m.j.) memuliakan kami (dengan kunjungan). |
حبّذا لو شرّفتمونا. |
|
Alangkah baiknya kalau kalian (m.j) tidak terlambat. |
حبّذا لو لم تتأخّروا. |
|
Saya berharap kalaulah kamu menyewa (m.) apartmen ini. |
أتمنّى لو تستأجر هذه الشقّة. |
|
Saya berharap kalaulah kalian (m.j) menghormati kami. |
أتمنّى لو تحترموننا. |
٢٥
سأستأجر هذا المنزل حتّى ولو / وإن كلّفني ذلك كلّ ما عندي. | → |
Saya akan menyewa rumah ini meskipun membelanjakan semua yang saya ada. |
أتعهّد بأن أزورك حتّى ولو / وإن لم أعرف كيف. |
Saya berjanji untuk mengunjungi kamu walaupun saya belum tahu caranya. |
|
نتعامل مع الشركة حتّى ولو / وإن لم تحصل على قرض. |
Kami berurusan dengan syarikat ini walaupun ia tidak mendapat pinjaman. |
|
تمضي الشهور حتّى ولو / وإن لم تلاحظي ذلك. |
Bulan (j.) berlalu walaupun kamu (f.) tidak menyedarinya. |
|
لن أحضر لك الكتيّب حتّى ولو / وإن طلبته ألف مرّة. |
Saya tidak akan membawa buku kecil ini kepada kamu walaupun kamu memintanya seribu kali. |
|
لن نستضيفهم حتّى ولو / وإن دفعوا ١٠٠٠ دولار. |
Kami tidak akan mengalu-alukan mereka, sekalipun mereka membayar seribu dolar. |
451
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٢٦
Saya akan mengikut kamu ke mana-mana sahaja kamu pergi. |
← |
سأتبعك أينما تذهبين. |
Kami akan membina rumah di mana kami dapat tempat yang harganya berpatutan. |
سنبني بيتنا حيثما نجد مكانا كافيا بسعر مقبول. |
|
Setiap kali saya mahu membeli roti daripadanya (m.), dia menggandakan harganya. |
كلّما أردت أن أشتري الخبز عنده ضاعف سعره. |
|
Hubungi saya bila-bila masa kamu (m.) mahu. |
إتّصل بي متى ما تريد. |
|
Yang sudah, sudah. |
ما انتهى انتهى. |
|
Siapa yang menulis buku ini tidak tahu apa-apa pun tentang subjek ini. |
من كتب هذا الكتاب لا يعرف شيئا عن الموضوع. |
|
Gunakan peranti ini sebagaimana kalian (m.) suka. |
إستخدموا هذا الجهاز كيفما يعجبكم. |
٢٧
Saya tetap akan menandatangani kontrak ini, walau apa pun orang lain katakan. |
→ |
سأوقّع هذا العقد مهما قال الآخرون. |
Apa pun masalah, saya tetap kawan anda. |
مهما كانت المشكلة فأنا صديقك. |
|
Apa pun yang kamu impikan, kamu akan mencapainya. |
مهما تمنّيت فسوف تحصل عليه. |
|
Apa pun yang sampai dalam berita, saya tidak percaya keadaan berbahaya. |
مهما جاء في الأخبار فلا أعتقد أنّ الوضع خطير. |
|
Saya tetap tidak berjaya dalam peperiksaan ini, walau apa pun saya cuba. |
لم أنجح في هذه الامتحانات مهما حاولت. |
|
Apa pun yang kamu nasihatkan untuk saya tulis, saya tetap tidak boleh menulis. |
مهما نصحتني بأن أكتبه فلا أستطيع أن أكتبه. |
٢٨
Saya tidak pernah berada di sana walaupun sehari. |
→ |
لم أكن هناك ولو يومًا واحدًا. |
Saya tidak akan rehat walaupun satu jam. |
لن أرتاح ولو ساعةً واحدةً. |
|
Saya tidak pernah berada di sana walaupun sekali. |
لم أكن هناك ولو مرّةً واحدةً. |
|
Saya tidak akan memberi kepadanya (m.) walaupun sedinar. |
لن أعطيه ولو دينارًا واحدًا. |
|
Saya tidak (lampau) menyajikan kepadanya (f.) walaupun satu gelas. |
لم أقدّم لها ولو كأسًا واحدًا. |
|
Saya tidak (lampau) menyambut walau seorang tamu pun. |
لم أرحّب ولو بضيفٍ واحدٍ. |
|
Tidak ada satu pangsapuri pun yang saya suka. |
لا تعجبني ولو شقّةٌ واحدةٌ. |
|
Satu soalan pun saya tidak dapat jawab (lampau). |
لم أستطع أن أردّ ولو على سؤالٍ واحدٍ. |
452
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٢٩ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.
