3 ﴾إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

 

 

 

الدرس الثالث

٣

 

 

 

 

 

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

 

 

 

تسلسل الحصص (مقترح)

الدرس الثالث (٣)

الواجبات المنزلية

التمارين في الصفّ

الحصّة

شرح القواعد الجديدة للدرس الـثالث (٣)

الحصّة ١

(يوم الخميس)

٢، ٣٥

١، ٣٤

الحصّة ٢

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٦، ٧

٣، ٤، ٥، ٨

الحصّة ٣

(يوم الاثنين)

٩، ١٠، ١١، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦، ١٧، ١٨، ١٩

الحصّة ٤

٤٩

٤٧، ٤٨

الحصّة ٥

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

مراجعة الواجبين ٦، ٧

الحصّة ٦

(يوم الخميس)

٢٦، ٢٨، ٢٩، ٣٠، ٣١، ٣٢، ٣٣

٢٠، ٢١، ٢٢، ٢٣، ٢٤، ٢٥، ٢٧

الحصّة ٧

٣٩، ٤٠، ٤١، ٤٤

٣٦، ٣٧، ٣٨

الحصّة ٨

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

٤٢، ٤٦ – مراجعة الواجب ٤٠

الحصّة ٩

(يوم الاثنين)

٤٥، ٥١ – مراجعة الواجبات ٢٦، ٢٨، ٢٩، ٣٠، ٣١، ٣٢، ٣٣، ٤٤

الحصّة ١٠

٤٣، ٥٠ – مراجعة الواجب ٤٩

الحصّة ١١

مواصلة التدريس بعد يومين أو ثلاثة لتمكين الطلبة من حفظ القواعد والمفردات الجديدة وإنجاز الواجبات المنزلية

الاختبار التحريري للدرس الثالث (٣)

الحصّة ١٢

(يوم الخميس)

40

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

1.  Roots and pattern
١)أَلْجِذْرُ وَالْأَوْزَانُ

Most Arabic words derive from a root (أَلْجِذْر) of three consonants. In Arabic grammar books the root letters are represented by ف (R1), ع (R2) and ل (R3), i.e. فَعَلَ. The root always represents a general, ideal meaning. Derivatives from the same root mostly retain the same basic meaning:

Derivatives from this root

Meaning

Root

R3

R2

R1

مُعَلِّم (teacher), عِلْم (knowledge, science), عَالِم ( scholar)

to know

علم

م

ل

ع

مَخْرَج (exit), خَارِجَ (outside), خِرِّيج (graduate)

to go out

خرج

ج

ر

خ

مِفْتَاح (opener, key), مَفْتُوح (open)

to open

فتح

ح

ت

ف

Specific words are formed by adding short and/or long vowels between the consonants, prefixes and suffixes. The derivatives follow specific patterns (وَزْن ج أَوْزَان) determining the type of word (verb, noun, particle) or grammatical function (tense, mood, number, case etc.). While the general meaning is preserved in the root, the pattern gives the word a specific lexical meaning. The following chart shows the root كتب and some of its derivatives and patterns:

Type of word

أَلْوَزْن

K – T – B

Meaning

ك ت – ب

verb

فَعَلَ

KaTaBa

he has written

كَتَبَ

active participle

فَاعِل

KāTiB

writing; writer, author

كَاتِب

active participle

مُفَاعِل

muKāTiB

correspondent

مُكَاتِب

passive participle

مَفْعُول

maKTūB

written; document

مَكْتُوب

noun

فِعَال

KiTāB

book

كِتَاب

broken plural

فُعُل

KuTuB

books

كُتُب

diminutive

فُعَيِّل

KuTayyiB

little book

كُتَيِّب

place of the verbal action

مَفْعَلَة

maKTaBa

library; book-shop

مَكْتَبَة

place of the verbal action

مَفْعَل

maKTaB

desk; office

مَكْتَب

verbal noun

مُفَاعَلَة

muKāTaBa

correspondence

مُكَاتَبَة

noun

فُعَّال

KuTTāB

Quran school

كُتَّاب

 

41

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

Arabic dictionaries are usually arranged according to roots. However, the letter م as the first letter of a word is rarely R1, but mostly a prefix marking a specific type of words.

