13 |
﴾خَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَطُهَا﴿ |
١٣ |
3. Fiʻil Mazīd dan Karakteristiknya |
٣) أَلْفِعْلُ الْمَزِيدُ وَخَصَائِصُهُ |
Fiʻil bentuk I dapat digunakan untuk menjelaskan makna dan fungsi spesifik dari bentuk kata hasil taṣrīfnya. Namun, tidak ada kaidah umum untuk setiap perubahan bentuk yang berasal dari fiʻil tertentu. Meski demikian, dengan mengetahui makna umum dari perubahan fiʻil akan membantu memahami makna khusus suatufiʻil tanpa menggunakan kamus.
Intensitas, kausatif, denominatif: hampir seluruhnya berfungsi sebagai fiʻil transitif (mutaʻddi) ; bentuk kedua ini lebih sering digunakan setelah bentuk dasar |
فَعَّلَ – يُفَعِّلُ (Bentuk II) |
|||||
menghancurkan |
← |
menghancurkan |
كَسَّرَ II |
← |
كَسَرَ I |
|
mengembalikan sso./ssu. |
← |
kembali |
رَجَّعَ II |
← |
رَجَعَ I |
|
meminyaki |
← |
minyak |
زَيَّتَ II |
← |
||
industrialisasi |
← |
industri |
صَنَّعَ II |
← |
mempengaruhi seseorang atau sesuatu; hampir seluruhnya berfungsi sebagai fiʻil transitif |
فَاعَلَ – يُفَاعِلُ (Bentuk III) |
|||||
berkorespondensi dengan sso. |
← |
menulis |
كَاتَبَ III |
← |
كَتَبَ I |
|
menggantikan ssu. dengan sso. |
← |
mengganti, mengubah |
بَادَلَ بِ III |
← |
بَدَلَ I |
|
melawan ; mempertahankan sso.ssu. |
← |
berdiri |
قَاوَمَ III |
← |
قَامَ I |
penyebab/kausatif, sebagian besar berfungsi sebagai fiʻil transitif |
أَفْعَلَ – يُفْعِلُ (Bentuk IV) |
|||||
mengeluarkan |
← |
keluar |
أَخْرَجَ IV |
← |
خَرَجَ I |
|
menyampaikan |
← |
sampai |
أَوْصَلَ IV |
← |
وَصَلَ I |
337
13 |
﴾خَيْرُ الْأُمُورِ أَوْسَطُهَا﴿ |
١٣ |
Intransitif dari bentuk II |
تَفَعَّلَ – يَتَفَعَّلُ (Bentuk V) |
|||||
mengubah ssu. |
← |
berubah |
← |
غَيَّرَ II |
||
mengembangkan ssu. |
← |
berkembang |
← |
طَوَّرَ II |
Bermakna timbal balik dari bentuk III, keduanya berfungsi sebagai fiʻil transitif dan intransitif (lāzim), bentuk ini jarang digunakan |
تَفَاعَلَ – يَتَفَاعَلُ (Bentuk VI) |
|||||
saling bergantian, antara satu dengan yang lain |
← |
menggantikan ssu. dengan sso. |
تَبَادَلَ VI |
← |
بَادَلَ III |
|
saling bertabrakan |
← |
menabrak |
تَصَادَمَ VI |
← |
صَادَمَ III |
Intransitif, reflektif; jarang digunakan dalam bahasa Arab sehari-hari untuk ungkapan pasif |
اِنْفَعَلَ – يَنْفَعِلُ (Bentuk VII) |
|||||
pecah; terpecah belah |
← |
memecah |
اِنْكَسَرَ VII |
← |
كَسَرَ I |
|
tertarik |
← |
menarik |
اِنْسَحَبَ VII |
← |
سَحَبَ I |
intransitif dari kata dasar transitif |
اِفْتَعَلَ – يَفْتَعِلُ (Bentuk VIII) |
|||||
berkumpul |
← |
mengumpulkan ssu. |
اِجْتَمَعَ VIII |
← |
جَمَعَ I |
|
selesai |
← |
menyelesaikan ssu. |
اِنْتَهَى VIII |
← |
أَنْهَى IV |
Hanya digunakan untuk warna, menggambarkan situasi dan tempat; berfungsi sebagai fiʻil intransitif |
اِفْعَلَّ – يَفْعَلُّ (Bentuk IX) |
|||||
Cakrawala berwarna kemerahan, berubah menjadi merah. |
← |
|||||
Malam ini menjadi kelam. |
← |
Sering digunakan untuk menjelaskan makna »menerapkan, meminta sesuatu«; dan kebanyakan berfungsi sebagai fiʻil transitif |
اِسْتَفْعَلَ – يَسْتَفْعِلُ (Bentuk X) |
|||||
meminta penjelasan |
← |
menjelaskan ssu. |
← |
فَسَّرَ II |
||
mencari, memperoleh keuntungan, berinvestasi |
← |
berbuah |
← |
ثَمَرَ I |
٣ ،٢٢