mengarut, bodoh |
berehat (daripada) |
|||
tangga |
ganti |
|||
agen hartanah |
menghadap |
|||
mahu |
suka; tertarik |
|||
beranda |
suka / tertarik dengan |
|||
ruang tamu |
menyewa |
|||
bilik tidur |
jika |
|||
halaman |
walaupun |
|||
tidak suka; benci |
sebaliknya |
|||
jika |
oh ya |
|||
garaj |
memeriksa; mencari |
|||
kemudahan |
tersedia; cukup |
|||
digunakan |
serah |
|||
menonton (kata dasar) |
alangkah baiknya jika … |
|||
lif |
walaupun |
|||
direka |
belakang |
|||
sebagai balasan |
tangga |
|||
demi … |
sebut |
|||
tenang |
tempat letak kereta |
ركْن |
||
betulkah? |
Saya serahkan kepada Allah. |
|||
penghuni |
٣٠ إحفظوا المفردات أعلاه.
453
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٣١ إستمعوا إلى الحوار وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٣٢ و٣٣.
صباح الخير السيّدة حمامة، أهلا بكم. من معك؟ هل هو ابنك؟ |
||||
صباح النور، نعم هذا ابني وآسفة جدّا على التأخّر، أضعنا وقتا طويلا في البحث عن مكان لركن السيّارة. |
||||
لا، ليست مشكلة، وبالمناسبة البيت الّذي سنتفقّده فيه مرأب خاصّ بالسكّان، يعني إذا أعجبتك هذه الشقّة واستأجرتها فسوف ترتاحين من مشكلة ركن السيّارة. |
||||
والله؟ طيّب على بركة الله نشوف الشقّة وإن كانت مناسبة سأتوكّل على الله. |
||||
تفضّلي، الشقّة في الطابق الثالث، يمكن أن نستعمل الدرج إن كنت لا تحبّين المصعد. |
||||
لا أبدا بالعكس، لو لم تكن هذه المصاعد موجودة لاخترعتها! ولولاها لما صعدت طابقا واحدا، أنا أكره السلّم. |
||||
أفهمك تماما! طيّب نبدأ بالغرف، هذه أكبر الغرف الثلاث ومساحتها ٢٤ مترا مربّعا وفيها شرفة وتطلّ على الفناء الخلفي ولذلك فهي هادئة جدّا ومناسبة كغرفة نوم. |
||||
أو كغرفة جلوس. حتّى ولو جاء كلّ أصدقاء زوجي يوم الأحد لمشاهدة هذه الرياضة السخيفة كرة القدم فسيكفي المكان. |
||||
الآن نحن في المطبخ، الأجهزة الكهربائية مستعملة ولكنّها تبدو كما لو كانت جديدة، إذا أحببت يمكن أن نستبدلها مقابل زيادة بسيطة في أجرة الشقّة. |
||||
فكرة حسنة، سوف أستشير زوجي في الأمر، والآن، لو سمحت، نشوف أهمّ مرافق البيت. إذا أعجبني الحمّام فسآخذ الشقّة. |
||||
تفضّلي،بالرغم من أنّ الحمّام أصغر مرافق البيت مساحة فإنّه مصمّم بطريقة عملية وفيه شبّاك للتهوية. |
||||
جميل، متى يمكننا أن نوقّع العقد؟ |
||||
متى ما شئت، ولكن حبّذا لو حضر زوجك أيضا إذا كان يريد ذكر اسمه في العقد. |
454
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
![]() |
![]() |
||
X |
|
وصلت الزبونة في الوقت المحدّد. |
١ |
X |
يركن سكّان البيت سيّاراتهم في الشارع. |
٢ |
|
|
X |
تحبّ الزبونة استعمال المصعد. |
٣ |
X |
|
تشمل الشقّة ٤ غرف ومطبخا وحمّاما. |
٤ |
X |
هناك أجهزة كهربائية قديمة في المطبخ. |
٥ |
٣٣
لماذا تأخّرت الزبونة؟ |
١ |
||
|
ما هي الرياضة الّتي يحبّها زوج الزبونة؟ |
٢ |
|
|
كيف هي الأجهزة الكهربائية في المطبخ؟ |
٣ |
|
|
ما هي أهمّ مرافق البيت بالنسبة للزبونة؟ |
٤ |
|
|
متى يمكن توقيع عقد الإيجار؟ |
٥ |
٣٤ أشّروا في الحوار كلّ الجمل الشرطية.