مـَ + فَعَلَ ← مَفْعَل

مـِ + فَعَلَ ← مِفْعَال

مُـ + فَعَّلَ ← مُفَعِّل

(Place of the verbal action)

(Instrument)

(Participle)

مَـ +كَتَبَ ← مَكْتَب

مـِ + فَتَحَ ← مِفْتَاح

مُـ + عَلَّمَ ← مُعَلِّم

desk; office to write

opener; key to open

teacher to teach

  ٩، ١٠، ١١

2.  The number
٢)أَلْعَدَدُ

In Arabic there are three numbers: أَلْمُفْرَد = singular, أَلْجَمْع = plural and أَلْمُثَنَّى = dual. Plurals are formed either as: أَلْجَمْع السَّالِم = sound plural or جَمْع التَّكْسِير = broken plural. The sound plural has a masculine and a feminine form:

Example

Ending

Type of plural

teachers

مُعَلِّمُونَ

ـُونَ

sound masc. plural

جَمْع مُذَكَّر سَالِم

students

طَالِبَات

ـَات

sound fem. plural

جَمْع مُؤَنَّث سَالِم

In addition, there is أَلْمُثَنَّى = dual, which describes two people or things:

Example

Ending (m./f.)

Dual

two teachers

مُعَلِّمَانِ

مُعَلِّم   

ـَانِ

أَلْمُثَنَّى

two students

طَالِبَتَانِ

طَالِبَة   

ةتـتَانِ

The following chart provides an overview:

Singular

مُعَلِّم مُجْتَهِد

mu‛allim mujtahid

a diligent teacher

m.

مُعَلِّمَة مُجْتَهِدَة

mu‛allima mujtahida

a diligent teacher

f.

Plural

مُعَلِّمُونَ مُجْتَهِدُونَ

mu‛allimūna mujtahidūna

diligent teachers

m.

مُعَلِّمَات مُجْتَهِدَات

mu‛allimāt mujtahidāt

diligent teachers

f.

Dual

مُعَلِّمَانِ مُجْتَهِدَانِ

mu‛allimāni mujtahidāni

two diligent teachers

m.

مُعَلِّمَتَانِ مُجْتَهِدَتَانِ

mu‛allimatāni mujtahidatāni

two diligent teachers

f.

كِتَابَانِ كَبِيرَانِ

kitābāni kabīrāni

two big books

m.

غُرْفَتَانِ صَغِيرَتَانِ

ghurfatāni aghīratāni

two small rooms

f.

 

42

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

جَمْع التَّكْسِير (broken plural) follows numerous patterns. The most frequent ones are:

Further patterns of the broken plural include:

فُعُل، فُعَل، فُعَّال، أَفْعِلَة، فَوَاعِلُ، فَعَالِلُ، فَعَالِيلُ، أَفْعِلَاءُ، فُعَلَاءُ، فَعَائِلُ

For the final Ḍamma ↑L4.
Most nouns form only one plural. But sometimes there are several broken plurals in addition to the sound plural. For the broken plurals, there are hardly any rules how to derive the plural form from the singular form with certainty. Thus it is recommended to memorize both forms, the singular and the plural, for every noun.

  ٦، ١٢، ١٣، ١٤، ١٥، ١٦

 

3.  Demonstrative pronouns in the dual and plural ٣)أَسْمَاءُ الْإِشَارَةِ – أَلْجَمْعُ وَالْمُثَنَّى

For both masculine and feminine plural nouns there is only one demonstrative pronoun each:

for what is near with respect to place or time

for what is farther ore mor distant with respect to place or time

هٰؤُلَاءِ these

أُولٰئِكَ those

أَلرِّجَال ←  هٰؤُلَاءِ الرِّجَال / أُولٰئِكَ الرِّجَال

these men / those men

أَلطَّالِبَات ←  هٰؤُلَاءِ الطَّالِبَات / أُولٰئِكَ الطَّالِبَات   

these students / those students

The fem. sing. form of the demonstrative pronoun is used for non-human plurals:

Both هٰذَا and هٰذِهِ take regular dual endings when describing two people or things:

f. هَاتَانِ

m. هٰذَانِ

هَاتَانِ ←  أَلطَّالِبَتَانِ ←  هَاتَانِ الطَّالِبَتَانِ

هَذَانِ ←  أَلرَّجُلَانِ ←  هَذَانِ الرَّجُلَانِ

Note: The ا (Alif) in the first syllable of هَاتَانِ is written!

  ٣١، ٣٢، ٣٣

 

43

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

4.  The adjective ٤)أَلصِّفَةُ

Adjectives in the singular have a masculine and a feminine form:

They also have a sound and/or broken masc. and a fem. plural form as well as a dual form:

جَمْع مُذَكَّر

       كِبَار

        طِوَال

         كَثِيرُونَ

       مُجْتَهِدُونَ

Pl. m.

جَمْع مُؤَنَّث

كَبِيرَات

طَوِيلَات

كَثِيرَات

مُجْتَهِدَات

Pl. f.

أَلْمُثَنَّى

كَبِيرَانِ

طَوِيلَانِ

كَثِيرَانِ

مُجْتَهِدَانِ

Dual m.

كَبِيرَتَانِ

طَوِيلَتَانِ

كَثِيرَتَانِ

مُجْتَهِدَتَانِ

Dual f.