٣٥ دوّنوا الجمل الشرطية الموجودة في الحوار وبدّلوا الشرط بالجواب إن أمكن.
٣٦ راجعوا ما تعلّمتم عن اللهجة العراقية في التمرين ٢٩ من الدرس ١٣ والتمرين ٤٧ من الدرس ٩ والتمرين ٣١ من الدرس ٥.
٣٧
إستمعوا عدّة مرّات للحوار باللهجة العراقية وتابعوه في نفس الوقت قراءة. أجيبوا على الأسئلة التالية.
١) |
كيف يُلفظ الحرف ((ص)) في الكلمتين: ((أصدقاء))، ((أصغر))؟ |
٢) |
كيف يقال ((طيّب))، ((حسنة))، ((تماما))؟ |
٣) |
كيف يقال ((فناء خلفي))، ((غرفة جلوس))، ((كرة القدم))؟ |
٤) |
كيف يقال ((في البحث عن)) في هذا الحوار؟ |
٥) |
كيف يقال ((تبدو كما لو كانت جديدة)) في هذا الحوار؟ |
٦) |
كيف يقال ((هذه)) في ((هذه الرياضة))؟ |
٧) |
ماذا تلاحظون في تصريف الفعل المضارع صيغة المتكلّم في الجمع عند ((نشوف))، ((نسبدلها ← نبدّلها))، ((نوقّع))؟ |
٨) |
ماذا تلاحظون في الجمل ((يمكن أن نستعمل ← يمكن أن نصعد))، ((يمكن أن نسبدلها ← يمكن أن نبدّلها))، ((يمكننا أن توقّع))؟ |
455
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٣٨ المنزل: أين وكيف تسكنون؟ هل تحبّون منزلكم؟ كيف تريدون أن تسكنوا في المستقبل؟ تكلّموا عن هذا الموضوع.
٣٩
إقرؤوا إعلانات الشقق واملؤوا الجدول أدناه.
١) شقّة صغيرة للإيجار بغرفة واحدة في حيّ السعادية
شقّة جميلة في الطابق الثاني، مساحتها ٤٣ مترا مربّعا وبها غرفة واحدة ومطبخ بكلّ التجهيزات اللازمة وحمّام بدوش – الأجرة ٣٠٠ جنيه فقط! وتبلغ الرسوم الإضافية للماء والكهرباء ٤٥ جنيها فقط. يجب دفع مبلغ تأمين قدره أجرة شهرين (دون الرسوم الإضافية).
الشقّة في بيت حديث بمصعد في حيّ السعادية قرب مركز ((النجوم السبعة)) التجاري.
٢) شقّة أنيقة للإيجار قريبة من مركز المدينة
تقع الشقّة المعروضة قرب المسجد الكبير والحديقة العامّة. فيها أربع غرف ومطبخ كبير وحمّام بحوض كبير وبلاط تقليدي وشرفة مرتبطة بغرفتين وتراس أمام غرفة الجلوس الفسيحة. الشقّة مفروشة بأحدث وأجود المفروشات. الشقّة في الطابق الثالث. يوجد في البيت مصعد وحديقة خلفية مجهّزة بأرجوحة للأطفال وحبال لنشر الغسيل ومن أجل سلامتكم يوجد حارس في المبنى.
تبلغ مساحة الشقّة ١٢٥ مترا مربّعا والأجرة مع التكاليف الإضافية ١٤٠٠ دينار.
٣) بيت صغير للإيجار
البيت في آخر أحد الأزقّة في المدينة وفيه ثلاث غرف ومطبخ وفناء داخلي ببعض أشجار الليمون. مساحة المنزل ١٠٠ متر مربّع. تبلغ الأجرة ٥٠٠ ليرة شهريّا وإضافة إلى ذلك تكاليف إضافية قدرها ٢٠٠ يورو. ويبلغ التأمين أجرتين شهريتين ويجب دفعه مسبقا.
الثالثة |
الثانية |
الأولى |
|
٣ |
٤ |
١ |
عدد الغرف: |
١٠٠ |
١٢٥ |
٤٣ |
المساحة: |
٧٠٠ |
١٤٠٠ |
٣٤٥ |
السعر: |
٢٠٠ |
؟ |
٤٥ |
تكاليف إضافية: |
فناء داخلي |
شرفة، حديقة |
؟ |
شرفة / حديقة: |
؟ |
مفروش |
؟ |
مفروشات: |
موجود |
كبير |
مجهّز |
مطبخ: |
؟ |
بحوض |
بدوش |
حمّام: |
456
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
لا |
نعم |
نعم |
مصعد: |
أرضي |
ثالث |
ثان |
طابق: |
إيجار شهرين |
؟ |
إيجار شهرين |
تأمين: |
٤٠
أكتبوا رسالة أو إيميلا عن تفقّدكم لمنزل.
٤١
رتّبوا الكلمات التالية لتحصلوا على نصّ تهنئة بمناسبة شراء بيت جديد. إستعينوا بالقاموس.
نيابة، نتمنّى، شراءكم، سعيدة، زوجتي، عن، و، بيتا، أيّاما، جديدا، أوقاتا، فيه، باسمي، لكم، عزيزي، أبارك، سليمان، عامرة، دامت، بالأفراح، و، عبد الله، المخلص، دياركم، المسرّات
عزيزي سليمان، |
أبارك لكم باسمي ونيابة عن زوجتي شراءكم بيتا جديدا. نتمنّى لكم أيّاما وأوقاتا سعيدة فيه. |
دامت دياركم عامرة بالأفراح والمسرّات. |
صديقك المخلص عبد الله. |
٤٢ رتّبوا العبارات وترجموها في الجدول التالي.
fasal, peraturan-peraturan umum, tempoh pembayaran, skop kuat kuasa, subjek/tempat litigasi, pelaksanaan, mukadimah, persetujuan, pembatalan, tempoh perjanjian, imbalan, perkara/subjek perjanjian, pihak, syarat-syarat pembayaran, lampiran, tamat kontrak |
|||
skop kuar kuasa |
مجال السريان: |
mukadimah |
مقدّمة، ديباجة: |
subjek / tempat litigasi |
محلّ التقاضي: |
fasal |
فصل: |
perkara / subjek kontrak |
موضوع العقد: |
pihak |
طرف: |
pelaksanaan |
أداء: |
persetujuan |
اتّفاق: |
imbalan |
مقابل: |
tempoh perjanjian |
مدّة العقد: |
syarat-syarat pembayaran |
شروط الدفع: |
tempoh pembayaran |
مهلة الدفع: |
tamat kontrak |
انتهاء العقد: |
pembatalan |
فسخ: |
syarat-syarat umum |
أحكام عامّة: |
lampiran |
ملحق: |
457
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٤٣
– صفوا الشقّة والأثاث بالتفصيل.
– أحد الطلّاب هو مالك الشقّة وطالب آخر يرغب في استئجارها: قوموا بجولة في الشقّة.
٤٤
((حوار مع السمسارة)) – حوار باللهجة العراقية – أجيبوا على الأسئلة التالية.