The adjective can be predicate as well as attribute:
Adjective as predicate

Adjective as attribute

In the singular, noun and adjective agree in number

in gender

in status of (in-)definiteness if the adjective is used as an attribute:

and in case (↑L4).

About Ḍamma at the end of  أَلْبَيْتُ and أَلْغُرْفَةُ ↑L4.

 

44

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

In the plural the agreement between noun and adjective depends on whether the noun refers to people or not. If it refers to people, then there is agreement in number and gender as it is in the singular. If the adjective is used as an attribute, there is agreement in status of (in-)definiteness as well as in the grammatical case. (↑L4 und L6)
Adjective plurals as a predicate referring to people: 

Adjective plurals as an attribute referring to people:

If the noun in the plural does not refer to people, the adjective (attribute and predicate) takes the form of the feminine singular, because the plural of words not referring to people is grammatically considered a feminine singular in Modern Standard Arabic.

Adjective as a predicate: 

Adjective as an attribute:

If the adjective is used as a predicate, the corresponding personal pronoun may replace the noun:

  ١٧، ١٨، ١٩، ٢٠، ٢١، ٢٢، ٢٤، ٢٦، ٢٧

5.  The Nisba ending ٥)أَلنِّسْبَةُ

The Nisba ending is the most productive suffix to form words in Arabic. It is usually attached to nouns and mostly forms adjectives.

Example

Transcription

Nisba ending

m.

عَرَبِيّ

-ī / iyy

ـِيّ /   ِيّ

f.

عَرَبِيَّة

-īya / iyya

ـِيَّة /   ِيَّة

 

45

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

The endings ـَة and ـِيَا are removed if the Nisba is attached. 

   تِجَارَة

تِجَارِيّ

trade

trade …, commercial

   سُورِيَا

سُورِيّ

Syria

Syrian

   لُبْنَانُ

لُبْنَانِيّ

Lebanon

Lebanese

   إِنْدُونِيسِيَا

إِنْدُونِيسِيّ

Indonesia

Indonesian

   سِيَاسَة

سِيَاسِيّ

policy

political; politician

   مَدْرَسَة

مَدْرَسِيّ

school

school …, educational

   شَمْس

شَمْسِيّ

sun

solar

   قَمَر

قَمَرِيّ

moon

lunar

Noun + adjective with a Nisba ending often create compound words:

Words with a Nisba ending referring to people usually take a sound plural ending:

Some nouns with a Nisba form a plural without an ending:

Example

Pl.

Sg.

Arab students

طُلَّاب عَرَب

Arab; Arabs

عَرَب

عَرَبِيّ

Russian students

طُلَّاب رُوس

Russian; Russians

رُوس

رُوسِيّ

Those forms as well as some plural forms of occupations (jobs) ending on ـَة or other Nisba nouns with broken plurals must be memorized.

The Shadda of Nisba adjectives will be placed in the exercises and texts only up to L 6.

  ٢٧، ٢٨  

 

46

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

مصطلحات نحوية

التمارين

 ١ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

مفردات النصّ

 

47

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٢ إحفظوا كلّ المفردات أعلاه.

٣ يقرأ المعلّم النصّ بصوت عالٍ ويشرح الكلمات الصعبة. يكرّر الطلبة جماعة وبصوت عالٍ ما يقرؤه المعلّم.

  المدينة والمطار

المدينة كبيرة وجميلة. توجد في هذه المدينة بيوت كبيرة ومساجد مشهورة وسيّاح كثيرون من بلدان كثيرة ومن العواصم العربيّة. الشّوارع في هذه المدينة طويلة وعريضة وفي الشّوارع سيّارات كثيرة. يوجد خارج المدينة مطار دوليّ جديد وداخل المطار محطّة للقطارات وأمام المحطّة موقف للباصات وموقف للتّكاسي من شركات مختلفة وتوجد داخل المطار أيضًا محلّات كثيرة مثلًا للملابس وللكمبيوتر ومطاعم ومخابز ومكتبات وصيدليّة كبيرة وأسواق صغيرة ودكاكين للمشروبات. وتوجد في المطار طائرات من شركات دوليّة وعربيّة مثلًا من مصر ولبنان وسوريا واليمن والسّعوديّة والعراق وتونس والجزائر والمغرب وليبيا والسّودان وعُمان وباكستان وماليزيا ولكن ليست من الإمارات والكويت.

 

48

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٤   

Stirnrunzelnd Lächelnd

x

توجد في المدينة مساجد مشهورة.

١

x

الشّوارع قصيرة وعريضة.

٢

x

يوجد خارج المدينة مطار دوليّ.

٣

x

توجد خارج المطار محطّة للقطارات.

٤

x

هناك تكاسي من شركات مختلفة.

٥

x

في المطار طائرات من بلدان عربيّة قليلة.

٦

x

الطّائرات ليست من الإمارات والكويت.

٧

٥

لا، توجد في المدينة بيوت كبيرة.