١) |
من وصل إلى البيت أوّلا؟ |
السيّد سامح |
x |
السمسارة |
|||
السيّدة سميّة |
٢) |
ماذا نسيت السمسارة أن تقول؟ |
إنّها تأخّرت بسبب البحث عن موقف للسيّارات |
|
إنّ موقف السيّارات تحت المبنى |
x | ||
إنّه سيبنى موقف للسيّارات |
٣) |
في أيّ طابق تبلغ المساحة ٢٦٠ مترا مربّعا؟ |
في الطابق الأوّل والثاني والثالث |
x |
في كلّ الطوابق |
|||
في الطابق الثاني والثالث والرابع |
٤) |
كلّ طابق مجهّز بـ |
مطبخ |
غرفة للاستراحة |
|
|
قاعة واسعة |
|
حمّام |
x |
458
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
إختبار تحريري
١ (٣×٦=١٨ نقطة)
إذا زاد استهلاك النفط زاد / يزيد أيضا سعره. |
→ |
Jika bertambah penggunaan petroleum, bertambah pula harganya. |
إذا أجّرت شقّتك حصلت / تحصل على مبلغ كاف. |
Jika anda menyewakan pangsapuri anda, anda dapat jumlah yang mencukupi. |
|
لا تدركون الأخطار إذا لم تتفقّدوا البيت. |
Kamu (m.j.) tidak akan menyedari bahaya, jika kamu tidak memeriksa rumah. |
|
أساعدكم إذا كنتم لا تريدون أن تخلّوا بالاتّفاق. |
Saya akan membantu kamu (m.j.), jika kamu tidak berhasrat melanggar perjanjian. |
|
إذا أعجبتنا هذه الشقّة سنستأجرها / فسنستأجرها. |
Jika kami suka pangsapuri ini, kami akan menyewanya. |
|
إذا سكنت الآن هنا تكون قد تركت بيتها القديم. |
Jika dia sekarang (f.) telah tinggal di sini, bererti dia telah meninggalkan rumah lamanya. |
|
إذا كنتم لم تتعلّموا هذه اللغة فلا تسافروا إلى هذا البلد! |
Jika kamu tidak belajar bahasa ini, janganlah melancong ke negara ini. |
٢ (٣×٥=١٥ نقطة)
لو عرفت ذلك لما تكلّمت مع المستأجر. |
→ |
Seandainya saya tahu itu, tentu saya tidak bercakap dengan penyewa. |
لو ارتحت قليلا لاستطعت أن تساعدني. |
Jika kamu (m.) rehat sebentar, kamu boleh membantu saya. |
|
لو لم ينصحني سالم بذلك لما وقّعت هذا العقد. |
JJika Salim tidak menasihati saya tentang itu, tidaklah saya menandatangani kontrak. |
|
لو أردت أن تشتغل هناك لنجحت. |
Jika kamu ingin bekerja di sana, tentu kamu berjaya. |
|
لولا هذه الشروط لبعت بيتي فورا. |
Jika tidak kerana syarat-syarat ini, tentu saya sudah jual rumah ini segera. |
|
لولا سالم لما اهتممت بهذه القضيّة. |
Seandainya bukan kerana Salim, tidaklah saya kisah dengan hal ini. |
٣ (٣×٦=١٨ نقطة)
سأسكن حيثما أجد شقّة بسعر مقبول. |
→ |
Saya akan tinggal di mana sahaja saya dapat pangsapuri yang harganya berpatutan. |
زورونا متى ما تريدون! |
Kunjungilah kami bila-bila sahaja kalian mahu! |
|
كلّما تناولت الفطور دخل أحمد الغرفة ليحضر القهوة. |
Setiap kali saya sarapan, Ahmad masuk ke bilik membawa kopi. |
|
لن يفهموا أهمّيّة المشروع كيفما تشرحه لهم. |
Mereka (m.) tidak akan memahami kepentingan projek itu, walau bagaimanapun kamu (m.t.) menjelaskan kepada mereka. |