هل توجد في المدينة بيوت صغيرة؟

هل يوجد خارج المدينة مطار دوليّ كبير وجديد؟

١

هل داخل المطار محطّة للباصات؟

٢

هل هناك سيّارات تكسي من شركات مختلفة؟

٣

هل توجد داخل المطار أيضًا محلّات للملابس وللكمبيوتر ومطاعم ومخابز؟

٤

هل توجد في المطار طائرات من بلدان أوربّيّة؟

٥

٦     حوّلوا الأسماء الموجودة في النصّ في صيغة المفرد إلى صيغة الجمع والعكس إن أمكن.

٧   إنسخوا النصّ وترجموه وحضّروه بحيث يمكنكم قراءته.

٨     إستمعوا وسجّلوا موضع المدّ في الكلمة ثم ّكرّروا الكلمات.

٩

مَفَاعِلُ

ملابس

فاعِل

كاتب

فعال

سلام

فِعال

قطار

فعِل

وسخ

 

49

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

فاعِلة

طالبة

مفْعِل

موقف

فِعال

كتاب

فعْل

شمس

فاعِلة

عائلة

فِعْل

مصر

فِعال

جهاز

فعل

قمر

فاعِلة

فاطمة

فاعِل

طالب

فعال

صباح

فعل

ورق

فعِيل

طبيب

فعِيل

صغير

فعْلة

شنطة

فُعْلة

غرفة

مفْعُولات

مشروبات

فُعّال

شبّاك

فُعّال

طلّاب

فُعّال

دكّان

١٠   

ك ت ب

مكتبة

ط ر ق

طريق

ش ط ر

شاطر

ك ت ب

مكتوب

د ر س

دراسة

ف ت ح

مفتاح

س ج د

مسجد

ح ط ط

محطّة

س ط ر

مِسْطرة

١١ 

فِعْل

فِعَالَة

فَعْل

فِعَال

مَفْعَلَة

فَاعِل

مَفْعَل

فَعِيل

↓ 

مكتب

كبير

١٢ يقرأ المعلّم الكلمات في صيغة المفرد والجمع. إستمعوا للمعلّم وكرّروا ما يقول.

معلّم

معلّمون

  سياسيّ

سياسيّون / ساسة

  شارع

شوارع

  سائح

سيّاح / سوّاح

  محلّ

محلّات

  طائرة

طائرات

  مدرسة

مدارس

  عراقيّ

عراقيّون

  عربيّة

عربيّات

  دكّان

دكاكين

  علاقة

علاقات

  مطعم

مطاعم

  روسيّ

روس

  بلد

بُلْدان / بِلاد

  تكسي

تكاسي

  تركيّ

أتراك

  موقف

مواقف

  سوق

أسواق

  مطار

مطارات

  طبيب

أطبّاء

  شركة

شركات

  عربيّ

عرب

  عاصمة

عواصم

  سيّارة

سيّارات

محطّة

محطّات

  صيدليّ

صيادلة

  مسجد

مساجد

 

50

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

  مخزن

مخازن

  مكتبة

مكتبات

  إمارة

إمارات

  مخبز

مخابز

١٣ يذكر المعلّم صيغة الجمع للكلمات الواردة في التمرين ١٢. أذكروا صيغة المفرد.

١٤ عكس التمرين ١٣.

١٥ يذكر المعلّم صيغة المفرد للكلمات الواردة في التمرين ١٢. أذكروا صيغة المثنّى.

١٦ عكس التمرين ١٥.

١٧ يقرأ المعلّم الكلمات في صيغة المفرد والجمع. إستمعوا للمعلّم وكرّروا ما يقول.

  عريض

عراض

  كثير

كثيرون

  طويل

طوال

  مشهور

مشهورون / مشاهير

  مختلف

مختلفون

  مجتهد

مجتهدون

  نظيف

نظفاء

  كبير

كبار

  قصير

قصار

  قديم

قدماء

  جديد

جدد

  صغير

صغار

١٨

كبير

يقول الطالب:

كبار

يقول المعلّم:

جديد

جدد

قصير

قصار

طويل

طوال

مجتهد

مجتهدون

صغير

صغار

عريض

عراض

نظيف

نظفاء

قديم

قدماء

١٩ 

كبار

يقول الطالب:

كبير

يقول المعلّم:

روس

روسيّ

صيادلة

صيدليّ

مشاهير / مشهورون

مشهور

عرب

عربيّ

عراض

عريض

كثيرون

كثير

أتراك

تركيّ

لبنانيّات

لبنانيّة

٢٠   

شنطات

صغير

الشنطات صغيرة.

أطباء

سوري

الأطباء سوريون.

مطاعم

مفتوح المطاعم مفتوحة.

 

51

 


3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

إمارات

عربي

الإمارات عربية.

شركات

دولي

الشركات دولية.

مكتبات

مشهور

المكتبات مشهورة.

مشروبات

مختلف

المشروبات مختلفة.

عواصم

كثير

العواصم كثيرة.

دكاكين

نظيف

الدكاكين نظيفة.

ملابس

جديد

الملابس جديدة.

سيارات

سوري

السيارات سورية.

شوارع

عريض

الشوارع عريضة.

سيدات

مجتهد

السيدات مجتهدات.

تكاسي

جميل

التكاسي جميلة.

مطارات

كبير

المطارات كبيرة.

٢١   

شنطة

صغير

هي صغيرة.

باصات

عريض

هي عريضة.

علماء

عربي هم عرب.

سياسيون

مختلف

هم مختلفون.

أسواق

وسخ هي وسخة.

مساجد

مشهور

هي مشهورة.

جامعات

إسلامي هي إسلامية.

مواقف

نظيف

هي نظيفة.

مكتب

سياسي هو سياسي.

أصدقاء

روسي

هم روس.

صيادلة

مجتهد هم مجتهدون.

علاقات

تجاري

هي تجارية.

مدارس

مفتوح هي مفتوحة.

طبيبات

لبناني

هن لبنانيات.

مشاكل

إندونيسي

هي إندونيسية.

٢٢ أجيبوا على الأسئلة بـ ((نعم)) أو ((لا))

لا، أنا صغير.

نعم، أنا كبير.

هل أنتَ كبير؟

هل أنتَ كبير (صغير، جميل، مشهور، مجتهد، طويل، معلّم، طالب)؟

هل أنتِ كبيرة (صغيرة، جميلة، مشهورة، مجتهدة، طويلة، طالبة، معلّمة)؟

هل أنتم كبار (صغار، مجتهدون، مشاهير، طوال، كثيرون، قليلون)؟

هل أنتنّ كبيرات (صغيرات، مجتهدات، كثيرات، صديقات، طالبات)؟

٢٣ إسألوا بعضكم البعض كما في المثال: هل عندكَ / عندكِ ←    لا، ما عندي … ولكن عندي …

٢٤

في المطار طائرات كثيرة.

كثير

خزانة

طالبة

جهاز

سائح

في المطار

في الغرفة خزائن كثيرة.

في الغرفة

في المدينة شوارع كثيرة.

في المدينة

في الجامعة طالبات كثيرات.

في الجامعة

 

52

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

في المطبخ أجهزة كثيرة.

مسلم

طائرة

شارع

في المطبخ

في العاصمة سيّاح كثيرون.

في العاصمة

في المسجد مسلمون كثيرون.

في المسجد

٢٥ راجعوا كلّ الأسماء والضمائر الواردة في الدروس السابقة وانتبهوا جيّدا لصيغة الجمع. يصحّح المعلّم الأخطاء.

٢٦   

الغرف الجديدة

غرفة

السّيّدات الجديدات

سيّدة

المدن الجديدة

مدينة

المطاعم الجديدة

مطعم

المطارات الجديدة

مطار

القطارات الجديدة

قطار

الرّسائل الجديدة

رسالة

الصّديقات الجديدات

صديقة

السّياسيّات الجديدات

سياسيّة

المدارس الجديدة

مدرسة

الطّائرات الجديدة

طائرة

الأخوات الجديدات

أخت

الأجهزة الجديدة

جهاز

٢٧   الوطن والجنسيّة. إقرؤوا الجمل واملؤوا الجدول.
السّلام عليكم. إسمي برهوم وأنا من اليمن. أنا يمنيّ.

السّلام عليكم. إسمي خديجة وأنا من سوريا. يعني أنا سوريّة.
أهلا وسهلا. إسمي خالد وأنا من مصر. يعني أنا مصريّ. فاطمة، هل أنتِ أيضا مصريّة؟
أهلا وسهلا. إسمي ليلى. أنا من العراق يعني أنا عراقيّة. وأنت، يا سامي، هل أنتَ أيضا عراقيّ؟

سوريّ

سوريا

مصريّ

مصر

يمنيّ

اليمن

عراقيّ

العراق

باكستانيّ

باكستان

ألمانيّ

ألمانيا

روسيّ

روسيا

فلسطينيّ

فلسطين

سودانيّ

السّودان

ليبيّ

ليبيا

مغربيّ

المغرب

جزائريّ

الجزائر

إيرانيّ

إيران

إماراتيّ

الإمارات

تركيّ

تركيا

إيطاليّ

إيطاليا

آسيويّ

آسيا

أستراليّ

أستراليا

إفريقيّ

إفريقيا

أمريكيّ

أمريكا

هنديّ

الهند

أفغانيّ

أفغانستان

لبنانيّ

لبنان

صينيّ

الصّين

٢٨   

العاصمة السّوريّة هي دمشق.