|
سأشارك في هذا البرنامج مهما كانت الشروط. |
Saya akan menyertai program ini, walau apa pun syaratnya. |
|
لم أشرب قهوة ولو فنجانا واحدا. |
Saya belum minum walaupun secawan kopi. |
|
لن أرحّب به حتّى ولو تذكّرت اسمه. |
Saya tidak akan menyambutnya (m.), walaupun saya ingat namanya. |
٤ (١×٧=٧ نقاط)
فندق |
← |
فُنَيْدِق |
درج |
دُرَيْج |
سمسار |
سُمَيْسِير |
شرط |
شُرَيْط |
مصعد |
مُصَيْعِد |
مرأب |
مُرَيْئِب |
ساكن |
سُوَيْكِن |
منزل |
مُنَيْزِل |
459
17 |
﴾إِذَا كَثُرَ الْقَوْمُ قَلَّ اللَّوْمُ﴿ |
١٧ |
٥ (١،٥×١٠=١٥نقطة)
|
البيوت الْمُشْتَرَاةُ |
→ |
rumah-rumah yang dibeli |
|
الملّاك السَّاكِنُونَ هنا |
para pemilik (m.) yang tinggal di sini |
الأدراج الْمَكْرُوهَةُ |
tangga-tangga yang tidak disukai |
|
الكهربائيون الْمُرْتَاحُونَ |
para jurueletrik (m.) yang berehat |
المرافق الْمُؤَجَّرَةُ |
fasilitas-fasilitas yang disewakan |
|
الحكومة الْمُسْتَبْدِلَةُ وزراءها |
kerajaan yang menukar menteri-menterinya |
السماسرة الْمُعْجَبُ بهم |
agen hartanah (m.j.) yang dikagumi |
|
الصحفي الْمُحَرِّرُ هذه المقالة |
wartawan yang menulis artikel ini |
الشروط الْمُخَلُّ بها |
syarat-syarat yang dilanggar |
|
الأطراف الْمُتَّفِقَةُ على العقد |
pihak-pihak yang bersetuju dengan kontrak |
الفقرات الْمُتَّفَقُ عليها |
perenggan (j.) yang dipersetujui |
٦ (٣×٤=١٢ نقطة)
هل طفلكم نائم؟ |
→ |
Adakah anakmu sedang tidur? |
هؤلاء الطلّاب الأمريكيون ساكنون في منزلي. |
Pelajar-pelajar Amerika itu tinggal di rumah saya. |
|
أنا معجب بأخلاقهم. |
Saya kagum dengan akhlak mereka (m.). |
|
فرص عمل في منطقتنا غير/ليست متوفّرة. |
Peluang pekerjaan di kawasan kami tidak mencukupi. |
|
كانت شركتنا معتمدة على هذا الاتّفاق. |
Syarikat kami dahulu berpegang kepada perjanjian ini. |
٧ (٢×٤=٨ نقاط)
و ف ق |
I |
وَفِقَ (يَفِقُ) |
sesuai |
II |
وَفَّقَ (يُوَفِّقُ) |
menyesuaikan; mendamaikan |
|
III |
وَافَقَ (يُوَافِقُ) |
bersetuju; bersepakat; menerima |
|
V |
تَوَفَّقَ (يَتَوَفَّقُ) |
berhasil; berjaya |
|
VIII |
اِتَّفَقَ (يَتَّفِقُ) |
sepakat; setuju |
٨ (٢×٤=٨ نقاط)
يكرهوننا دون سبب. |
← |
نُكْرَهُ دون سبب. |
هل تستأجر الشقّة الّتي تفقّدناها؟ |
هل تُسْتَأْجَرُ الشقّة الّتي تُفُقِّدَتْ؟ |
|
ألتزم بالمحافظة على أموالك. |
يُلْتَزَمُ بالمحافظة على أموالك. |
|
اتّفقنا على مشاهدة هذا الفيلم. |
اُتُّفِقَ على مشاهدة هذا الفيلم. |
|
لا أقول إنّهم سخفاء. |
لا يُقَالُ إنّهم سخفاء. |
عدد النقاط والتقييم
100-96 |
95-92 |
91-88 |
87-85 |
84-81 |
80-77 |
76-73 |
72-69 |
68-65 |
64-61 |
≦60 |
1.0 |
1.3 |
1.7 |
2.0 |
2.3 |
2.7 |
3.0 |
3.3 |
3.7 |
4.0 |
5.0 |
460