ما هي العاصمة السّوريّة؟

العاصمة الكويتيّة هي الكويت.

الكويت

ما هي العاصمة الكويتيّة؟

العاصمة اللّبنانيّة هي بيروت.

مسقط

ما هي العاصمة اللّبنانيّة؟

 

53

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

العاصمة العراقيّة هي بغداد.

الخرطوم

ما هي العاصمة العراقيّة؟

العاصمة المصريّة هي القاهرة.

طرابلس

ما هي العاصمة المصريّة؟

العاصمة اليمنيّة هي صنعاء.

الرّباط

ما هي العاصمة اليمنيّة؟

العاصمة السّعوديّة هي الرّياض.

الجزائر

ما هي العاصمة السّعوديّة؟

العاصمة التّونسيّة هي تونس.

تونس

ما هي العاصمة التّونسيّة؟

العاصمة الجزائريّة هي الجزائر.

الرّياض

ما هي العاصمة الجزائريّة؟

العاصمة المغربيّة هي الرّباط.

صنعاء

ما هي العاصمة المغربيّة؟

العاصمة اللّيبيّة هي طرابلس.

القاهرة

ما هي العاصمة اللّيبيّة؟

العاصمة السّودانيّة هي الخرطوم.

بغداد

ما هي العاصمة السّودانيّة؟

العاصمة الأردنّيّة هي عمّان.

عمّان

ما هي العاصمة الأردنّيّة؟

العاصمة العمانيّة هي مسقط.

بيروت

ما هي العاصمة العُمانيّة؟

  ٢٩   

The house is new.

البيت جديد.

There are vegetables and fruits.  

هناك خضراوات وفواكه.

The diligent students are in the university.

الطّالبات المجتهدات في الجامعة.

The cities are big.

المدن كبيرة.

There are many buses.

توجد هناك باصات كثيرة.

I am in the small library.

أنا في المكتبة الصّغيرة.

The station is in the city.

المحطّة في المدينة.

We go to the market.

نمشي إلى السّوق.

Here at the airport there are many planes.

هنا في المطار طائرات كثيرة.

We need bread and cheese.  

نحن بحاجة إلى الخبز والجبنة.

Coffee, tea and sugar are on the table.

القهوة والشّاي والسّكّر على الطّاولة.

There are planes from the Emirates, Saudi Arabia, Sudan, Morocco, Egypt and Yemen.

هناك طائرات من الإمارات والسّعوديّة والسّودان والمغرب ومصر واليمن.

٣٠   إحفظوا صيغة الجمع للأسماء والضمائر الّتي وردت إلى الآن في الدرس ١، ٢ و٣.

 

54

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٣١   

هذا البيت

بيت

هذه المشروبات

مشروبات

هذا الكاتب

كاتب

هذه المكتبة

مكتبة

هؤلاء الطّالبات

طالبات

هذه السّياسة

سياسة

هؤلاء المعلّمات

معلّمات

هذا المخبز

مخبز

هذه المواقف

مواقف

هذه البلدان

بلدان

هذه الصّيدليّة

صيدليّة

هؤلاء الصّديقات

صديقات

هذه الأرض

أرض

هؤلاء العلماء

علماء

هؤلاء العرب

عرب

هذه السّيّارات

سيّارات

٣٢     

ذلك البيت

بيت

ذلك الدكان

دكان

تلك المساجد

مساجد

تلك الأرض

أرض

تلك التكاسي

تكاسي

أولئك السياسيون

سياسيون

أولئك السوريات

سوريات

تلك المحطات

محطات

ذلك البلد

بلد

ذلك المطعم

مطعم

تلك المدارس

مدارس

ذلك / تلك السوق

سوق

أولئك الصيادلة

صيادلة

أولئك المعلمات

معلمات

تلك السيارات

سيارات

تلك الملابس

ملابس

٣٣   

هذا هو البيت.

بيت

هذه هي القطارات.

قطارات

هذا هو الباص.

باص

هذه هي العاصمة.

عاصمة

هذه هي البلدان.

بلدان

هؤلاء هم الآخرون.

آخرون

هؤلاء هنّ الأخوات.

أخوات

هؤلاء هم السّيّاح.

سيّاح

هذا هو المفتاح.

مفتاح

هذا هو المكتب.

مكتب

هؤلاء هم الأصدقاء.

أصدقاء

هذا هو الشّارع.

شارع

هذه هي الفتاة.

فتاة

هذا هو الدّكّان.

دكّان

هذه هي الطّائرات.

طائرات

هذا هو السّياسيّ.

سياسيّ

٣٤ يقرأ المعلّم المفردات الجديدة منفصلة وأيضا مترابطة مع مفردات أخرى ويشرح معانيها.

مفردات الحوار

or

أوْ

other (m.)

آخرُ ج ~ونَ

with (instr.); in (loc.) (prep.)

بِـ

other (f.)

أُخْرى ج أُخْريات

refrigerator

برّادة ج ~ات

food; dish

أكْل ج ~ات

after (temp./loc.) (prep.)

بعْدَ

or (in questions)

أم

 

55

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٣٥   إحفظوا المفردات أعلاه.


٣٦ إستمعوا إلى الحوار التالي وأجيبوا على الأسئلة في التمرينين ٣٧ و٣٨.

  في المطار الدّوليّ

مريم:

أهلًا وسهلًا! الحمد لله على السّلامة. كيف حالك؟

محمّد:

أنا بخير، الحمد لله. كيف حالك؟ هل شفتِ أحمد وأيمن؟

 

56

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

مريم:

نعم، شفتُ أحمد وأيمن جنْب الموقف للتّكاسي، هما بالسّيّارة. وهل شفتَ أكرم في القاهرة؟

محمّد:

لا والله، ما شفتُ أكرم في القاهرة ولكن شفت عيسى.

مريم:

وكيف عيسى؟ هل كنتَ عنده في البيت بعد العمل؟ هل هذا البيت داخل أم خارج المدينة؟

محمّد:

هو بخير والحمد لله. نعم، كنتُ عنده في البيت الجديد. ذلك البيت خارج المدينة قريب من المسجد والمدرسة التّركيّة والسّوق المركزيّة للخضراوات.

مريم:

والآن خلّنا نمشي إلى المطعم. هو مفتوح والفطور جاهز وأحمد وأيمن هناك، إن شاء الله.

محمّد:

ممتاز! خلّينا بعيد عن ال((فاست فود)) وخلّينا نشوف الأكل العربيّ. ما هو الفطور اليوم؟

مريم:

قهوة مع الحليب أو شاي مع السّكّر وجبنة وبيض وعسل ومربّى وعصير وخبز وفواكه وزبدة وأشياء أخرى من البرّادة الموجودة في المطعم.

محمّد:

عظيم! خلّينا نمشي، أنا جوعان! أين هذا المطعم؟

مريم:

المطعم قريب، يعني جنب المتحف الوطنيّ.

٣٧   

Stirnrunzelnd

Lächelnd

 X

 

محمّد عند عيسى في البيت الجديد.

١

 X

عند عيسى بيت خارج المدينة.

٢

X

  

المطعم جنب المكتبة الدّوليّة.

٣

 

X

أيمن وأحمد في المطعم العربيّ.

٤

 

X

العسل في البرّادة.

٥

٣٨

هل المطعم العربيّ جنب المحطّة للباصات؟

١

هل الأشياء الأخرى من البرّادة؟

٢

هل المطعم من المطاعم الرّوسيّة؟

٣

هل أيمن في البيت؟

٤

هل أكرم في القاهرة؟

٥

٣٩   إنسخوا الحوار وترجموه.

 

57

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٤٠ حضّروا الحوار بحيث يمكنكم قراءته بصوت عال في الحصّة القادمة.

٤١    أكتبوا حوارا مشابها مع تغيير بعض المعطيات (أسماء الأشخاص والأماكن إلخ). (عمل ثنائي) 

 ٤٢ إقرؤوا حوار الدرس مع توزيع الأدوار.

٤٣ إقرؤوا الحوار الّذي كتبتموه. (تمرين ٤١)

 ٤٤     سجّلوا أنواع الخضراوات والفواكه الموجودة في السوق مستعينين بالقاموس.

٤٥    ((عند الخضّار)) – إستمعوا إلى الحوار وسجّلوا ما في شنطة فاطمة بعد التسوّق.

٤٦ يسأل الطلّاب بعضهم البعض: هل أنت بحاجة إلى … ؟ – نعم، أنا بحاجة إلى …/ لا، لَسْتُ بحاجة إلى …
٤٧ يشرح المعلّم عبارات التحيّة والوداع والسؤال عن الأحوال ويكرّرها الطلبة معتمدين على الدرس الثاني.
٤٨ قوموا بتقديم الأشخاص التاليين.

عزِيزة – الرِّياض – طبيبة

عبْد الله – بغْداد – طالب

آمِنة – تُونِس – طالبة

فيْصل – بيْرُوت – أخي

جمِيلة – طرابُلُس – أختي

بشِير – الرِّباط – معلّم

هَناء – صنْعاء – معلّمة

إِسْكنْدر – الْقاهِرة – أبي

إِيناس – مسْقط – صديقتي

جلال – المنامة – صديقي

ملِكة – عمّان – أمّي

كمال – دِمشْق – طبيب

٤٩ أكتبوا عنكم (اسم، من أين، الدراسة، غرفتك، العائلة إلخ)في خمس جمل قصيرة تقريبا. أكتبوا الجمل على الكمبيوتر وأرسلوها إلى المعلّم.

٥٠   عمل جماعي

المعلّم

مشهور

اسم / مذكّر / مفرد / معرّف

صفة / مذكّر / مفرد / نكرة

الطّالبة

في

الجامعة.

اسم / مؤنّث / مفرد / معرّف

حرف جرّ

اسم / مؤنّث / مفرد / معرّف

الشّوارع

في

المدينة

عريضة.

اسم / مذكّر /جمع / معرّف

حرف جرّ

اسم / مؤنّث / مفرد / معرّف

صفة / مؤنّث / مفرد / نكرة

 

58

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٥١     ((حوار في المطار بين فاطمة وسالم)) – أجيبوا على الأسئلة التالية.

١)

شافت فاطمة أيمن وأحمد …

في دبيّ

في المدرسة

في المحطّة

x

في المكتبة

 

٢)

من شاف سالم في دبيّ؟

محمود

أحمد

أكرم

عبدالله

x

٣)

أين محمود ومريم؟

في سوق الفواكه

في المطعم

x

في البيت

في دبيّ

٤)

المطعم …

تركيّ

مشهور

x

رخيص

مختلف

 

 

59

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

إختبار تحريري

١  إرقنوا النصّ الأوّل ثمّ أرسلوه عبر الإيميل إلى المعلّم.

٢   (٦×٢=١٢ نقطة)

كيف حالك؟

ك+ي+ف ح+ا+ل+ك؟

أين المطعم؟

أ+ي+ن  ا+ل+م+ط+ع+م

بخير

ب+خ+ي+ر

جنب الموقف

ج+ن+ب  ا+ل+م+و+ق+ف

الحمد لله

ا+ل+ح+م+د  ل+ل+ه

ما كنت هناك.

م+ا   ك+ن+ت  ه+ن+ا+ك

كنت هناك.

ك+ن+ت  ه+ن+ا+ك

٣   (١٢×١=١٢ نقطة)

رجال

رجل

أشياء

شيء

تكاسي

تكسي

سادة

سيّد

مدارس

مدرسة

أيّام

يوم

أسواق

سوق

برّادات

برّادة

سيّدات

سيّدة

فواكه

فاكهة

محطّات

محطّة

أكلات

أكلة

قطارات

قطار

٤   (١٢×١=١٢ نقطة)

كبار

كبير

كثيرون

كثير

آخرون

آخر

لبنانيّون

لبنانيّ

ممتازون

ممتاز

سياسيون / ساسة

سياسيّ

قدماء

قديم

مشاهير / مشهورون

مشهور

جاهزون

جاهز

بعيدون

بعيد

أتراك

تركيّ

عرب

عربيّ

عظماء

عظيم

 

60

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

٥   (٣٠ نقطة)

 Die Studenten sind neu.

الطّلّاب جدد.

These men are politicians.(3)

هؤلاء الرّجال سياسيّون.

The teachers (f.) are beautiful.(2)

المعلّمات جميلات.

The new students (f.) are from Kuwait. (4)

الطّالبات الجديدات من الكويت.

The new drinks are in the refrigerator. (4)

المشروبات الجديدة في البرّادة.

The new clothes are from Tunisia. (4)

الملابس الجديدة من تونس.

There are wide streets. (3)

هناك شوارع عريضة.

Hello! (1)

مرحبا!

How are you? (2)

كيف حالك؟

Good morning! (2)

صباح الخير!

Goodbye! (1)

مع السّلامة!

Good evening! (2)

مساء الخير!

Welcome! (2)

أهلا وسهلا!

٦   (١٤×١=١٤ نقطة)

bā

بابا

dukkān

دكّان

imāra

إمارة

sayyāra

سيّارة

ṭā’ira

طائرة

sukkar

سكّر

matḥaf

متحف

mujtahid

مجتهد

al-jazā’ir

الجزائر

khaḍrāwāt

خضراوات

maḥaṭṭa

محطّة

‛uẓamā’

عظماء

maḥall

محلّ

madāris

مدارس

‛asal

عسل

٧   (١٠×٢=٢٠ نقطة)

 a big table

طاولة كبيرة

a famous tourist (f.)

سائحة مشهورة

The tables are big.

الطّاولات كبيرة.

The tourists (f.) are famous.

السّائحات مشهورات.

a small house

بيت صغير

 

61

 

3

إِنَّ اللهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴿

٣

a great scholar

عالم عظيم

The houses are small.

البيوت صغيرة.

The scholars are great.

العلماء عظماء.

The clothes are old.

الملابس قديمة.

the great scholars

العلماء العظماء

The old clothes are nice.

الملابس القديمة جميلة.

عدد النقاط والتقييم

100-96

95-92

91-88

87-85

84-81

80-77

76-73

72-69

68-65

64-61

≦60

1.0

1.3

1.7

2.0

2.3

2.7

3.0

3.3

3.7

4.0

5.0

 

62